Служанка Вдовствующей Императрицы проводила Чу Сюэ обратно в Загородную Резиденцию Драгоценной Рощи. Её кормилица не смогла найти девочку и испугалась, что что-то случилось, понимая, что в одиночку ей не справиться.
Поэтому кормилица вернулась раньше, чтобы доложить об этом госпоже Чжао. Госпожа Чжао и Чу Нань были потрясены. Они были женаты много лет, и у них была только одна дочь, Чу Сюэ, поэтому они, естественно, испугались.
Чу Нань испросил у императора милости и отправил людей на поиски. К этому моменту поисковый отряд ещё не вернулся.
Как раз когда кормилица вернулась, снаружи подошли Второй и Четвёртый Принцы.
Они оба торопились, казалось, что-то произошло.
Император взглянул на двух своих сыновей и небрежно спросил:
— Куда это вы ходили? Отчего так встревожены?
Второй и Четвёртый Принцы переглянулись и оба покачали головами:
— Ничего особенного, отец-император.
Идея принадлежала Второму Принцу: обманом заманить Ли Чэнсюаня к озеру, а затем столкнуть его вниз.
Он придумал это просто ради забавы.
В конце концов, тот был всего лишь нелюбимым принцем из Холодного дворца. Хотя формально они все были братьями, на самом деле они совершенно не ценили жизнь Ли Чэнсюаня.
Столкнув Ли Чэнсюаня в воду, они покинули Зеркальное Озеро.
Четвёртый Принц был более труслив. Чем больше он думал, тем больше ему казалось, что они поступили неправильно. Он тихо прошептал Второму Принцу:
— Мы поступили нехорошо. Ведь так холодно, он может умереть.
Второй Принц не хотел слушать и, толкая Четвёртого Принца, потащил его обратно.
— Какое тебе до него дело? Это называется «жизнь и смерть предрешены судьбой». Если он умрёт, такова его судьба.
Четвёртый Принц всё ещё дрожал:
— Но…
Они немного поспорили из-за этого, но сейчас, перед императором, они, конечно, ничего не могли сказать.
Они сели, и тут услышали, как кормилица Чу Сюэ докладывает новости.
Второй Принц взглянул на Четвёртого, и оба почувствовали облегчение.
Если бы что-то случилось и поднялся шум, то тем более никто бы не обратил внимания на то, что происходит у Зеркального Озера.
Отправленные на поиски люди так и не возвращались, госпожа Чжао очень волновалась.
Чу Нань тоже беспокоился, но всё же утешал жену:
— Всё в порядке, А-Сюэ просто заблудилась, скоро вернётся.
Их супружеская любовь вызывала зависть у окружающих.
Взгляды присутствующих невольно обратились к ним, включая взгляд императора.
В молодости госпожа Чжао обладала несравненной красотой, прославившейся на всю столицу. Юноши из всех знатных семей мечтали сорвать этот нежный цветок.
Император в то время был одним из них. К сожалению, никому это не удалось, и в итоге госпожа Чжао вышла замуж за Чу Наня, этого грубоватого вояку, разбив немало сердец.
Теперь госпожа Чжао уже не была молодой женщиной, но всё ещё сияла красотой.
Император смотрел на неё и невольно вспоминал молодость, тихо вздохнув.
Императрица Чу заметила это, и её взгляд на мгновение стал жёстким, но тут же она снова приняла своё обычное величественное выражение лица.
— Сестрица, не волнуйся, ничего страшного не случится, — утешила Императрица Чу госпожу Чжао.
Не успела она договорить, как слуги Вдовствующей Императрицы привели Чу Сюэ, уже переодетую.
Чу Сюэ бросилась в объятия госпожи Чжао:
— Мама!
Госпожа Чжао погладила её по голове, наконец вздохнув с облегчением.
— Куда ты ходила, А-Сюэ? Ты до смерти напугала маму. Как ты оказалась с Её Величеством Вдовствующей Императрицей? И почему переоделась?
Чу Сюэ улыбалась и уже собиралась ответить, как услышала, что матушка, приведшая её, говорит императору:
— Ваше Величество, Вдовствующая Императрица собиралась прийти сама, но по дороге её продуло ветром, и снова разболелась голова, поэтому она вернулась.
Чу Сюэ хотела рассказать о встрече с Ли Чэнсюанем, но матушка посмотрела на неё и сказала:
— Как раз встретили госпожу Чу. Её одежда испачкалась, поэтому её отвели переодеться. Прошу прощения, что заставили вас волноваться.
Последние слова были обращены к госпоже Чжао и остальным. Госпожа Чжао покачала головой:
— Благодарим Её Величество Вдовствующую Императрицу.
Матушка кивнула и снова повернулась к императору:
— Вдовствующая Императрица также просила передать, чтобы Ваше Величество через несколько дней посетили Дворец Шоукан.
Император, выпивший немного вина, лениво согласился, спросил о здоровье Вдовствующей Императрицы, а затем приказал проводить матушку обратно.
Наконец, этот вопрос был решён.
Банкет подходил к концу. Император встал, завершая пиршество.
По дороге домой Чу Сюэ всё же рассказала об этом госпоже Чжао.
Госпожа Чжао ничего не сказала, лишь погладила Чу Сюэ по голове.
— Тогда не говори об этом никому больше, А-Сюэ, хорошо?
— Угу, — кивнула Чу Сюэ, подумав о том, как там Ли Чэнсюань.
К сожалению, после этого она больше не видела Ли Чэнсюаня.
Прошло ещё несколько дней, и она совсем забыла о нём, увлёкшись развлечениями и удовольствиями столицы.
Столица так отличалась от юго-запада! Здесь было всё, что душе угодно. Чу Сюэ не могла насмотреться, и каждый день был наполнен радостью.
Чу Нань и госпожа Чжао вернулись с триумфом: Южные Ди просили мира у Великой Ци.
Война закончилась, наступил мир, и их семья поселилась в столице.
Это были счастливые дни, которым больше не суждено было повториться.
Что касается Ли Чэнсюаня, после того как он уснул, Вдовствующая Императрица однажды заглянула к нему, но, увидев, что он спит, не стала его беспокоить.
Наступил следующий день. Ли Чэнсюань открыл глаза в совершенно незнакомой обстановке и насторожился.
Вдовствующая Императрица приказала слугам прислуживать ему и сообщила, что отныне он будет жить во Дворце Шоукан.
Здоровье Вдовствующей Императрицы было слабым, она задыхалась после нескольких сказанных фраз.
Она смотрела на этого юного потомка, и неизвестно было, о чём она думала.
Ли Чэнсюань не знал, была ли это удача.
Но это определённо было радостное событие — мгновенный переход из ада в рай.
И не была ли эта возможность подарена ему Чу Сюэ?
Вспомнив Чу Сюэ, Ли Чэнсюань невольно улыбнулся.
Проведя несколько дней во Дворце Шоукан, он вдруг услышал, что пришёл император.
Сердце Ли Чэнсюаня дрогнуло. Он встретился взглядом с императором.
Император долго смотрел на него, казалось, о чём-то размышляя.
Ли Чэнсюань было тронулся этой мимолётной печалью, но в следующее мгновение услышал вопрос:
— Твоя матушка здорова?
Это чувство тут же исчезло без следа.
Он даже не знал, что она умерла. Она давно умерла, много лет назад.
Да, у него было так много женщин, его матушка-наложница была лишь одной из незаметных.
Ли Чэнсюань опустил голову и ответил:
— Её уже нет.
— А, — сказал император и на этом закончил разговор, повернувшись к Вдовствующей Императрице.
— Этот ребёнок отныне будет жить у меня, — сказала Вдовствующая Императрица. — Когда меня не станет, тогда и посмотрим.
Император не выдержал:
— Матушка, не говорите так.
Ли Чэнсюань слушал их сцену «любящей матери и почтительного сына» с полным безразличием.
Он стоял в стороне, думая только о Чу Сюэ.
Интересно, как она там?
Вдовствующая Императрица поговорила с императором ещё немного и в конце похвалила Ли Чэнсюаня:
— Я проверила этого ребёнка, он довольно сообразителен. Возможно, в будущем его ждут великие дела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|