Глава 5. Искренность. «Прося меня, нужно показать искренность просящего, не так ли…» (Часть 1)

Ночью внезапно пошёл дождь.

Ещё в сумерках небо на горизонте потемнело, предвещая ливень.

Чу Сюэ, подперев щеку рукой, смотрела в окно, как вдруг дождь хлынул словно из ведра.

Юнь Чжи и Юй Жо не было рядом. Чу Сюэ закрыла створки окна, немного приглушив шум дождя.

Через некоторое время вошла Юнь Чжи, неся свежесваренное лекарство.

Пиала была накрыта пустой чашкой. Юнь Чжи сняла её, потрогала стенки пиалы — ещё горячая — и вздохнула с облегчением.

Юнь Чжи поставила пиалу на маленький столик у кушетки и только тогда освободившейся рукой стряхнула капли дождя с волос.

Чу Сюэ молча взяла пиалу и помешала лекарство. Горький запах ударил в нос.

Она невольно вспомнила дневной поцелуй.

Лицо её на мгновение покраснело.

Но затем она снова вздохнула. Было и досадно, и очень сложно… С того момента она постоянно находилась в противоречивом состоянии.

Тогда Ли Чэнсюань ещё был в Цзянду, далеко, и она не боялась встречи.

Лишь изредка, когда она вспоминала о нём, когда он присылал письма…

Но дни летели так быстро, и в мгновение ока Ли Чэнсюань вернулся.

Она бесчисленное множество раз готовила себя морально, проигрывала встречу в голове, но…

Оказавшись перед ним, она потерпела полное поражение.

Чу Сюэ продолжала помешивать лекарство в пиале. Стоявшая рядом Юнь Чжи не выдержала и тихо спросила:

— Цзюньчжу боится горечи? Юй Жо специально добавила три большие ложки сахара, оно точно не горькое.

Чу Сюэ словно очнулась ото сна. Устало покачав головой, она взяла пиалу и, даже не воспользовавшись ложкой, залпом выпила почти половину.

— Как это цзюньчжу стала такой решительной? — удивлённо воскликнула Юнь Чжи.

Раньше она пила лекарство, морщась и очень неохотно.

Хотя сахар и добавили, сладость и горечь не могли идеально смешаться, вкус получался странным, одновременно сладким и горьким.

Чу Сюэ нахмурилась, выпила большой стакан чая, чтобы перебить вкус, и только потом, скривившись, спросила:

— А где Юй Жо?

Юнь Чжи покачала головой:

— Я видела её недавно на маленькой кухне, но потом она пропала. По идее, уже должна была прийти.

Чу Сюэ смутно почувствовала неладное, но не стала глубоко задумываться. Она взяла лежавшую рядом книгу, чтобы скоротать время.

Юнь Чжи встала, чтобы прибраться в другом месте. Она наткнулась на подарочную коробку от Наследного Принца, оставленную снаружи.

— Цзюньчжу, это убрать? — спросила она Чу Сюэ.

Чу Сюэ на мгновение замерла, глядя на эту вещь, затем кивнула:

— Убери.

Юнь Чжи кивнула и поставила коробку на полку.

Незаметно прошло ещё около часа.

Юй Жо всё не возвращалась. Чу Сюэ отложила книгу. Внезапное озарение пронзило её, вызвав ужас.

— Юнь Чжи, найди мне зонт! — её голос дрожал от волнения так сильно, что даже срывался.

Юнь Чжи испугалась и поспешно бросилась искать зонт. Увидев, что Чу Сюэ собирается выйти, она хотела пойти с ней.

Но Чу Сюэ остановила её:

— Я схожу в Пурпурный Дворец. Одна.

Юнь Чжи засомневалась:

— Но, цзюньчжу… Идёт сильный дождь, вы одна, как я могу быть спокойна?

Чу Сюэ решительно покачала головой:

— Я справлюсь одна.

Сказав это, она повернулась и бросилась в завесу дождя.

Юнь Чжи смотрела ей вслед с тревогой в сердце.

Потом она попыталась успокоить себя: цзюньчжу пошла к Его Высочеству Наследному Принцу, он наверняка позаботится о ней.

***

В Пурпурном Дворце.

Руки и ноги Юй Жо были схвачены, её подбородок задран вверх. Она с ужасом смотрела на человека перед собой.

Ли Чэнсюань смотрел на её лицо без всякого выражения, даже с какой-то зловещей ноткой.

— Что ты знаешь? Лучше расскажи Гу всё как есть.

Юй Жо не могла пошевелиться, её давила аура Ли Чэнсюаня. Стиснув зубы, она сказала:

— Ваше Высочество так обманывает цзюньчжу, неужели вы не чувствуете стыда перед книгами мудрецов, которые читали?

Ли Чэнсюань с интересом посмотрел на неё и повторил её слова:

— Обманываю?

Он потёр большой палец, опустил голову, его взгляд упал на тень от догорающей свечи.

Он тихо вздохнул:

— Что ты ей сказала?

Тень внезапно дёрнулась. Юй Жо взволнованно воскликнула:

— Цзюньчжу так доверяет вам, так полагается на вас, а Ваше Высочество искажает правду, учит цзюньчжу…

Она не смогла договорить.

Она служила цзюньчжу с тех пор, как та прибыла во дворец.

Когда цзюньчжу только приехала, она страдала от потери родителей, была мрачной и замкнутой.

За все эти годы её характер так и остался тихим и мягким.

У неё не было поддержки, и Юй Жо видела, сколько страданий она перенесла во дворце.

Позже появился Его Высочество, и она стала намного живее.

Раньше Юй Жо считала Наследного Принца хорошим человеком, но теперь поняла, что ошибалась.

Взгляд Юй Жо был острым, как стрела, её ненависть была очевидна.

Ли Чэнсюаню было всё равно. Он слегка цокнул языком и продолжил расспросы:

— Кроме этого, что ещё? Что ещё произошло за те четыре месяца, что меня не было? Тебе лучше хорошенько всё вспомнить.

Ли Чэнсюань поднял глаза, встретившись с ней взглядом. На его губах всё ещё играла улыбка, но глаза были холодны, как лёд.

На мгновение Юй Жо показалось, что её смерть близка.

Она вспомнила все похвалы этому Наследному Принцу, которые слышала во дворце, и на миг почувствовала себя в ловушке.

Юй Жо холодно усмехнулась и отказалась сотрудничать.

Ли Чэнсюань бросил взгляд на Лю Ци. Тот понял намёк и тут же шагнул вперёд.

— Госпожа Юй Жо, — убеждающе сказал Лю Ци, — Ваше Высочество лишь хочет знать, что случилось с цзюньчжу. Вам лучше рассказать всё как есть, чтобы избежать боли.

Юй Жо посмотрела на Лю Ци. Боль в руке заставила её неудержимо задрожать.

В тот момент жажда жизни всё же заставила её заговорить:

— …Ничего.

Голос Юй Жо был очень тихим. Она сглотнула.

— Только в тот день, в середине шестого месяца, шёл сильный дождь. Цзюньчжу вернулась из дворца Императрицы под дождём, словно потеряв душу, и не говорила ни слова. Позже я спросила цзюньчжу, и она сказала, что по дороге её напугала чёрная кошка. Кроме этого, ничего особенного не было.

Лю Ци отпустил её руку. Юй Жо упала на пол, тяжело дыша, как рыба, выброшенная на берег.

Ли Чэнсюань шагнул вперёд и продолжил допрос:

— Тогда как ты узнала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Искренность. «Прося меня, нужно показать искренность просящего, не так ли…» (Часть 1)

Настройки


Сообщение