Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Первое прибытие в другой мир
Уже близился закат, и лесная тропа казалась тусклой. Из густого леса то и дело доносились странные птичьи крики.
По этой тропе двигался отряд из нескольких десятков человек. Они использовали упитанных стальнозубых вепрей для перевозки грузов, а на некоторых вепрях сидели люди. Эти всадники отличались крупным телосложением, короткими и толстыми конечностями.
Во главе был мужчина в звериных шкурах, на вид лет двадцати с небольшим. Он обернулся и посмотрел на рабыню позади себя:
— Е Цзы, моя женщина проснулась?
Та, кого звали Е Цзы, была рабыней лет шестнадцати-семнадцати. Её тело было прикрыто лишь звериной шкурой в интимных местах, она была грязной, а на руках и ногах виднелись многочисленные синяки, что явно свидетельствовало о жестоком обращении.
Услышав вопрос вождя свиных всадников, Е Цзы испуганно вздрогнула, не смея поднять голову.
— Кажется, она ещё не проснулась. Я пойду посмотрю.
— Получив одобрительный кивок, она трусцой побежала к деревянным саням позади.
Эти так называемые деревянные сани на самом деле представляли собой несколько грубо связанных лианами брёвен.
Сани тащили три стальнозубых вепря, издавая шуршащий звук, когда они терлись о землю. На санях лежали различные предметы: сушеное мясо на костях и множество звериных шкур. От саней исходил резкий запах, привлекая кружащих над ними комаров и мух.
Запах был очень неприятным, но Е Цзы, казалось, привыкла к нему и не испытывала никакого дискомфорта. Она осторожно приподняла звериную шкуру, обнажив спящую фигуру под ней.
Это была девочка лет четырнадцати, с длинными, слегка вьющимися чёрными волосами и круглым личиком. Она не была ослепительно красива, но в ней было что-то милое. Её кожа была очень белой, белой, как снег, что в таком первобытном мире было крайне редким явлением.
Е Цзы осторожно откинула пряди волос со лба девочки, обнажив синяк.
— Проснись скорее, хозяин зовёт тебя, — Е Цзы осторожно потрясла девочку за плечо, думая, что и на этот раз она не проснётся, как и раньше.
Линь Цзин проснулась от тряски и зова. Она пробормотала:
— Как шумно... Открыв глаза, она увидела грязное лицо.
Крик Линь Цзин привлёк внимание остальных в отряде. Вождь свиных всадников, услышав этот крик, взволнованно спрыгнул со спины вепря и, перебирая своими массивными короткими ногами, побежал к Линь Цзин.
— Моя любимая женщина, ты наконец-то проснулась!
— Свиной всадник подбежал к Линь Цзин, протянул свои грязные руки, собираясь обнять её.
— Не подходи ко мне!
Линь Цзин к этому моменту уже полностью пришла в себя. Она как раз увидела, как к ней тянутся грязные руки, и почувствовала отвратительный запах. Из воспоминаний этого тела она уже знала, кто это, и немедленно закричала, отпрянув назад.
Во время недавнего забытья Линь Цзин уже примерно поняла, что произошло: она переселилась и унаследовала воспоминания этого тела. Только это могло объяснить, почему в её голове внезапно появились чужие воспоминания, а также всё, что происходило перед её глазами.
Благодаря воспоминаниям в своей голове Линь Цзин также узнала, кто эти двое перед ней: та, что её разбудила, звалась Е Цзы и была рабыней Племени Черного Вепря, а другой свиной всадник был сыном вождя Племени Черного Вепря по имени Чжу Ле.
Что касается её нынешней личности, то она была дочерью вождя другого, более крупного племени, чем Племя Черного Вепря — дочерью вождя Племени Буйного Ветра.
К слову, изначальная владелица этого тела была трагической фигурой. Ей жилось несладко в Племени Буйного Ветра с самого детства. У вождя Племени Буйного Ветра было трое детей: старший сын и вторая дочь обладали прекрасными задатками воинов и были будущим племени. В то время как изначальная владелица этого тела не имела ни малейших задатков воина, и к тому же её мать умерла при родах, поэтому с детства она не пользовалась любовью отца.
Именно поэтому, когда Чжу Ле из Племени Черного Вепря пришёл в Племя Буйного Ветра с десятью стальнозубыми вепрями, чтобы просить руки, отец изначальной владелицы без колебаний согласился, обменяв её на десять вепрей.
Вспоминая это, Линь Цзин, будучи пришельцем, почувствовала гнев. Отдать родную дочь за десять вепрей — такой отец не заслуживает называться человеком. Что ещё более возмутительно, изначальная владелица, узнав эту новость, в порыве отчаяния покончила с собой. После этого душа Линь Цзин воспользовалась случаем и стала новой хозяйкой этого тела.
Увидев бурную реакцию Линь Цзин, радость на лице Чжу Ле сменилась гневом.
— Хм! Твой отец уже отдал тебя мне в жёны. Хочешь ты того или нет, отныне ты моя женщина, женщина Чжу Ле. Сегодня я возьму тебя! — Сказав это, Чжу Ле начал снимать с себя звериные шкуры, очевидно, собираясь овладеть телом Линь Цзин прямо здесь, в этой дикой местности.
Линь Цзин была ошеломлена от страха. Только тогда она поняла, что этот мир всё ещё находится на очень примитивной стадии развития общества, где подобные вещи были обычным делом даже на публике. Этот мерзкий толстяк ещё и хотел насильно овладеть её телом прямо здесь, на природе, на глазах у стольких людей.
— На помощь! — отчаянно закричала Линь Цзин.
Возможно, небеса услышали мольбу Линь Цзин. В следующее мгновение из леса выскочили полтора десятка фигур.
Их внезапное появление привело в замешательство людей из Племени Черного Вепря. Чжу Ле не стал думать ни о чём другом, мгновенно повернулся и бросился к своему боевому вепрю, извлёк из мешка на его спине костяную дубину.
Эта костяная дубина была усыпана множеством острых звериных клыков и выглядела очень мощно.
— Вы из какого племени? Мы люди Племени Черного Вепря. Если вы не причините нам вреда, мы готовы обменять это на одного боевого вепря.
— Чжу Ле настороженно посмотрел на полтора десятка человек напротив. Его глаза сузились: те полтора десятка человек были все высокими и могучими, намного выше его и его подчинённых. И у каждого было оружие из костей свирепых зверей, в отличие от их стороны, где лишь у нескольких было костяное оружие, а остальные могли использовать только обычное оружие из деревянных палок с привязанными к ним острыми камнями.
Превосходство одной стороны над другой было очевидно.
Во главе противоположной стороны стоял величественный мужчина с золотыми волосами и смуглой кожей. Он даже не слушал слова Чжу Ле о переговорах и прямо сказал своим подчинённым позади:
— Мужчин убить, женщин взять живыми, вепрей забрать. — Сказав это, полтора десятка человек издали возбуждённые крики и с убийственным намерением бросились вперёд.
Чжу Ле увидел, что переговоры провалились, и что противники, бросившись вперёд, тут же убили двух его подчинённых. Его ноги подкосились от страха. Он кое-как забрался на своего боевого вепря, и тот, даже без его понуканий, с рёвом бросился бежать.
В одно мгновение фигура Чжу Ле исчезла вдалеке, оставив за собой шлейф пыли. А брошенные им подчинённые стали пушечным мясом, чтобы выиграть время. Эти подчинённые, вероятно, не смогли бы умереть спокойно, поскольку они отдали свои жизни, защищая такого бессердечного и бесчувственного хозяина.
Вскоре это место было залито ярко-красной кровью. Кровь медленно текла, достигая деревянных саней, где находилась Линь Цзин. Она и Е Цзы крепко обнялись, их лица были полны ужаса.
Вокруг, кроме Линь Цзин и Е Цзы, все остальные были мертвы. Их смерть была ужасной.
Линь Цзин когда-то жила в мирном обществе и никогда не видела столько мёртвых людей, поэтому она была сильно напугана, не смея даже вздохнуть.
— Женщин забрать, — мужчина с золотыми волосами подошёл и холодно произнёс эти слова.
Е Цзы поначалу сопротивлялась, но после того, как крепкий варвар ударил её по щеке, она со слезами на глазах успокоилась. Что касается Линь Цзин, то она была душой взрослой женщины лет двадцати с небольшим и, оценив ситуацию, замерла, как камень, таким образом избежав участи быть избитой.
После этого Линь Цзин и Е Цзы были конвоированы за этим отрядом «разбойников». Позади них шёл здоровяк ростом почти два метра, следя за ними, чтобы они не сбежали по пути.
Для Линь Цзин, девушки ростом около метра шестидесяти, варвар ростом почти два метра позади неё был подобен огромной горе, так давил на неё, что она не смела даже вздохнуть, не говоря уже о побеге.
Е Цзы всё ещё плакала. Среди убитых были её друзья, и в этот момент её сердце было полно скорби.
Линь Цзин, как и её имя, тихо опустила голову, выглядела покорной, но в душе обдумывала всё, что с ней происходило.
Вспоминая свои последние воспоминания перед смертью, она тогда присутствовала на похоронах бабушки. Позже, кажется, она уснула на похоронах, а затем необъяснимым образом оказалась здесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|