Глава пятая: Обратиться к добру, чтобы снять заклинание, Встретиться снова по судьбе и идти вместе

Итак, Минь Сань, наплетя всякой чепухи, случайно попал в точку, и главный парень из борделя действительно предложил себя ему.

Однако ложь уже была начата, и чтобы завоевать сердца, нужно идти до конца.

Хотя он хотел только есть на халяву и посещать парней из борделя, будучи Почтенным Белого Лотоса, сошедшим в мир, он не должен был быть таким недальновидным, видя лишь "три дюйма ниже пупка" у красивого парня. Ему следовало распространять добрые мысли и собирать последователей.

На следующий день после наложения заклинания с Лин Эром, господин Ли, как и договаривались, пришел.

Лин Эр был вне себя от радости, тут же собрал вещи и убежал с господином Ли. Перед уходом он не забыл обругать Юань Вэня.

Минь Сань был рад безделью, и Юань Вэнь его не выгонял. Так он сидел каждый день в «Выше Небес», иногда читал сутры, иногда любовался видом, чувствуя себя вполне довольным; глядя на снующих по зданию парней из борделя, он уже присмотрел нескольких.

Он заметил одного, который часто носил рубашку гусино-желтого цвета с круглым воротником и туфли цвета слоновой кости с узором облаков. Хотя его лица было не разглядеть, он был высоким и крепким, ходил с высоко поднятой головой и расправленной грудью, и в нем чувствовалась какая-то гордость.

Однажды он столкнулся с пьяным человеком, который ущипнул его за ягодицы. Пальцы того человека утонули в одежде, но не в теле. Его упругие ягодицы были такими плотными, что почти оттолкнули пьяного на несколько шагов. Минь Сань почувствовал сильное желание и про себя поклялся, что когда-нибудь обязательно сам ущипнет его.

В этот день Минь Сань от скуки посмотрел вниз на здание и снова увидел того парня из борделя. Только он собирался придумать, как заполучить этого парня, как Юань Вэнь поспешно подошел и сказал: — Почтенный! Почтенный, вы действительно здесь!

Минь Сань немного отвлекся, и парень из борделя исчез, что испортило ему настроение. Он нетерпеливо сказал: — Благодетель Юань, что за спешка?

Юань Вэнь, еще не отдышавшись, ответил: — Лин Эр вчера убежал с господином Ли, но сегодня внезапно вернулся и сказал, что хочет видеть Почтенного.

Минь Сань спросил: — Где он сейчас?

Юань Вэнь сказал: — Как только он вернулся, он встал на колени у двери комнаты Почтенного и сказал, что хочет исповедаться перед Почтенным.

Минь Сань тут же спустился вниз и действительно увидел Лин Эра, распростершегося ниц, кажется, он всё ещё тихо плакал. Как только Лин Эр услышал его шаги, он стал непрерывно кланяться и плакать: — Почтенный Белый Лотос наверху! Ваш верный последователь знает свою ошибку! Ваш верный последователь знает свою ошибку!

Минь Сань помог ему встать, отряхнул его одежду и мягко спросил: — Благодетель Лин Эр, почему вы вдруг вернулись? Разве вы не убежали с господином Ли?

Когда Минь Сань задал этот вопрос, слезы Лин Эра снова полились ручьём, и он завыл: — Почтенный правильно учит! Ваш верный последователь был действительно ослеплён одним листом, неправильно поверил этому негодяю. Я ни в коем случае не должен был использовать это «Заклинание Единого Сердца», которое навредило и жизненной энергии Почтенного!

Минь Сань достал платок, вытер слезы Лин Эру и помог ему войти в комнату и сесть. Лин Эр плакал ещё довольно долго, прежде чем прерывисто объяснить причину.

Оказалось, что в тот день господин Ли пришел выкупить Лин Эра. Лин Эр подумал, что нашёл хорошее пристанище, и был вне себя от радости, следуя за ним в паланкин. Как только господин Ли сел, он обнял Лин Эра левой рукой, а правой снял туфли и носки и принялся ковырять в ногах. Его пальцы снова и снова крутились между пальцами ног, задерживаясь и исследуя. Лин Эр смотрел на это и чувствовал сильное отвращение, но господин Ли совершенно ничего не замечал. Он увидел, как тот отковырял кусок затвердевшей кожи, словно нашёл сокровище, рассматривал его у окна, а затем положил в рот, чтобы попробовать. Лин Эр тут же нахмурился, прикрыл рот, желая вырвать. Господин Ли оторвал ещё один кусок затвердевшей кожи и протянул ему ко рту, отчего у Лин Эра в животе всё перевернулось. Он выпрыгнул из паланкина и в панике убежал, бегом вернувшись в Павильон Восьми Песен, что и привело к сцене, которую только что видел Минь Сань.

Лин Эр плакал: — Обычно, когда он приходил ко мне, я заботился только о его навыках, кто знал, что у него такая привычка?

Минь Сань выслушал и подумал, что он лишь велел Ци Чжэню попросить господина Ли найти способ отпугнуть Лин Эра. Он не ожидал, что господин Ли будет настолько решителен, предпочитая есть омертвевшую кожу, чем поддаться красоте. Услышав это, Минь Сань тоже почувствовал стеснение в груди. Он погладил Лин Эра по спине, утешая: — Благодетель Лин Эр, сейчас не поздно увидеть его истинную сущность. В будущем помните, что нужно быть проницательным и не поддаваться несчастливым связям.

Лин Эр постепенно перестал плакать, склонился над столом, молча вытирая слезы. Вдруг он сел и снова сказал: — Почтенный, но ведь «Заклинание Единого Сердца» было наложено только позавчера. Теперь разве я не одного сердца с этим негодяем? Что, если ваш верный последователь не сможет разорвать корни любви, что тогда делать? Почтенный, можно ли снять это заклинание?

Минь Сань глубоко вздохнул, притворившись беспомощным: — Амитабха Будда, тот, кто повесил колокольчик, должен его снять. Как было наложено заклинание, так его и нужно снять. Достаточно повторить ритуал по этому методу и сжечь его личную вещь.

Лин Эр непрерывно соглашался, полез в рукав и сказал: — Плохо дело, я твёрдо решил уйти от этого парня, и не знаю, куда выбросил те нижние штаны.

Он обыскал себя с ног до головы, но не нашёл их. Затем он стал рыться в своём мешке и, к счастью, нашёл их. Он отдал их Минь Саню для проведения ритуала.

Минь Сань только собирался нанести киноварь, как Лин Эр снова сказал: — Почтенный, подождите! Почувствует ли господин Ли этот ритуал?

Минь Сань сказал: — Ваша судьба с ним исчерпана. Это заклинание предназначено только для изгнания внутреннего демона благодетеля, поэтому он не сможет его почувствовать.

Глаза Лин Эра были полны слез, но он не мог скрыть радости. Он тут же сказал: — Чудесно! Чудесно!

Когда Минь Сань закончил наносить киноварь и сел на кровать, Лин Эр бросился ему в объятия, обнял его за шею и сказал: — Почтенный, в прошлый раз, когда я накладывал «Заклинание Единого Сердца», я боялся, что этот парень по фамилии Ли услышит, поэтому не смел показать свою привязанность к Почтенному.

Говоря это, он посмотрел на Минь Саня и нежно сказал: — У Почтенного такая необычная причёска!

Затем он поиграл с его косичкой и сказал: — Посмотрите на эти милые маленькие косички, эта бритая голова колючая на ощупь, это так мило!

Минь Сань притворился равнодушным и ответил: — Все кидани бреют головы, это не так уж и редко.

Лин Эр взял его лицо в ладони, поцеловал в губы и снова рассмеялся: — Неужели все кидани так же красивы, как Почтенный?

У Минь Саня давно были похотливые мысли. После нескольких провокаций Лин Эра он почувствовал, как его тело горит от желания. Он перевернулся, прижал Лин Эра и сказал: — Не знаю, красив ли я, но в верховой езде и стрельбе из лука я неплох.

Затем последовала ещё одна страстная схватка. Двое «проводили ритуал» полчаса, прежде чем оба получили разрядку.

Минь Сань не чувствовал себя полностью удовлетворённым, тяжело дыша, он откинулся на подушку. Лин Эр снова бросился на него, поцеловал в губы и спросил: — Почтенный, заклинание единого сердца снято?

Минь Сань, отдышавшись, сказал: — Снято, снято.

Сказав это, он только тогда вспомнил, что остался ещё один шаг. Он велел принести жаровню и сжечь нижние штаны господина Ли, только тогда дело было завершено.

На следующий день, хотя это был не большой праздник, возвращение Лин Эра к работе уже было радостным событием. Юань Вэнь снова устроил банкет для Минь Саня. За столом он поднял тост чаем вместо вина, обращаясь к Минь Саню: — Благодарю вас, Почтенный, за то, что просветили меня и помогли Лин Эру вернуться с ложного пути. Ваша великая доброта незабываема.

Он также достал парчовую шкатулку, полную медных монет, и сказал: — Это небольшой знак внимания, Почтенный, прошу принять.

Минь Сань взглянул на Ци Чжэня, который стоял в углу, словно чего-то просил. Он сказал Юань Вэню: — Подождите. Благодетель совершил слишком много грехов раньше. Чтобы очистить их, нужен ещё один шаг.

Юань Вэнь сказал: — Прошу, Почтенный, укажите!

После банкета Минь Сань велел Юань Вэню встать на колени перед Мечом Инь и Ян. Затем он велел Ци Чжэню принести вазу с узким горлышком, полную помоев. Он также взял гусиное перо, обмакнул его в помои и прикоснулся к телу Юань Вэня, отчего тот сильно нахмурился от запаха, но не смел жаловаться ни на йоту.

Минь Сань бормотал буддийские мантры, обошёл Юань Вэня несколько раз, притворяясь, что проводит ритуал, прикасаясь к нему несколько раз, а затем просто вылил всю вазу ему на голову. Все поспешно прикрыли носы и отступили, перешёптываясь между собой. Минь Саню не нравился шум толпы. Он указал гусиным пером на толпу, и все тут же замолчали.

Облив Юань Вэня помоями, Минь Сань почувствовал, что этого недостаточно. Он велел Ци Чжэню принести метелку из перьев и использовать ее на Юань Вэне. Он взмахнул ею несколько раз, легко, словно стрекоза касалась воды. Увидев, как Ци Чжэнь тайком улыбается рядом, он нарочно сказал: — Ци Чжэнь, я знаю, что ты всегда был в ссоре с Благодетелем Юань, но тебе редко выпадает такая возможность, связанная с Буддой. Готов ли ты отпустить прежние обиды и очистить грехи этого человека?

Ци Чжэнь ждал этого дня и ночи, мечтая вернуть все физические страдания, которые он перенёс. С такой прекрасной возможностью, как он мог сдержаться? Он тут же взял метелку из перьев и хорошенько избил Юань Вэня, выпустив свой гнев.

Минь Сань неторопливо сказал со стороны: — Благодетель Юань Вэнь, сегодняшние физические страдания — это испытание от Ушэн Лаому. Каждое ваше слово и дело находятся в глазах Ушэн Лаому. В будущем вас ждут тысячи трудностей и опасностей. Благодетель, вы обязательно должны совершать больше добрых дел, чтобы искупить свои грехи, и ни в коем случае не подвести Ушэн Лаому. Благодетель Юань, вы понимаете?

Юань Вэнь чувствовал боль, но не смел увернуться. Он съёжился и непрерывно повторял: — Я, ничтожный, понимаю! Благодарю вас, Почтенный! Благодарю вас, Господин Ци!

Он затем шатаясь поднялся, вернулся в свою комнату, достал кошелёк, полный медных монет, и настоял на том, чтобы отдать его Минь Саню.

Минь Сань притворился, что отказывается несколько раз, затем неохотно принял его. В ту же ночь он потратил деньги в винной лавке. Он давно не ел мяса. Он попросил у Ци Чжэня комплект ханьской одежды, выбрал укромную винную лавку, заказал кувшин виноградного вина и два цзиня варёной говядины. Воспользовавшись тем, что никого не было рядом, он с удовольствием наелся.

Он ел с большим аппетитом, совершенно забыв обо всём, когда вдруг услышал, как кто-то сказал: — Разве Глава Секты не избегает вина и мяса? Почему же сегодня вы нарушили заповеди?

Минь Сань поднял голову и увидел, что это Бай Сянь. Раньше он не мог его найти. Каждый раз, когда Минь Сань терял бдительность, Бай Сянь внезапно появлялся. Минь Сань был пойман с поличным и только подумал "О нет", но затем вспомнил, что этот парень его сообщник, и успокоился.

Бай Сянь сложил ладони и поклонился: — Ваш подчинённый приветствует Главу Секты. Глава Секты сияет и полон жизненных сил. Должно быть, в последнее время вы живёте очень привольно.

Минь Сань спросил: — Вас не было видно несколько дней, где вы так хорошо проводили время?

Бай Сянь сказал: — Я нашёл старого друга. Раньше мы вместе воровали. Он заработал немного денег и повесил меч на гвоздь. Теперь он собирает арендную плату, и ему хватает на жизнь. К счастью, он помнил о нашей старой дружбе и позволил мне остановиться у него. Я вижу, что Глава Секты скитается в одиночестве, без постоянного места жительства, и, боюсь, будет трудно собрать последователей. Чтобы Секта Белого Лотоса процветала, нужно построить главный алтарь и распространять учение. Почему бы нам не жить вместе?

Минь Сань сказал: — Нет необходимости. Я оказал услугу Павильону Восьми Песен, и управляющий предоставил мне лучшую комнату. Пока у меня есть крыша над головой. О совместном проживании поговорим позже.

Бай Сянь рассмеялся: — Тогда ваш подчинённый оставит место свободным, зарезервировав половину большой кровати для Почтенного. Амитабха Будда.

Сказав это, он совершил буддийское приветствие, заплатил за вино Минь Саня и ушёл, гордо удаляясь.

Минь Сань смотрел ему вслед, чувствуя сильное негодование. Неважно, насколько красноречив он был перед другими, как его язык расцветал лотосами, каждый раз, встречаясь с этим парнем, он почему-то полностью терял свою силу. Он сердито сжал кулаки, думая, что если в будущем они будут жить вместе, он обязательно сделает его совершенно покорным.

Размышляя так, Минь Сань забыл спросить у Бай Сяня, где тот живёт. Он подумал, что хорошо, что этот парень приходит и уходит без следа, чтобы он не увидел его и не нарушил его планы. Наевшись и напившись, он подождал, пока немного выветрится алкоголь, и вернулся в Павильон Восьми Песен.

Неожиданно, как только он открыл дверь комнаты, промелькнула фигура, испугав Минь Саня, заставив его отступить на несколько шагов и непрерывно повторять «Намо Амитабха Будда».

Кто же был этот человек?

В следующей главе всё прояснится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Обратиться к добру, чтобы снять заклинание, Встретиться снова по судьбе и идти вместе

Настройки


Сообщение