Торжественный наряд
В этот холодный двенадцатый месяц зимы во Дворце Чэндянь Благородной Супруги Сун было необычайно оживленно.
Говорят, Благородная Супруга Сун была прекрасна, и с момента поступления во дворец глубоко любима Императором. Более двадцати лет она пользовалась его благосклонностью, а на второй год после поступления родила Второго Принца, что еще больше укрепило ее положение благодаря сыну.
В этом году Благородной Супруге исполнялось сорок лет. Император с самого утра приказал Управлению внутренних дел устроить грандиозный праздник, но Благородная Супруга Сун сказала, что в этом году война нанесла серьезный ущерб, и не стоит устраивать пышные торжества, достаточно небольшого банкета в ее дворце.
Император Сюаньдэ, услышав это, был тронут заботой Благородной Супруги и добавил множество наград. В этот момент золото, серебро и драгоценности текли в Дворец Чэндянь, как река.
Императрица удобно лежала на кушетке, слушая маленького евнуха по имени Шуан'эр, который рассказывал об этом. На ее губах появилась холодная усмешка: «Сун всегда лицемерна. Перед Императором она притворяется скромной, а на самом деле очень жестока.
На словах говорит о бережливости, а посмотри на ее дворец, роскошь которого почти сравнима с моим Дворцом Куньнин».
Все дворцовые служанки в комнате затаили дыхание, и на мгновение в зале воцарилась полная тишина.
Только Шуан'эр с улыбкой сказал: «Матушка, наш Наследник Престола на этот раз совершил великие заслуги в Северной Инспекции, и награды Императора, конечно, самые лучшие, несравнимые с другими».
Эти слова сразу попали в самое сердце Императрицы, и выражение ее лица мгновенно смягчилось. Сын, которого она воспитала, конечно, самый лучший.
Всю свою жизнь она прожила гладко и роскошно, единственным сожалением было то, что она не могла иметь детей. Наследник Престола Ли Му был сыном ее сводной сестры.
Хотя эта сводная сестра была далеко не так красива, как она, она была очень изящна. Поскольку Императрица не могла иметь детей, ее семья отправила эту сестру во Дворец Куньнин.
С детства ее воспитывали как члена императорской семьи, и она не была близка со своими сводными сестрами.
К сожалению, эта сестра была очень слаба и вскоре после рождения ребенка скончалась.
Когда Наследник Престола родился, он был похож на маленького котенка. Она с кормилицей и нянями день и ночь ухаживала за ним, и только так ребенок постепенно вырос.
С появлением этого ребенка в ее Дворце Куньнин появилась жизнь, и у нее появилась цель. Она посвятила себя сыну, и мать с сыном стали очень близки.
Императрица, подумав об этом, тихо вздохнула. Ее сын обязательно станет следующим Императором Дачэн, и она, как мать, должна защитить его.
Пока она размышляла, вошел Наследник Престола и почтительно поклонился: «Матушка, как вы себя чувствуете в последнее время?» Императрица, увидев сына, тут же встала с кушетки, быстро подошла и, подтянув сына к себе, осмотрела его с ног до головы: «Хорошо, хорошо, хорошо, матушка чувствует себя прекрасно.
А вот мой Му'эр похудел».
Сказав это, она снова рассердилась, вспомнив, что с тех пор, как сын вернулся с северо-запада месяц назад, он лишь несколько раз приходил в ее дворец: «Посмотри, сколько времени прошло с твоего возвращения, а ты лишь несколько раз навестил матушку».
Лицо Императрицы и так было довольно серьезным, а сейчас, нахмурившись, она выглядела еще величественнее. Но Наследник Престола знал свою мать, которая была холодна внешне, но добра в душе. Он подошел и стал ее уговаривать: «Матушка, вы несправедливы к сыну. После возвращения я то встречался с Императором, то занимался делами, и только вчера вечером вернулся в Восточный Дворец, чтобы отдохнуть.
Вот и сегодня утром я поспешил к матушке, но, похоже, матушка не хочет видеть сына.
Ладно, сын пойдет».
Сказав это, он собирался уйти. Выражение лица Императрицы смягчилось, и Шуан'эр тут же подошел, чтобы сгладить ситуацию: «Ваше Высочество, скорее останьтесь! С тех пор, как Ваше Высочество отправился на северо-запад, матушка не могла спокойно ни есть, ни спать ни днем, ни ночью. Сейчас, увидев вас, она не может нарадоваться!»
Наследник Престола тут же воспользовался случаем, подошел к Императрице, внимательно осмотрел ее и сказал: «Матушка устала.
Но как же так, вы плохо едите и спите, а все равно так красивы?»
Императрица, услышав это, фыркнула от смеха и, указав на Наследника Престола, тихо отругала его: «Ты, проказник, лучше всех умеешь льстить».
Пока она говорила, Шуан'эр увел всех остальных, оставив мать и сына наедине.
— В тот день на банкете Сун была так невежлива, почему ты не позволил матушке отчитать ее?
Императрица, вспоминая лицемерное поведение Сун, чувствовала сильное отвращение.
Наследник Престола в душе горько усмехнулся. Матушка была прямолинейна и привыкла действовать напрямую. Она всегда не терпела манеры Благородной Супруги Сун и из-за этого характера понесла немало скрытых потерь от рук Благородной Супруги Сун.
— Матушка, Благородная Супруга Сун теперь Императорская благородная супруга. Если вы унизите ее перед всеми чиновниками, разве это не будет ударом по лицу отца и второго брата?
Разве это не попадет в ее ловушку?
Тогда, конечно, отец вступится за нее, а ему не придется тратить ни одного солдата.
Императрица, конечно, знала это в душе, но эта Сун действительно была ее проклятием. Просто видя ее, она приходила в ярость, что всегда делало ее очень раздражительной.
— Ладно, не будем говорить об этом неприятном человеке. Ты пришел сегодня по какому-то важному делу?
Как Императрица могла не знать о ситуации при дворе? В последнее время ее сердце тоже было крайне обеспокоено.
— Матушка, Благородная Супруга Сун и Второй Принц задумали перетянуть Жун Гогуна на свою сторону.
Тихо сказал Наследник Престола.
— В тот день на банкете я тоже кое-что заметила.
Но ты не знаешь этого Жун Гогуна. Он кажется просто военным, но на самом деле он редкий умница.
Пережив два правления, семья Жун стала еще более знатной. Знаешь почему?
Императрица анализировала, разбирая все по ниточкам. Наследник Престола лишь слегка покачал головой, и она продолжила: «У семьи Жун огромное богатство, но ты видел, чтобы Жун Гогун создавал фракции или вмешивался в дела двора?
Единственное, что можно назвать его пристрастием, это, наверное, тренировка войск и ведение войн.
К тому же, Жун Гогун женился на дочери торговца, и я слышала, что его сын от главной жены женился только на дочери чиновника пятого ранга. В этом его ум».
Наследник Престола, услышав это, все понял: «Второй брат, боюсь, задумал брак по расчету».
Императрица тихо рассмеялась: «Жун Гогун, конечно, знает, каковы ставки, и, боюсь, не согласится».
— Сын, конечно, знает, но Благородная Супруга Сун всегда действует безжалостно. Сын боится, что она применит грязные методы гарема, чтобы заставить Жун Гогуна согласиться на этот брак.
Сказав это, лицо Императрицы изменилось. Да, эта женщина была самой безжалостной. В те годы она чуть не навредила ее сыну. Если бы она не ворвалась во Дворец Чэндянь и не избила ее, она бы потом не стала более сдержанной.
В те годы Император из-за этого ворвался во Дворец Куньнин и громко отругал ее за грубость и невежливость, сказав, что она недостойна быть примером для женщин Поднебесной, и пригрозил развестись с ней.
В ярости она обругала нынешнего Императора за то, что он балует наложницу и унижает жену, и даже стащила с головы Императора его головной убор уша-ишаньгуань, растоптав его вдребезги...
— Му'эр, не волнуйся, матушка управляет Шестью Дворцами с восемнадцати лет, она знает, как справиться с этим огромным гаремом.
Наследник Престола, увидев, что матушка поняла его опасения, успокоился.
Сказав это, он громко позвал Шуан'эра. Тот быстро вошел, неся большую коробку.
Наследник Престола с улыбкой потянул Императрицу вперед: «Матушка, откройте и посмотрите».
Императрица, увидев коробку, подумала, что это очередное сокровище. В ее Дворце Куньнин ничего не недоставало, но, видя, что сын такой загадочный, она тоже проявила некоторый интерес. Она тихонько открыла коробку и увидела совершенно белого котенка, который очень послушно спал в коробке. Услышав звук, он медленно открыл глаза. Его глаза были прозрачно-голубыми, очень редкими и милыми.
Императрица, увидев это, растаяла. С радостью она взяла котенка на руки и погладила его.
Наследник Престола, увидев это, радостно сказал: «Сын знал, что матушке понравится».
Императрица была очень рада: «Ты самый разумный, всегда попадаешь в самое сердце матушки».
Сказав это, она продолжила обнимать и гладить котенка.
Мать и сын еще долго разговаривали, прежде чем разошлись...
В Поместье Жун Цзинь была окружена множеством служанок и пожилых женщин.
Лань Ши только что привела в порядок нижнее белье, как служанка принесла уже разглаженный аоцюнь и стала надевать его на нее слой за слоем.
Сяо Лэе долго ждал во дворе. Чай уже остыл, а она все не выходила. Женщины так долго наряжаются, это так хлопотно. Он встал у порога и громко крикнул: «Жун Чжао Чжао, ты готова или нет?
Солнце уже садится, если не поторопишься, дворцовые ворота закроют».
Сегодня был день рождения Благородной Супруги Сун, и она специально пригласила знатных дам чиновников третьего ранга и выше на банкет. Чжао Чжао тоже была в списке.
Янь Сюй поспешно выбежала: «Второй Господин, подождите еще немного, госпожа сейчас будет готова!» Сказав это, она поспешно убежала обратно, оставив Сяо Лэе с недовольным лицом.
Он снова несколько раз прошелся по двору, но движения не было. Он снова подошел к порогу и громко крикнул: «Жун Чжао Чжао, сколько слоев пудры ты собираешься нанести?
Сколько золотых шпилек наденешь?
Я уже сколько раз бегал в туалет, если не выйдешь сейчас...» Не успел он договорить, как служанки отодвинули ширму с изображением дикой яблони, и Жун Цзинь неторопливо вышла.
Она была одета в аоцюнь цвета фиолетовой наложницы с золотой вышивкой и перекрестным воротом, а снизу — в плиссированную юбку лунного света цвета озерной сини. Ее черные волосы были уложены в прическу фэйтянь, золотые шпильки едва виднелись в волосах, а на белых мочках ушей висели золотые серьги с дончжу, по две на каждой, слегка покачиваясь в такт ее шагам.
Сяо Лэе был просто ошеломлен. Еще в детстве он знал, что их Чжао Чжао очень красива, но не ожидал, что она может быть такой красивой.
Жун Цзинь, увидев ошеломленное лицо Сяо Лэе, поддразнивая, сказала: «С самого утра я слышу, как ты торопишь меня во дворе, а теперь, когда я готова, ты остолбенел».
Сяо Лэе тут же пришел в себя, слегка кашлянул и сказал: «Быстро принесите госпоже вумао, и пойдем скорее во дворец».
Жун Цзинь с растерянным видом спросила его: «Уже почти темно, зачем вумао?»
— Чжао Чжао, ты не знаешь, насколько ты красива?
Что будет, если кто-то увидит тебя и задумает недоброе?
Послушай брата, надень его скорее.
Сяо Лэе, глядя на нее, серьезно сказал. Жун Цзинь тут же закатила глаза.
Сяо Лэе в душе вздохнул: Чжао Чжао, которая не осознает своей красоты!
Они пришли в передний зал и увидели, что Жун Гогун уже ждет их. Увидев дочь, он подошел и снова наставил ее: «Во дворце не так, как дома. Помни, что нужно быть вежливой и соблюдать этикет, ни в коем случае не оскорблять Благородных Супруг при дворе».
Кроме того, будь осторожна в словах и поступках. Благородная Супруга Сун, боюсь, имеет другую цель на этом банкете.
Чжао Чжао, будь осторожна.
Второй Принц, пользуясь ремонтом, намекал прямо и косвенно бесчисленное количество раз. Жун Гогуну оставалось только притворяться дураком и отговариваться. Он не мог отправить дочь в такое волчье логово.
Жун Гогун снова подумал о Госпоже Жун. Если бы жена была здесь, ему, отцу, не нужно было бы давать эти наставления... Жун Цзинь, видя серьезное выражение лица отца, стала еще осторожнее. Она послушно кивнула. Жун Гогун еще несколько раз наставил Сяо Лэе.
Карета Поместья Жун Гогуна медленно двинулась в сторону дворца.
Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|