Глава 3 (Часть 1)

Я боролась с последствиями того случая, не желая сдаваться. С тех пор, как я научилась внимательно рассматривать себя в зеркале. С тех пор, как я научилась справляться с жалостью, насмешками и любопытными вопросами — как доброжелательными, так и злонамеренными.

Я не уверена, что хочу когда-нибудь снова встретить тех двух мальчиков. Скорее всего, они, как и я, уже выросли. Мне пришлось самой разбираться с последствиями своих поступков, как хороших, так и плохих. Если мы снова встретимся, и они меня вспомнят, мне придется вновь пережить все неприятные детали того воспоминания.

В этом нет никакой необходимости.

В самолете я глубоко вздохнула, потянулась и пристегнула ремень безопасности. Уши немного заложило: я прибыла. На другую сторону Земли, на другой берег Тихого океана. Меня ждала новая жизнь. Пусть прошлое останется в прошлом.

Собрание мастеров боевых искусств

Путь из дома с двумя пересадками и двенадцатью часами полета на высоте 7600 метров, несмотря на одиннадцать использованных масок для лица, наверняка сказался на моем внешнем виде.

Чтобы произвести хорошее впечатление на трех парней, которые встречали меня в аэропорту, я старалась улыбаться вежливо, несмотря на утреннюю суету. — Здравствуйте, — мягко произнесла я самым приятным голосом. — Меня зовут Дуаньму Цзы.

На лицах парней промелькнуло удивление и разочарование.

— Тогда я Оуян Фэн, — быстро сказал парень посередине. Двое других тут же подхватили: — Я Шангуань Цзянь. — А я Линху Чун.

Они едва сдерживали смех. Но никто из них не попытался пожать мне руку после того, как Дуаньму Цзы из электронного письма превратилась в настоящую Дуаньму Цзы.

Моя милая улыбка тут же исчезла. — А ваш председатель студсовета — Мужун Фу или Симен Чуй Сюэ?

Шумный аэропорт в одно мгновение превратился в собрание мастеров боевых искусств.

В тот момент я снова начала про себя ругать своих предков и отца: зачем мне эта фамилия Дуаньму? Зачем мне имя Дуаньму Цзы?

Забыла представиться. Меня зовут Дуаньму Цзы. Случай в аэропорту в очередной раз подтвердил один факт: я далеко не так красива, как мое имя.

Много лет, помимо учебы, я тратила все свободное время на борьбу с пятнами на лице. Я уверена, что это злая шутка создателя: дать мне такое красивое имя и такое… необычное лицо.

Моя семья не имеет никакого отношения к боевым искусствам, а я и героиня «Повести о Гэндзи» по имени Мурасаки — небо и земля. Стоит лишь услышать имя Дуаньму Цзы, а потом увидеть меня, и сразу станет понятно, что такое ложная реклама.

На самом деле, по нынешним меркам, моему отцу еще хуже — его зовут Дуаньму Лэй. Каждый раз, когда я вспоминаю об этом, я сочувствую ему больше, чем себе.

И вот с таким прекрасным именем, необычным лицом, двумя сумками всякой всячины, которые мама заставила меня взять с собой, чемоданом, готовым лопнуть от одежды и книг, рюкзаком и ноутбуком я покинула родной дом и приехала в университет в незнакомом городе на другом берегу Тихого океана, чтобы изучать антропологию.

Что такое антропология?

Не волнуйтесь, я уже много раз отвечала на этот вопрос и у меня есть идеальный ответ: это понимание людей и самопознание. Восточная и западная философские системы по-разному интерпретируют эту фразу. Моя задача — выявить эти различия, сравнить их и представить результаты своему научному руководителю и диссертационному совету в самой логичной, содержательной и оригинальной форме, чтобы получить диплом, найти работу и больше не жить за счет родителей.

Этот ответ очень понравился моему отцу. Он решил, что я не посрамила славную фамилию Дуаньму, и напутствовал меня словами: «Жизненный опыт — вот что важно».

Вернемся ко мне. У меня есть два равнозначных желания.

Как вы думаете, какое из них сбудется раньше?

1. Пятна на моем лице полностью исчезнут, и я изменюсь до неузнаваемости.

2. Я встречу человека, который полюбит меня, и мы будем счастливы вместе.

Услышав мои желания, Гу Цинъе, моя двоюродная сестра и лучшая подруга, сказала, что лучше бы я мечтала найти хорошего начальника, чтобы жить безбедно. Если бы Гу Цинъе не была в командировке, мне бы не пришлось просить помощи у студсовета. Я изучаю антропологию. Но умение разбираться в людях я приобрела благодаря многочисленным косым взглядам и презрению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение