Глава 3. Восточный дворец. В Восточном дворце один за другим умирают люди… (Часть 1)

На следующий день весть о том, что Лянь Цзинь отправляется в Восточный дворец, разнеслась по всему Управлению Записей.

Большинство жалело Лянь Цзинь, считая, что Су Циюй, пользуясь положением своей семьи, вынудила ее уйти.

— Поистине, мир изменчив. А ведь когда Лянь Цзинь пришла к нам, она была лучшей!

— Лучшей? Разве это сравнится с тем, что за ней стоит сама госпожа Шануи?

— Бедная Лянь Цзинь, ей придется идти в Восточный дворец. Я слышала, что там один за другим умирают люди, и сейчас там живых служанок меньше, чем в одном нашем Управлении.

— Я тоже слышала, что в Восточном дворце очень сильна злая энергия, и если не будешь осторожен, то какой-нибудь призрак утащит тебя в преисподнюю.

— Тц-тц, похоже, мне впредь придется обходить Восточный дворец стороной.

Лянь Цзинь собирала вещи в своей комнате. Несколько служанок, с которыми она была в хороших отношениях, пришли ее утешить. Она слабо улыбалась и благодарила их, прощаясь.

Лянь Цзинь сняла форму служанки Управления Записей и уже собиралась уходить, как вдруг услышала торопливый голос за дверью.

— Сяо Лянь!

И действительно, Лянь Цзинь подняла голову и увидела перед собой лицо девушки, похожей на испуганную лань. Ее красивые, как на картине, глаза были полны слез.

— Сяо Лянь, я слышала, что ты уходишь в Восточный дворец? Как же так… — не успела она договорить, как слова застряли у нее в горле, а в полных слез глазах сверкало беспокойство и тревога.

Лянь Цзинь обняла подругу, спина которой дрожала от рыданий: — Чжи Лань, все в порядке. В Восточном дворце мало людей и тихо, мне там будет хорошо.

Чжи Лань подняла заплаканное личико и, глядя на Лянь Цзинь, пролепетала: — Но, но я слышала, что в Восточном дворце…

— Это все пустые разговоры, не верь им. Не волнуйся, все будет хорошо, — Лянь Цзинь с трудом выдавила из себя улыбку и рукавом вытерла следы слез на щеках подруги. — Только боюсь, что теперь нам будет не так-то просто увидеться.

Услышав это, Чжи Лань, которая уже было перестала плакать, снова разрыдалась и, крепко обняв Лянь Цзинь, тихо всхлипывала.

Лянь Цзинь сдержала подступившую к горлу горечь, слегка приподняв голову, чтобы слезы не полились из глаз.

— О! Разве это не знаменитая красавица из Управления Музыки? — Су Циюй как раз вошла в комнату и, увидев, как Лянь Цзинь тихо утешает Чжи Лань, насмешливо изогнула брови. — Уже уходишь, а все еще разыгрываешь сестринскую любовь!

— Впрочем, неудивительно, вы обе дрянные рабыни из Е Тина, "свой свояка видит издалека" – это про вас.

Лянь Цзинь, поглаживая Чжи Лань, которая плакала, как котенок, слегка повернулась к Су Циюй и тихо усмехнулась: — Мы с тобой прожили в этой комнате полгода, так что это выражение действительно подходит и для описания наших отношений.

Су Циюй, обескураженная словами Лянь Цзинь, покраснела.

Лянь Цзинь больше не смотрела на нее и тихо сказала Чжи Лань, которая слегка съежилась: — В этой комнате полно миазмов, давай выйдем и поговорим.

Су Циюй, глядя на удаляющуюся фигуру Лянь Цзинь, выкрикнула, выплескивая душившую ее злость: — Лянь Цзинь! Ты не проживешь в Восточном дворце и месяца!

Лянь Цзинь, взяв Чжи Лань за руку, вышла во двор к цветочной беседке. Чжи Лань постепенно перестала плакать и, глядя на Лянь Цзинь заплаканными глазами, тихо спросила:

— Сяо Лянь, то, что она только что сказала…

Лянь Цзинь с улыбкой покачала головой: — Она сумасшедшая, не верь ее безумным словам.

Чжи Лань с сомнением кивнула и, вдруг что-то вспомнив, достала из-за пазухи бамбуковую флейту длиной около чи и протянула Лянь Цзинь.

— Брат Ся, как музыкант, не может проводить тебя, поэтому попросил меня передать тебе это. Он сказал, что когда тебе будет одиноко в Восточном дворце, ты можешь поиграть на флейте, чтобы развеяться.

Лянь Цзинь слегка опешила, взяла бамбуковую флейту, нежно-зеленую, приятную на ощупь, как нефрит.

На ее бледном лице появились легкие ямочки: — Он побеспокоился, передай ему мою благодарность.

Увидев, что глаза Чжи Лань снова покраснели, Лянь Цзинь слегка похлопала ее по плечу: — В будущем тебе нужно больше думать обо всем, а если не сможешь принять решение, иди к Ся Чу и посоветуйся с ним. Вы ведь вместе вышли из Е Тина, он тебе поможет…

Сказав это, она невольно понизила голос, чувствуя горечь. Лянь Цзинь поспешно повернулась и незаметно вытерла выступившие в уголках глаз слезы.

Слушая, как Чжи Лань сзади плачет все громче, Лянь Цзинь слегка опустила голову, скрывая печаль в глазах под тенью челки. — Уже поздно, мне нужно идти к управляющей Сюэ, чтобы попрощаться. Береги себя.

Сказав это, ее хрупкая фигура, словно легкий ветерок, пронесшийся по ветвям бамбука, исчезла из затуманенного слезами поля зрения Чжи Лань, не оставив следа.

В зале Сюань было необычайно тихо. Сюэ Нинъе сидела, выпрямившись, в плетёном кресле, с выражением нетерпения на лице.

— Управляющая Сюэ.

Лянь Цзинь медленно вошла в зал, поклонилась Сюэ Нинъе и, протянув ей форму служанки Управления Записей и поясную бирку, почтительно встала.

Сюэ Нинъе в душе вздохнула с сожалением, жестом велела стоящей позади служанке принять вещи, слегка повернулась и представила: — Это Юнь, заведующая книгами в Восточном дворце.

— Служанка приветствует заведующую Юнь.

Сидящая ниже Сюэ Нинъе женщина, с кожей белее снега, бровями, словно нарисованными тушью, и глазами, похожими на темные омуты, была одета в голубое платье, от которого веяло холодом, как от инея.

Юнь Сю лишь мельком взглянула на Лянь Цзинь, слегка кивнула Сюэ Нинъе и сказала с отстраненной холодностью: — Я забираю ее. Прошу прощения за беспокойство.

Сюэ Нинъе не стала задерживать: — Не провожаю.

Лянь Цзинь опустила голову и, когда Юнь Сю повернулась, чтобы выйти, низко поклонилась Сюэ Нинъе: — Я буду помнить Вашу заботу.

Сюэ Нинъе опешила. Когда она пришла в себя, Лянь Цзинь уже повернулась и, следуя за Юнь Сю, ушла.

Пройдя через расположенные в шахматном порядке различные управления дворца и двигаясь на восток по прямой дороге, вскоре можно было увидеть высокие красные лакированные ворота дворца и проход, от которого веяло зловещим холодом.

Это и есть Восточный дворец, адское место, о котором говорят служанки.

Юнь Сю достала поясную бирку и показала ее охранявшим ворота солдатам, а затем, обернувшись, сказала Лянь Цзинь, которая остановилась, опустив голову, свои первые слова с момента их встречи: — Входи.

— Да.

Лянь Цзинь последовала за Юнь Сю через площадь перед дворцом, вымощенную мрамором с узором, напоминающим трещины на льду. На них постоянно налетал холодный ветер с мелкими льдинками.

Лянь Цзинь, воспользовавшись моментом, чтобы поправить растрепавшиеся волосы, слегка подняла глаза и увидела величественный дворец, который даже в тусклом свете не терял своего величия. Его подавляющая аура захватывала дух.

— Это Главный зал Восточного дворца, зал Минъдэ, важное место, где Его Высочество обсуждает государственные дела с чиновниками. Туда нельзя входить запросто, — идущая впереди Юнь Сю не обернулась, но порывистый ветер донес ее слова до Лянь Цзинь.

Лянь Цзинь слегка удивилась: — Служанка запомнит.

Юнь Сю, словно не слыша ответа Лянь Цзинь, продолжала молча идти вперед, но, проходя мимо каждого дворца, она вкратце упоминала о нем.

Лянь Цзинь заметила, что хотя в Восточном дворце много зданий, большинство из них пустуют. И с тех пор, как они вошли в Восточный дворец, служанок, идущих навстречу, было очень мало, и атмосфера была очень унылой.

Когда перед ними появилось здание меньшего размера, но с древним и изысканным стилем, Юнь Сю внезапно остановилась и, посмотрев в сторону, сказала: — Это дворец Чунвэнь, а Книгохранилище внутри него — место, где ты будешь служить.

Услышав это, Лянь Цзинь невольно подняла голову и посмотрела на него еще раз.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Восточный дворец. В Восточном дворце один за другим умирают люди… (Часть 1)

Настройки


Сообщение