Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На охоте самое страшное — встретить волчью стаю, потому что волки обычно ходят стаями, они хорошо выслеживают, и если уж они на тебя нацелятся, то избавиться от них крайне сложно, в итоге всегда кто-то погибает.
Линь Цзин очень хорошо помнила волчью стаю и больше не хотела снова оказаться в такой ситуации.
— Я всё-таки не могу здесь приспособиться, — усмехнулась Линь Цзин.
Если у неё нет смелости встретиться с опасностью, как она сможет сбежать отсюда в будущем?
И даже если сбежит, как ей выжить одной, слабой женщине, в мире, полном ужасных диких зверей?
При одной мысли об этом она чувствовала себя совершенно бессильной.
— Мне нужно стать сильнее, здесь точно нельзя оставаться, — подумала Линь Цзин, осматривая пещеру в поисках подходящих материалов для изготовления посоха.
У неё уже был магический материал огненной стихии, теперь нужна была палка.
В магической книге не было строгих требований к типу палки, лишь указывалось, что лучше всего использовать материалы, обладающие магической энергией, но обычные материалы без магии тоже подойдут.
То, что Линь Цзин случайно получила шкуру с огненной магией, уже было огромной удачей, и она не смела надеяться найти палку с огненной магией. Поэтому, осмотревшись в пещере, она быстро нашла то, что ей понравилось.
Это была кость звериной ноги, длиной тридцать сантиметров. Кость не могла сравниться с магическими материалами, но была лучше обычного дерева. Поэтому, немного подумав, Линь Цзин решила выбрать эту кость в качестве материала для своего первого посоха.
Всё было готово, не хватало лишь подходящего момента.
Теперь, когда Янь Яо вернулся, у Линь Цзин стало меньше времени для уединения, а такое важное дело, как изготовление посоха, определённо нельзя было позволить Янь Яо обнаружить.
Из входа в пещеру послышались торопливые шаги.
Линь Цзин подняла голову и увидела Е Цзы, чьи глаза были полны слёз.
— Что с тобой? Тебя кто-то обидел?
Е Цзы покачала головой, умоляюще глядя на Линь Цзин.
— Пожалуйста, спаси моего хозяина, он очень сильно ранен и сейчас почти умирает.
Е Цзы плакала, слёзы текли по её лицу, она выглядела очень жалко.
«Вот в чём дело», — подумала Линь Цзин, а затем смущённо сказала:
— Мне очень жаль, я не могу тебе помочь. Она прекрасно знала свои способности: с теми магическими знаниями, что у неё были сейчас, она могла выполнять лишь простое лечение, например, снимать воспаление и останавливать кровотечение при поверхностных ранах. Но если были повреждены внутренние органы, её магия вряд ли поможет.
— Нет, ты же ведьма, у тебя обязательно есть способ! — Е Цзы упрямо смотрела на Линь Цзин, уверенная, что та сможет помочь.
Встретив этот решительный взгляд, Линь Цзин почувствовала себя совершенно беспомощной. «Сколько времени прошло? Судя по всему, эта глупая Е Цзы уже влюбилась в Усу. Похоже, у этого Усы действительно есть какой-то талант».
Взгляд Е Цзы был не только решительным, но и очень искренним; она искренне хотела спасти жизнь Усы.
— У меня действительно нет способа, тебе лучше пойти к жрецу-целителю племени. Уверена, у него найдётся способ. — Линь Цзин не хотела навлекать на себя неприятности. В прошлый раз спасти Янь Юя было удачей.
Хотя у Янь Юя было много ран, кровотечение уже было остановлено лекарствами племени Пламени, а она лишь использовала магию для снятия воспаления.
Так что не каждый раз ей будет так везти.
— Нет, жрец-целитель племени уже осматривал его и сказал, что раны хозяина слишком серьёзны, его уже не спасти.
— Раз уж жрец-целитель так сказал, то и я ничего не могу поделать. Мои способности не так сильны, как у местного жреца-целителя, — сказала Линь Цзин, показывая свою беспомощность.
Услышав это, Е Цзы заплакала ещё горше, её глаза были как открытые краны, слёзы текли без остановки.
Видя, как горько плачет Е Цзы, Линь Цзин почувствовала себя очень плохо. Если бы у неё были способности, она бы не жалела сил, но в прошлый раз ей просто повезло, а сейчас она совсем не уверена. «Что, если я не смогу вылечить его? Неужели мне придётся расплачиваться собственной жизнью?»
Если бы варвары были разумными, их бы не называли варварами. В прошлый раз, когда она спасла Янь Юя, эти варвары не проявили особой благодарности, наоборот, они стали относиться к ней с осторожностью и опаской. «Действительно, быть хорошим человеком здесь нельзя», — подумала она. В воспоминаниях прежней владелицы тела её отец был совершенно неразумным варваром.
Тень.
Тело Линь Цзин напряглось. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, чья это тень появилась рядом с ней: её хозяин-негодяй проснулся.
— Иди за мной, — грубо сказал Янь Яо, потянув Линь Цзин за руку наружу, совершенно не обращая внимания на её желание.
Е Цзы следовала за ними.
Так, крайне неохотно, Линь Цзин была притянута Янь Яо в пещеру, где жил Уса. Как только она вошла, её встретил запах гнили.
Братья Янь Я и Янь Бэн тоже были здесь. Увидев входящих, они обернулись.
— Янь Яо, скорее посмотри, Уса, кажется, умирает! — Линь Цзин почувствовала, как её запястье освободилось, и увидела, как Янь Яо большими шагами подошёл к Усе.
Е Цзы тоже подбежала к Усе.
Атмосфера в пещере стала очень тяжёлой.
Через просвет между людьми Линь Цзин увидела Усу, лежащего на звериной шкуре. Лицо Усы было бледным, а в его левом плече зияла большая дыра, словно пробитая рогом дикого зверя.
Это ранение было обработано особыми лекарствами племени Пламени, и кровотечение прекратилось, но это не могло остановить воспаление и нагноение. Запах гнили в пещере исходил именно оттуда.
Янь Яо встал, с тяжёлым выражением лица подошёл к Линь Цзин и сказал непоколебимым тоном:
— Ты пойдёшь и спасёшь его. Я знаю, что ты можешь.
Линь Цзин побледнела и занервничала.
— Чего ты ждёшь? Не заставляй меня повторять дважды, — голос Янь Яо был ледяным, как у дикого зверя, готового в любой момент наброситься и ранить.
Линь Цзин в страхе отступила на два шага и поспешно сказала:
— Я не уверена, что смогу его спасти. Что, если я его убью... — Внезапно большая рука крепко сжала шею Линь Цзин, заставив её замолчать на полуслове.
Дыхание стало затруднённым, лицо покраснело, а в глазах отразились страх и отчаяние.
— Если ты не сможешь его спасти, я не убью тебя. Но если ты посмеешь не спасать его, я могу убить тебя прямо сейчас, — сказал Янь Яо, затем резко отпустил её.
Линь Цзин без сил опустилась на землю, тяжело дыша.
Всего секунду назад она думала, что отправится на встречу с бабушкой, чувствуя, как смерть прошла совсем рядом.
В этот момент Линь Цзин так сильно захотелось плакать от обиды. Она прожила двадцать с лишним лет, с детства окружённая любовью бабушки и дедушки, с живыми родителями, в счастливой и благополучной семье. А теперь она попала в это Богом забытое место, где через день ей угрожает смерть. Это чувство было хуже, чем съесть сотню мух.
Но сейчас было не время думать об этом. Если она не спасёт Усу, то не сможет сохранить и свою собственную жизнь.
Подумав об этом, Линь Цзин подавила желание плакать и решительно встала. «Нельзя плакать, иначе ублюдки будут смеяться».
— Мне нужны травы, без трав я не смогу его спасти.
— Раз уж ничего нельзя изменить, оставалось только принять это. Всё, что она могла сделать, — это попытаться извлечь максимальную выгоду из ситуации.
Это был отличный шанс собрать магические растения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|