Я получила прозвище "木屑跟班" (незначительные спутники) и в шутку называлась "木樨佳人" (девушка, прекрасная, как османтус). Я — та самая, о которой говорят.
Она не заботится, и я тоже не обращаю на это внимания.
В тот день я записала в своем дневнике:
Абсолютно неожиданное открытие: летом оранжевая одежда помогает выглядеть более свежо, при условии, что она чистая и не выцвела. Завтра пойду проверить палитру красок, чтобы найти тот оттенок оранжевого, который лучше всего подходит к моему цвету кожи. Кроме того, в супе не следует добавлять слишком много соевого соуса. Говорят, соевый соус может сделать кожу и раны темнее. И еще: неприличие тоже должно иметь свои границы.
Линлин
Наконец, я хочу рассказать о своем начальнике. Я гуманитарий и, к сожалению, не обладаю привлекательной внешностью. Поэтому я использовала все свободное время, чтобы учиться и заботиться о своей внешности, и в итоге мои успехи были хорошими.
Хотя у меня всегда были хорошие оценки, как гуманитарию, мне было непросто получить международную стипендию. Судьба улыбнулась мне, когда я встретила своего начальника, Джейка. Он американец, разведенный, который всю жизнь изучал человеческую культуру и ее связь с экономическими и социальными изменениями, и ему нравилась азиатская культура. Джейк получил крупный грант на исследование китайского языка и культурного обмена.
В то время ему срочно нужен был гуманитарий, который знал бы различные китайские диалекты, особенно прибрежные.
У меня много родственников, и я выучила почти все диалекты. Я оказалась тем помощником, которого искал Джейк. Преподаватели в университете очень рекомендовали меня, и Джейк сразу же предоставил мне стипендию, сделав меня своим учеником в антропологии.
Все эти годы мои усилия не были напрасными, кроме одного — моего лица. Но я верю, что труд всегда вознаграждается, и однажды я изменюсь до неузнаваемости.
В тот день начальник позвал меня в офис и сказал: — У меня есть подруга, которая усыновила китайскую девочку. Она хочет, чтобы эта девочка учила китайский. Можешь ли ты помочь ей? Моя подруга оплатит тебе занятия.
Поскольку это был начальник, даже если мне не платили, я все равно согласилась. В этой новой жизни я определила для себя: новички должны учиться работать на своего начальника — это и есть "новая жизнь".
Передо мной стояла китайская девочка с милым овальным лицом и большими глазами, которая внимательно разглядывала меня. Эта милая девочка была найдена у реки двенадцать лет назад, когда она была еще младенцем, и отправлена в детский дом.
Ее американская мама, увидев ее, почувствовала с ней связь и забрала ее в Америку, чтобы жить вместе с ней и ее американским папой. Вскоре врачи обнаружили, что у этой красивой китайской девочки легкая форма аутизма и дислексия. Американский папа был недоволен этим и хотел отдать ребенка. Американская мама считала, что девочка хорошая. Они развелись из-за этого разногласия.
Американская мама нашла работу в больнице на ночные смены, чтобы днём заботиться о Линлин и помогать ей с учебой; когда мама работала, Линлин оставалась дома с няней.
Когда американская мама сказала мне, что хочет, чтобы Линлин учила китайский, чтобы в будущем она могла общаться, если захочет вернуться в Китай или найти своих родителей, я поняла, что даже если работа будет безвозмездной, я с радостью соглашусь.
Добрые и отзывчивые люди должны получать хорошее отношение и вознаграждение.
Мы сидели в саду на аллее университета. Я не спешила говорить первой, ждала, когда девочка сама заговорит. Я улыбалась, позволяя ей внимательно рассматривать мое лицо.
Любопытство — одна из общих черт человечества, и я должна проявить терпение и понимание к этому ребенку.
Мы молчали, и это молчание было наилучшей защитой.
Это была просто попытка защитить себя, как и я когда-то.
Это время казалось очень долгим, но я не испытывала недостатка в терпении, по крайней мере, в большинстве случаев.
Наконец, Линлин не выдержала и спросила: — Могу я прикоснуться к твоему лицу?
— Конечно, и я обещаю, что это не нарисовано акварелью, — ответила я с легкой улыбкой.
— Оно такое гладкое, это твоя татуировка? — маленькая нежная рука осторожно коснулась моего лица.
— Нет, это не так.
— А как оно появилось на твоем лице? — продолжала Линлин трогать мое лицо.
— Давно, когда оно появилось, я не хотела, чтобы оно было на моем лице.
— Больно? — в ее глазах читалась искренность, и это согрело мое сердце.
— Больно, когда оно появилось, было очень больно. Но сейчас уже не больно.
— Это акварельный цвет? Или масляный?
(Нет комментариев)
|
|
|
|