Встреча (Часть 2)

»

Я опустила голову и продолжила протирать и без того чистый стол, виновато отвечая: — В доме осталось много вещей предыдущей хозяйки, я вот думаю, стоит ли их все выбрасывать.

Староста быстро понял, что я имею в виду, и ответил: — Не волнуйся. Если что-то нравится — оставляй, если нет — выбрасывай. Предыдущая хозяйка была девушкой, жила себе спокойно, а потом в один день просто уехала на машине и не вернулась, даже не попрощавшись.

Услышав это, я была немного шокирована и в то же время озадачена. Решила, что как только появится свободная минутка, обязательно дочитаю дневник.

— А она потом возвращалась? — спросила я старосту.

Староста покачал головой и, тяжело вздохнув, сказал: — Словно в воду канула. Никакой связи, больше не появлялась.

Услышав это, я почувствовала уныние и тут же решила оставить все вещи прежней хозяйки на своих местах.

Возможно, однажды она вернётся.

Кто знает, вдруг?

***

Закончив уборку, жители попрощались со мной и разошлись по домам.

Староста же, словно санитарный инспектор, обошёл оба этажа, тщательно проверил все углы, осмотрел, нет ли где повреждений или протечек, и только потом собрался уходить.

Я проводила их до ворот двора. Уходя, староста помахал мне рукой и дал наставление.

Он указал на высокую гору вдалеке и сказал: — В той горе водятся дикие звери. Мы, деревенские, сами обнесли её железной оградой. Ты тут новенькая, так что без дела туда не ходи.

Я кивнула в знак согласия и помахала им на прощание.

Посмотрев на время, я увидела, что до приветственной вечеринки в четыре часа оставалось полчаса.

Я начинаю паниковать, только когда дело доходит до крайности, так что время ещё было.

Я обернулась и заметила во дворе стену из роз. Разноцветные цветы пышно цвели, и хотя их теснили сорняки высотой почти с человеческий рост, было видно, что за ними тщательно ухаживали.

У меня снова возникли сомнения насчёт слов старосты о предыдущей хозяйке. Как мог человек, любящий жизнь, так внезапно покинуть свой ухоженный дом?

Вернувшись в свой новый дом, я нетерпеливо достала из рюкзака дневник. Пропустив страницу с закладкой, я сразу открыла последнюю.

На ней не было следов ручки, но была выцарапана фраза, буквы которой были слегка изогнуты: «Я не сумасшедшая».

Казалось, она хотела что-то сказать. Я провела пальцами по этим четырём словам и вдруг поняла, что глубокие царапины оставлены ногтями.

Я пролистала назад — больше половины страниц были пустыми.

В последней записи были только дата и погода.

«ХХ год, Х месяц, Х день, пасмурно.

Завтра, кажется, будет дождь».

Я вернулась к странице с закладкой, чтобы продолжить чтение.

«Дон-дон-дон-дон».

Четыре отчётливых металлических удара разнеслись по пустому дому, прервав мои мысли.

Я пошла на звук. Только сейчас я заметила, что на столе в гостиной, прямо напротив входной двери, стояли старинные часы с маятником.

Я сверилась с телефоном — ровно четыре часа. Пора идти на встречу.

Снова сунув дневник в рюкзак, я взяла телефон и вышла из дома.

***

Приветственная вечеринка проходила на большой поляне в центре деревни. Группа крепких молодых жителей сообща перетаскивала несколько квадратных столов к центру поляны, где были воткнуты три бамбуковых шеста.

Определившись с местом, они поставили столы, составив их в один длинный. Затем молодые женщины принесли тарелки с домашними закусками, заполнив ими пустой стол.

За длинным столом хватило места всем жителям деревни.

Селяне расселись, оживлённо переговариваясь, но как только я подошла к столу, весёлая атмосфера мгновенно улетучилась.

Они выпрямились, воцарилась тишина, все выглядели очень серьёзно.

Староста провёл меня к месту на одном конце длинного стола, а сам сел рядом со мной, на углу.

Я опустила взгляд на блюда передо мной — все они были вегетарианскими. Подняв голову, я увидела, что все места по обе стороны заняты, только напротив меня одно место пустовало.

Все сидели, не прикасаясь к еде, словно кого-то ждали.

— А кто должен сидеть на том месте? — спросила я старосту.

— Самый старый житель нашей деревни, — ответил староста.

Самый старый житель.

Услышав это, я представила себе глубокого старца лет восьмидесяти или девяноста.

Не успел староста договорить, как появилась пожилая женщина, опираясь на трость и нетвёрдо ступая.

Вопреки моим ожиданиям, эта самая старая жительница не выглядела очень уж старой.

Увидев её, несколько человек встали из-за стола, чтобы помочь ей дойти и сесть на место напротив меня.

Воспользовавшись моментом, я тихо спросила старосту: — Сколько лет бабушке?

— Шестьдесят два года, — ответил он.

Я нахмурилась. Этот возраст как-то не вязался со званием «самого старого жителя».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение