Глава 6 (Часть 2)

«Шангуань Цзянь» в ярко-оранжевой футболке неторопливо прошел в другой угол столовой и сел за стол. Он открыл пакет, достал ланч-бокс, в котором виднелась лапша в бульоне. В пакете плескался вытекший бульон. Эта жирная жидкость капала из дырки в пакете на пол. Когда он достал мокрый ланч-бокс, пакет окончательно сник, и оставшийся бульон вытек на стол, образовав небольшую лужицу.

«Шангуань Цзянь» спокойно взял ланч-бокс, испачканный бульоном, и начал шумно есть лапшу. Запах масла чили с ферментированными черными бобами и чжэньцзянского уксуса снова ударил мне в нос. Лапша с морепродуктами, уксус, зеленый лук — вполне неплохой обед. Но запах морепродуктов сводил меня с ума. Я его ненавидела. Я посмотрела на парня в яркой одежде, которая по цвету напоминала вареные креветки и крабов из его ланч-бокса. Как говорится, хозяин похож на своего питомца.

«Шангуань Цзянь», не обращая внимания на окружающих, ел свой обед, словно участвовал в соревновании. В руках этого мастера боевых искусств лапша словно оживала, извиваясь, как дракон. Быстро, как молния, она исчезала в его желудке вместе с брызгами бульона. Этот аппетитный обед закончился за три минуты. После него на столе осталась лужица бульона, похожая на карту Антарктиды, несколько панцирей креветок и мокрый пакет. Запах морепродуктов усилился, и окружающие начали тихо пересаживаться подальше.

Мне стало жаль ту девушку. Если бы за мной бежал этот парень с пакетом, полным лапши с морепродуктами, и кричал «Гуйхуа!», я бы бежала еще быстрее, чем те хулиганы, которые вчера прыгали по моему чемодану и машине.

Не выдержав, я, доев свой обед, взяла салфетку и вытерла стол. Если у человека некрасивое лицо — это еще полбеды. Гораздо хуже, если у него некрасивая душа. Так мне когда-то сказала Гу Цинъе.

Когда я вытерла руки и вернулась к своему столу, из яркого солнечного света появилась девушка и остановилась рядом со мной. Казалось, что солнце не просто светило на нее, а струилось по ее фигуре, создавая изящную игру света и тени.

Это была красавица, которая затмевала своей красотой летнее солнце.

— Привет, меня зовут Сяо Мань, — сказала она, протягивая руку.

Я вытерла руки салфеткой и пожала ей руку: — Привет, меня зовут Дуаньму Цзы.

— А, так ты и есть «Зет»? — сказала она. — Все в нашем доме о тебе говорят. Рада познакомиться.

Оказывается, одни и те же слова, сказанные разными людьми в разное время, могут восприниматься совершенно по-разному. Сейчас я чувствовала себя так, словно меня обдувал легкий ветерок.

Мы сидели за столом, пили газировку и болтали. — Тот парень… почему он назвал тебя Гуйхуа? — не удержалась я от вопроса.

— Это мое прежнее имя, — ответила девушка с раздражением.

— Сяо… Гуй… хуа?! — воскликнула я. — О чем думали твои родители?

— Я потратила много времени и денег, чтобы сменить имя. Даже документы пришлось менять. Никто из моих знакомых не понимал, зачем мне это нужно. Но я считаю, что это того стоило. Я не хотела всю жизнь носить имя, которое мне не нравится. Я сама решаю, как меня зовут.

Я сразу прониклась к ней уважением и симпатией.

Сяо Мань, девушка, яркая, как пламя, так же, как и я, ненавидела имя, данное ей родителями. Она стала моей первой подругой здесь.

Она была единственной, кто не смотрел на меня с удивлением. Она смотрела на мою странную шляпу так же спокойно, как на свое отражение в зеркале. Мы быстро подружились и стали проводить много времени вместе: обедали, ходили по магазинам, делали маски для лица, красили ногти. Мы болтали обо всем на свете, смотрели фильмы и чувствовали себя так, словно знаем друг друга всю жизнь. Нам хотелось даже жить вместе. Мы начали новую, беззаботную жизнь.

И местные парни постепенно забыли про ее прежнее имя — Гуйхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение