Глава 2 (Часть 1)

Когда Юй Яо вернулась во Дворец Фэнмин, чтобы лечь спать, Время Цзы уже прошло.

Время Цзы — это одиннадцать часов, так что, если лечь спать и проснуться в полпятого утра, получится всего чуть больше пяти часов сна.

К счастью, в прошлой жизни Юй Яо вращалась в индустрии развлечений, и для неё было обычным делом не спать всю ночь во время съёмок. Утром, после встречи с послами, она всё ещё чувствовала себя довольно бодро. Уходя из Дворца Цинчжэн обратно во Дворец Фэнмин, она собралась с мыслями и подумала о Благородном супруге Си.

Она пришла в этот мир, чтобы отдать долг судьбы, и не смела пренебрегать никем из обитателей гарема.

Но у этого Благородного супруга Си, казалось, было много старых обид. Ей нужно было разобраться, но напрямую спрашивать у служителей было неудобно — это выглядело бы так, будто у неё внезапно амнезия.

Подумав, Юй Яо решила, что ей всё же нужно снова встретиться с этим Благородным супругом.

Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Чтобы понять, что за человек этот Благородный супруг, нужно было встретиться с ним ещё несколько раз.

Поэтому она не стала ничего объяснять служителям и, пройдя мимо Дворца Фэнмин, направилась прямо в гарем.

Сначала служители никак не отреагировали, но когда она остановилась перед воротами Дворца Циянь, позади воцарилась жуткая тишина.

Юй Яо посмотрела на тяжёлый замок на дворцовых воротах и сказала: — Откройте ворота.

Услышав это, Су Гуань поспешно достал ключ, подошёл и открыл замок.

Юй Яо неторопливо вошла. Тот маленький слуга, что был там прошлой ночью, услышав шум, вышел посмотреть. Увидев, что это она, у него подкосились ноги, и он упал на колени: — Ваше Величество...

Юй Яо остановилась перед ним: — Как Благородный супруг?

— Благородный супруг... состояние удовлетворительное, — слуга поклонился до земли. — Императорский лекарь вчера вечером прописал лекарственные ванны, Благородный супруг уже принял их. Только сейчас...

Он остановился на этом месте, осторожно разглядывая выражение лица Юй Яо.

У Юй Яо дёрнулась бровь: — Говори прямо.

Плечи маленького слуги вздрогнули, и дрожь в его голосе стала ещё заметнее: — Я, ваш раб, увидел, что Дворцовая стража не пришла, и подумал... подумал, что у Благородного супруга сегодня нет никаких дел, поэтому не стал будить его. Сейчас он ещё... ещё спит...

— Ему нужно побольше поспать, — сказала Юй Яо и, пройдя мимо него, направилась прямо в зал.

Войдя в спальные покои, она сама уселась на чайный диван.

В зале царила полная тишина. Юй Яо задумалась, чувствуя, что этому Благородному супругу немного не повезло.

Мало того, что он постоянно подвергался притеснениям, так его ещё и обслуживал всего один маленький слуга — это совсем не похоже на положение Благородного супруга.

Подумав об этом, она переменила решение и спросила слугу: — Как тебя зовут?

Слуга, застыв от страха, ответил: — Я, ваш раб, зовусь А Цзинь.

— О, — кивнула она. Только она хотела что-то сказать, как занавеска кровати шевельнулась изнутри.

Юй Яо подсознательно закрыла рот. А Цзинь тут же хотел подойти: — Благородный супруг, Ваше Ве...

Не успев договорить, он был остановлен поднятой рукой Юй Яо.

Юй Яо посмотрела на него, затем перевела взгляд на кровать с балдахином и сделала жест, призывающий к тишине.

Служители, которые могли находиться рядом, были довольно проницательны. Увидев её действия, А Цзинь понял, что она имеет в виду.

Она видела, как лицо А Цзиня стало ещё бледнее, но он не смел ослушаться её воли и, скрепя сердце, подошёл к кровати: — Вы проснулись...

Юй Яо молча слушала, желая уловить какие-то подсказки в разговоре хозяина и слуги.

Вскоре из-за занавески послышался едва слышный голос: — Который час? Где люди из Дворцовой стражи?

— Благородный супруг, люди из Дворцовой стражи сегодня не придут, — А Цзинь постоянно косился на Юй Яо, говоря каждое слово с трепетом и страхом. — Вчера ночью... вчера ночью Ваше Величество приходила, увидела, что ваше состояние неважное, велела вам хорошо отдохнуть и поправиться, и даже вызвала императорского лекаря.

За занавеской кровати наступила тишина. Через некоторое время Благородный супруг Си снова заметил что-то необычное: — Почему так жарко?

А Цзинь продолжил отвечать: — Ваше Величество пожаловала уголь и велела топить побольше, чтобы вы снова не простудились.

Благородный супруг Си тихонько вдохнул холодный воздух: — Быстро иди и потуши.

— Благородный супруг? — поспешно сказал А Цзинь. — Это правда приказ Вашего Величества, я не обманываю вас.

Благородный супруг Си изо всех сил приподнялся, едва слышно покачивая головой: — Она не позволит мне поправиться. Если ты поверишь её словам, рано или поздно...

Дойдя до этого места, он протянул руку и откинул занавеску кровати.

Он собирался приподняться и встать, но в тот момент, когда поднял взгляд, замер.

На расстоянии нескольких футов он смотрел на Юй Яо, и Юй Яо смотрела на него.

Прошло всего короткое мгновение, и он вдруг опустился на колени: — Ваше Величество...

У него действительно не было сил, и это падение на колени было скорее падением. Колени ударились о каменные плиты с глухим стуком. Юй Яо видела, как на его лбу выступил холодный пот.

В то же время она услышала лязг металла.

Юй Яо опустила взгляд и увидела, что на его руках и ногах надеты оковы.

Подумав, она предположила, что вчера он, скорее всего, тоже был в них, просто тогда, увидев такое жалкое зрелище, она немного растерялась, а он был аккуратно одет, в широком халате с большими рукавами, и она просто не обратила внимания.

Сердце Юй Яо сжалось. Она про себя выругала себя из этой жизни, подумав, что она, вероятно, немного извращенка. С трудом успокоившись, она встала и подошла, чтобы помочь ему подняться.

Когда она приблизилась, Благородный супруг Си невольно отпрянул.

Её рука легла ему на предплечье, и он вдруг вздрогнул: — Ваше Величество...

Эти два коротких слова были полны ужаса.

Юй Яо незаметно приложила немного силы и поняла, что не может помочь ему подняться.

Её взгляд невольно снова упал на его запястья, и она увидела, что кожа под оковами стёрта до кровавых мозолей.

Какое же это злобное старое общество!

Она покачала головой: — Люди!

Быстро снимите оковы и помогите Благородному супругу лечь в постель и отдохнуть.

— Да, — А Цзинь тут же подошёл и принёс ключ. Только тогда она заметила, что ключ висел прямо у изножья кровати, но он всё равно вынужден был носить оковы день за днём, пока кожа не стёрлась до язв.

А Цзинь вставил ключ в замочную скважину, слегка повернул, и оковы открылись.

Юй Яо затаила дыхание: — Выбросьте их. Впредь они не будут использоваться.

Как только слова прозвучали, ещё два слуги подошли, желая помочь Благородному супругу Си подняться.

Но Благородный супруг Си был ошеломлён и не мог прийти в себя. Он поднял глаза и слабо посмотрел на неё: — Убейте меня...

Сердце Юй Яо сжалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение