Глава 1. Невысказанное (Часть 2)

Юнь Чжи рукавом утёрла слёзы, сунула конфеты в карман рукава и сменила тему:

— Сегодня эти люди наконец-то вели себя смирно.

Она говорила о тех самых юных служанках.

Из-за щекотливого положения Чу Сюэ и того, что её не ценили, они обычно служили нерадиво, а отлынивать от работы было для них обычным делом.

Но отлынивать — это ещё полбеды, они ещё и сплетничали о госпоже за её спиной.

В тот день Юй Жо поймала их с поличным и доложила Императрице, как раз когда там был и Государь.

Императрица хотела замять дело, но Государь отклонил её предложение и лично высказался. Только после этого они угомонились.

Но как ни крути, все эти разговоры были о неприятном.

Юнь Чжи заметила явно недовольное выражение лица Чу Сюэ, и её осенило. Она улыбнулась:

— Цзюньчжу, когда я возвращалась из Управления дворцового хозяйства, я слышала, что Его Высочество Наследный Принц скоро вернётся.

Юнь Чжи помнила, что во всём дворце у их цзюньчжу были самые близкие отношения с Наследным Принцем.

Его Высочество Наследный Принц всегда очень баловал цзюньчжу, исполняя почти все её просьбы.

Если бы Его Высочество был на пиру в честь Праздника Середины осени, он бы точно не допустил этого брака.

Если Его Высочество вернётся, возможно, ещё есть шанс всё изменить.

Юнь Чжи радостно говорила сама с собой, совершенно не замечая, как стоявшая перед ней девушка всё больше коченела, и даже её пальцы дрожали.

Услышав имя этого человека, Чу Сюэ побледнела, кровь отхлынула от её лица.

На мгновение её разум помутился, и она осознала, что дрожит.

Чу Сюэ выпрямилась, сжала свои дрожащие пальцы и, силясь сохранить спокойствие, сказала:

— Хватит, не говори больше. Я проголодалась, давай завтракать.

Её голос был напряжённым, некоторые звуки дрожали.

Но Юнь Чжи подумала, что она просто злится из-за случившегося, и не стала придавать этому значения. Она быстро поправила ей макияж и вышла позвать слуг из малой кухни, чтобы принесли еду.

Юй Жо заколола последнюю шпильку в виде золотой розы в её волосы, увидела её нездоровый цвет лица и тоже вышла.

В зале осталась одна Чу Сюэ. Лёд, который принесли ранее, казалось, начал действовать — она почувствовала, как по спине пробегает холодок.

Придя в себя, она обнаружила, что лоб покрылся испариной.

Чу Сюэ тщательно вытерла лоб платком, глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

Вскоре Юнь Чжи вошла с завтраком.

Завтрак был лёгким: чашка каши из клейкого риса с красной фасолью, тарелочка маленьких рулетов «Золотые нити» и тарелочка кристальных баоцзы.

У Чу Сюэ совершенно не было аппетита. Она кое-как проглотила несколько ложек каши и больше не смогла есть.

Она велела Юй Жо убрать всё со стола и как раз собиралась снова немного отдохнуть, как услышала объявление о прибытии гостьи: Старшая Принцесса.

Лицо Юнь Чжи изменилось, на нём появилось выражение отвращения.

— Что ей здесь нужно?

Чу Сюэ тоже была озадачена. Не успела она встать, как Ли Вань уже была у дверей.

Ли Вань была похожа на Императрицу, в её облике чувствовалась властность, но из-за слегка раскосых и близко посаженных глаз она всегда производила впечатление злой и язвительной особы.

Если не обращать на это внимания, она всё же была красавицей.

В отличие от Чу Сюэ, Ли Вань с детства получала всё, что хотела, поэтому привыкла вести себя высокомерно и повелительно.

Всю жизнь она имела всё, чего желала, отец-император баловал её, она не знала никаких трудностей. Если что-то и омрачало её жизнь, так это Чу Сюэ.

Чу Сюэ была красивой и послушной. В детстве, когда их упоминали вместе, все хвалили Чу Сюэ.

С тех пор Ли Вань невзлюбила Чу Сюэ.

Тогда у Чу Сюэ ещё была мать, похожая на фею, что привлекало ещё больше внимания.

Позже её мать умерла, она попала во дворец и получила какой-то там титул цзюньчжу.

Ли Вань почувствовала, будто избавилась от занозы.

Ли Вань перешагнула порог и остановилась прямо перед Чу Сюэ.

Она окинула её взглядом и, заметив её нездоровый вид, пришла в ещё лучшее настроение.

Чу Сюэ присела в поклоне:

— Приветствую Ваше Высочество Старшую Принцессу.

Ли Вань, конечно, пришла позлорадствовать, но на людях ей приходилось изображать любящую сестру. Она схватила Чу Сюэ за руку:

— Давненько не видела сестрицу Чаннин. Сегодня я пригласила нескольких сестёр собраться во дворце и специально пришла позвать тебя.

Она держала руку Чу Сюэ и улыбалась безупречно. Чу Сюэ хотела отказаться под предлогом недомогания.

Но Ли Вань была настойчива и продолжала уговаривать:

— Ничего страшного, я вижу, сестрица прекрасно выглядит. Возможно, это просто временная хандра, прогуляешься — и всё пройдёт. Ах да, сегодня будут не только мы, сёстры, но и жених сестрицы. Я специально попросила Шестого брата послать за ним.

Лицо Чу Сюэ побледнело. Увидев это, Ли Вань обрадовалась ещё больше.

Она подумала: «Сколь бы прекрасной ты ни была, ты живёшь под чужой крышей, без поддержки, так что я всё равно растопчу тебя».

Чу Сюэ опустила голову, на её лице появилась тень печали.

Ли Вань не дала ей возможности возразить, силой потащив её из дворца.

Ли Вань усадила Чу Сюэ в паланкин. Чу Сюэ молчала, а Ли Вань говорила одна:

— Сестрице Чаннин не любопытно взглянуть на жениха? Если будете чаще видеться, сможете лучше узнать друг друга. Ах да, сестрица, наверное, думает, что будь здесь старший брат Наследный Принц, всё было бы хорошо? Жаль, но с характером старшего брата Наследного Принца… теперь, когда императорский указ издан, слово императора — закон, боюсь, он уже не сможет тебе помочь. Впрочем, ты можешь попросить его добавить тебе побольше приданого. Ведь кроме Наследного Принца, никто не сможет дать тебе больше приданого.

Каждое её слово было пропитано насмешкой. Слова влетали в правое ухо Чу Сюэ и вылетали из левого.

Она не расслышала ни слова, её мысли были заняты другим.

Тем, о чём нельзя было говорить.

О ней и о Наследном Принце Ли Чэнсюане.

Она мысленно повторяла это имя, и даже от этого у неё холодели руки и ноги.

Ей казалось, будто те руки нежно гладят её по щеке, легонько касаются губ.

В тот миг, когда паланкин опустился на землю, её словно вернули к реальности.

— Прибыли Старшая Принцесса и Чаннинская цзюньчжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Невысказанное (Часть 2)

Настройки


Сообщение