Глава 10 (Часть 1)

Нин Чэнши, притворявшаяся спящей, застыла. Она просчиталась.

Приоткрыв один глаз, она увидела, как браконьеры переглянулись, тихо открыли задний борт грузовика и, ухватившись за поручни, ловко запрыгнули внутрь. Медленно подняв ружья, они направились к клетке Нин Чэнши, которая стояла у самого края.

Оставалось два шага.

Нин Чэнши напряглась, готовая к схватке. В худшем случае, ее подстрелят, но это был необходимый путь к торжеству справедливости. Детское личико Нин Чэнши выражало трагическую решимость.

Браконьеры подошли к клетке.

В самый последний момент, когда Нин Чэнши уже собиралась прыгнуть и атаковать, мужчины, не останавливаясь, прошли мимо, продолжая тихо переговариваться:

— В кузове точно кто-то есть!

— Точно! И этот кто-то хочет украсть нашу добычу! Прямо у нас из-под носа! Давай тихонько его окружим!

— Осторожнее, у этого воришки силенки немало.

— Хорошо. Ты тоже будь осторожен.

Нин Чэнши мысленно усмехнулась: враг был слишком хорошо парализован.

Но это был отличный шанс.

Когда браконьеры, повернувшись спиной, сосредоточенно пробирались между клетками, Нин Чэнши выскочила из своей, приняла человеческий облик и, сделав мощный взмах короткой, но сильной ножкой, сбила мужчин с ног. Они, не ожидавшие нападения, с криками боли повалились на клетки, выронив ружья.

Рука одного из них случайно попала в соседнюю клетку, из которой тут же раздался тигриный рык. Он быстро отдернул руку, но в следующий миг перед его лицом возникла огромная пасть, заставив его покрыться холодным потом.

Все больше животных, пойманных браконьерами, начинали приходить в себя после действия снотворного. Со всех сторон доносились тревожные крики.

Браконьеры, ошеломленные внезапным поворотом событий, беспорядочно съехали на пол кузова. У них кружилась голова. Они увидели, что в кузове каким-то образом появился ребенок, и именно этот малыш, которому на вид было не больше трех-четырех лет, только что напал на них! Неужели это она сломала клетку?

Они посмотрели на клетку Нин Чэнши — кролик исчез!

Браконьеры с ужасом переглянулись.

Нин Чэнши держала в маленьких ручках два ружья. Ее милое личико вдруг стало холодным и безжалостным, как у настоящего повелителя.

Нин Чэнши медленно подняла ружья. Браконьеры затаили дыхание. В охватившем их отчаянии раздался щелчок —

Она выбросила ружья из кузова. Браконьеры облегченно вздохнули. От пережитого стресса у них закружилась голова.

Нин Чэнши вытащила две пустые клетки, затолкала туда мужчин и заперла замки.

— Попробуйте-ка сами, каково это — сидеть взаперти! — сердито сказала она, уперев руки в боки.

Клетки были маленькими, и взрослые мужчины не могли в них выпрямиться. Им приходилось стоять согнувшись, в неудобной позе. Они яростно колотили по прутьям.

В тесном, темном пространстве стоял отвратительный запах животных и крови. Вокруг раздавался рев зверей. Браконьеров охватил ужас.

— Эй! Выпусти нас отсюда!

— Кто ты такая?!

Нин Чэнши уже собиралась выходить, но, услышав эти слова, обернулась и холодно ответила:

— Я всего лишь добропорядочный гражданин с обостренным чувством социальной ответственности.

Снаружи было тихо. Нин Чэнши огляделась и увидела Хуэй и Цзюйфу.

— Босс! Мы здесь!

Она помахала им рукой, и они подбежали.

— Босс, как дела? Вы не ранены? Где эти люди?

Нин Чэнши отряхнула одежду.

— Я в порядке. Этих браконьеров я заперла в клетки.

Хуэй тут же захлопал в ладоши.

— Вот это наш босс! Никто не может вас победить!

Цзюйфу, не умевший говорить красиво, тоже решил не отставать.

— Да-да! Не только люди, даже призраки вас боятся!

Хуэй посмотрел на него с укором.

— Босс, не слушайте его. Смотрите, я сохранил вашу машинку в целости и сохранности.

Нин Чэнши кивнула.

— Син-Син действительно здесь. И еще тут есть один ёкай. Очень странный ёкай.

Нин Чэнши, Хуэй и Цзюйфу снова забрались в кузов. Цзюйфу сразу увидел клетку с Син-Сином.

— Син-Син! Ты настрадался! В зоопарке тебя все обыскались!

Син-Син, протирая глаза, сонно пробормотал:

— Цзюйфу! Я всю ночь искал тебя в море, обнимая лодку!

Ключи от клеток были у браконьеров, которые продолжали кричать:

— Выпустите нас! Тогда мы отдадим вам ключи!

Нин Чэнши спокойно посмотрела на них и, протянув руку, одним движением сорвала замки. Крики мужчин тут же стихли под ее взглядом.

Хуэй, как нельзя кстати, холодно хмыкнул:

— Хех.

Пока Цзюйфу и Син-Син обменивались новостями, Нин Чэнши и Хуэй подошли к клетке, где сидел другой ёкай.

Нин Чэнши открыла клетку тем же способом. Ёкай даже во время ее схватки с браконьерами не открывал глаз, словно был полностью отрешен от внешнего мира.

Нин Чэнши с беспокойством спросила у Хуэй:

— Этот ёкай… он что, в депрессии?

Ёкай тут же распахнул глаза и уставился на нее.

— Ты уже очнулся? Выходи. Плохие люди уже заперты, теперь ты в безопасности. — Нин Чэнши поманила его рукой.

Ёкай снова холодно посмотрел на нее и вышел из клетки.

В лунном свете, проникавшем сквозь брезент, его черная шерсть блестела. Движения ёкая были ловкими и уверенными. Он выглядел довольно молодым, но при ближайшем рассмотрении на его теле можно было заметить множество шрамов, как старых, так и новых.

Нин Чэнши осторожно коснулась одного из заживающих шрамов.

— Больно?

Ёкай на мгновение замер, но не отстранился.

— Странно… ты же ёкай, почему твои раны заживают так медленно? — Ёкай промолчал.

— Как тебя зовут?

Он продолжал молчать.

Нин Чэнши вдруг все поняла и вздохнула.

— Ты что, немой? — Не только в депрессии, но еще и с врожденной инвалидностью! Эти проклятые браконьеры, никого не щадят!

Она заговорила тише.

— Не расстраивайся. Давай я придумаю тебе имя? Меня зовут Чэнши, а тебя… — Она задумалась. — Пусть будет Шоусинь? Красиво?

Ёкай пристально посмотрел на нее, словно долго терпел, но наконец не выдержал.

— У меня есть имя.

Его голос был хриплым, словно он давно не говорил, но после нескольких слов стал более ровным.

— Меня зовут… Тянь Лу.

— Ты умеешь говорить? — Нин Чэнши удивленно замерла, а затем, подперев щеку рукой, пробормотала: — Тянь Лу… Почему мне кажется, что я где-то слышала это имя? — Но в ее памяти не было такого ёкая, и никто никогда не упоминал это имя.

Она проснулась вместе с другими ёкаями и, к счастью, была найдена своей сестрой Нин Мэн. До своего превращения в человека она знала только сестру, ее мужа и брата. А после встречи с Хуэй, ее круг общения среди ёкаев не сильно расширился.

Вдруг она заметила, что Хуэй молчит. Повернувшись, она увидела, что он смотрит на Тянь Лу с удивлением.

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение