"Она" вошла во двор. Сбоку подошёл дворцовый служитель с суровым лицом: — Лян Ши Си только что снова лазил по деревьям и перелезал через стены. Когда слуги его заметили, он уже стоял на верху стены.
По приказу Вашего Величества я обучаю правилам и вынужден был сначала наказать его.
"Она" замерла, а затем без лишних слов подошла и подняла Си Чу.
Когда он встал, он был почти на голову выше неё. Она подняла голову, посмотрела на него и серьёзно спросила: — Лазаешь по деревьям и перелезаешь через стены, куда ты хотел пойти?
— Я не... — Он выдавил два слова и замолчал, опустив голову. В его выражении появилась покорность. — Ваш слуга-супруг просто хотел посмотреть, как выглядит Ваше Высочество.
— Тогда ты теперь увидел, и больше не лазай по деревьям!
— Говоря это, она схватила его за рукав и, прыгая, побежала наружу. — Моё место называется Дворец Синьлуань. Я покажу тебе, как туда пройти.
Если захочешь найти меня потом, просто приходи!
Юй Яо с удивлением смотрела на них, испытывая очень странное чувство.
Она впервые узнала, что "она" в детстве была такой живой.
А Си Чу в этом возрасте, хотя уже проявлял свою красоту, всё ещё мог лазить по деревьям и перелезать через стены, что совершенно отличалось от его нынешней осторожности.
Она невольно последовала за ними, наблюдая, как они вбегают во Дворец Синьлуань.
Она тоже вошла. В момент входа во дворец песчаная буря промелькнула, и, снова сфокусировав взгляд, она оказалась внутри зала. В зале как раз было время обеда.
Вероятно, из-за юного возраста между ними не было столько правил.
Двое детей сидели напротив друг друга по обе стороны длинного низкого столика. "Она" взяла палочки и положила ему в миску большой кусок мяса: — Попробуй это!
Они сказали, что это... ммм... Я забыла, как называется, но в общем, это очень хорошая баранина.
— Это баранина?
— Услышав это, он замер, словно хотел что-то сказать.
Увидев стоявших рядом слуг, он проглотил слова.
"Она" сразу заметила его страх и, закатив глаза, сказала: — Что с тобой?
Если что-то не так, скажи, не обращай на них внимания.
— Ваш слуга-супруг не может это есть, — тихо сказал он. — У вашего слуги-супруга астма, и когда я ем баранину, у меня начинается приступ.
"Она" наклонила голову: — Что такое астма?
— Это... когда трудно дышать, — сказал он. — Больше ничего особенного.
Её ясные глаза дрогнули. Очевидно, она посчитала эту болезнь очень серьёзной и тут же повернулась к слугам: — Уберите эту баранину.
Скажите на кухне, чтобы больше никогда не готовили баранину. Я могу есть другое!
— Не нужно... — поспешно сказал Си Чу. — Ваше Высочество, ешьте сами.
— Ничего страшного, — серьёзно покачала она головой. — Мой отец-супруг сказал, что мы должны заботиться друг о друге.
Если не есть баранину, так не есть, это же не обязательно!
Сказав это, она взяла куриное крылышко и положила ему: — Ешь это.
Юй Яо, стоявшая рядом, ошеломлённо смотрела. Изумление нахлынуло на сердце, всколыхнулось в сознании и тут же разбудило её.
Только тогда она поняла, насколько ужасными выглядели в глазах других её действия прошлой ночью!
Они когда-то были так близки. Чтобы у него не было приступов, она прямо приказала кухне Восточного дворца больше не готовить баранину.
А теперь она сама лично пожаловала ему блюдо из баранины.
Неудивительно, что когда она сказала, что забыла, выражение лица Юй Мина было таким неописуемым.
Неудивительно, что он, хоть и не мог есть, не осмелился сказать об этом, а после пробуждения не осмелился спросить ни слова.
Они все думали, что она намеренно мучила его?!
Она невольно запаниковала и села. Рядом тут же раздался зов: — Ваше Величество?
Она повернула голову на звук и увидела, что он тоже сел. Выражение его лица было осторожным, он не смел сказать ни слова.
Она пристально смотрела на него, чувствуя смешанные эмоции.
Лицо его было измождённым, под глазами — сильные тёмные круги. Очевидно, он плохо спал всю ночь.
Или, возможно, находясь рядом с ней, он просто не осмелился уснуть.
Картина из сна всё ещё стояла перед глазами. Она не могла перестать думать: что же пережил человек, который когда-то осмеливался лазить по деревьям и перелезать через стены в Восточном дворце, чтобы стать таким завистливым, что не только убил Первого супруга, но и не пощадил ребёнка в её утробе; и сколько страданий ему пришлось перенести, чтобы превратиться в такое состояние?
На мгновение у неё мелькнула мысль, что в этом есть и её доля ответственности.
Она вспомнила дворцовые драмы, которые смотрела в современном мире.
В дворцовых драмах, где мужчины выше женщин, женщины в гареме грызутся до смерти, и, конечно, есть деление на положительных и отрицательных персонажей.
Но если копнуть глубже, императоры в этих историях чаще всего не безвинны. Те, кто в гареме, будь то хорошие или плохие, — всего лишь жертвы обстоятельств, каждая со своей безысходностью.
А теперь "императором" стала она сама.
Юй Яо тяжело вздохнула: — То, что случилось прошлой ночью, Я сделала не намеренно.
Не обращай внимания.
— ...Что?
— В его глазах тут же появилась паника.
— Дело с бараниной, — она отвела взгляд, глядя на вышивку на парчовом одеяле, и произнесла слово за словом: — Я не хотела причинить тебе боль.
Просто у тебя давно не было приступов, Я подумала, что ты поправился, и в тот момент просто подумала, что баранина вкусная, и хотела, чтобы ты попробовал.
Нервы Си Чу напряглись. Он не мог понять, что она имеет в виду.
Помедлив, он лишь опустил голову и ответил: — Да.
Юй Яо не знала, что ещё сказать, и тяжело вздохнув, встала с кровати: — Мне нужно идти на утреннюю аудиенцию.
Сказав это, она громко позвала. Су Гуань тут же привёл людей в зал, чтобы помочь ей умыться и причесаться.
Времени до утренней аудиенции было не так много, и Юй Яо, занявшись делами, не обращала внимания на остальное.
Поэтому только умывшись, она заметила, что Си Чу тоже встал. Увидев, что она села за туалетный столик, он молча подошёл к ней.
Юй Яо не нужно было спрашивать, чтобы понять, что он хочет сделать. Поэтому, когда он протянул руку, она одновременно прижала деревянную расчёску на туалетном столике.
Си Чу замер, его взгляд быстро скользнул по её лицу в зеркале, затем снова опустился. Он ждал, когда она заговорит, подавляя беспокойство.
Юй Яо понизила голос: — Тебе не нужно этого делать. Вернись во Дворец Циянь и поспи ещё немного.
Си Чу задохнулся: — Ваше Величество, ваш слуга-супруг...
— Су Гуань, — Юй Яо повернула голову, — Ты проводи его и чётко объясни предписания лекаря людям из Дворца Циянь.
— Да, — Су Гуань низко поклонился, затем жестом пригласил Си Чу: — Благородный супруг, пожалуйста.
Увидев это, Си Чу наконец немного расслабился. Он кивнул и поклонился: — Ваш слуга-супруг удаляется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|