Глава 6 (Часть 2)

— Юй Мин, дрожа от страха, поспешно подошёл, пытаясь примирить их: — Императорская сестра, может быть... сначала отправим Благородного супруга Хэ обратно, а потом поговорим о другом...

— Не нужно, — Юй Яо легко улыбнулась, её прекрасные глаза скользнули, и взгляд остановился на лице Си Чу.

Глаза Си Чу слегка дрогнули. Благородный супруг Хэ тоже спокойно посмотрел на него, и в его глазах мелькнуло злорадство.

Юй Яо равнодушно сказала: — Благородному супругу Хэ, конечно, нужно вернуться отдыхать. А ты поужинаешь со Мной.

Вокруг внезапно воцарилась мёртвая тишина. Юй Мин изумился: — Импера... Императорская сестра?

Благородный супруг Хэ ахнул.

Юй Яо не обратила внимания. Увидев, что Си Чу не реагирует, она просто схватила его за рукав и, не оборачиваясь, направилась во Дворец Фэнмин: — Быстрее, Я давно проголодалась.

Си Чу испугался. Он шёл спотыкаясь и только через несколько шагов наконец немного пришёл в себя. Он повернул голову, взглянул на Благородного супруга Хэ и испуганно сказал: — Ваше Величество...

Юй Яо потащила его в двери зала. Он тут же попытался отступить, но она подняла бровь: — Ты осмелишься уйти?

Он замер, опустив глаза, на его лице было написано беспомощность.

— Подавайте ужин, — приказала Юй Яо Су Гуаню, затем посмотрела на вошедшего Юй Мина: — А Мин, ты тоже поужинаешь?

— Я... — Юй Мин замялся, быстро сообразив, и с улыбкой сказал: — Я поужинаю в боковом зале, чтобы не мешать Императорской сестре и Благородному супругу.

— Хорошо, — Юй Яо знала о маленьком плане Юй Мина, но не собиралась ничего говорить. Она шагнула во внутренние покои.

Си Чу оставалось только последовать за ней. Вскоре после того, как они вошли в зал, принесли ужин. В династии Да Си ели отдельно за индивидуальными столами. Будь то официальный банкет или обычный приём пищи, у каждого был свой длинный низкий столик.

Юй Яо и Си Чу сели за свои столы. Юй Яо была раздражена Вэй Кэ и первое время просто молча ела. Через некоторое время она подняла голову и с опозданием заметила, что Си Чу снова выглядит так же, как в полдень.

Несколько блюд перед ним, казалось, почти не тронуты. Только на тарелке с рисом был след от палочек. Он сидел, опустив глаза, смутно чувствуя её взгляд. Его опущенный взгляд застыл, он сидел тихо и неподвижно, вероятно, всем сердцем молясь, чтобы не потревожить её.

Юй Яо вздохнула про себя и взглянула на блюда перед собой. Из-за разницы в статусе их блюда отличались. У неё, вероятно, было на четыре блюда больше, чем у него.

Она быстро оглядела расположение тарелок и примерно угадала, какие четыре блюда отсутствовали на его столе. Затем она бросила взгляд на слугу рядом: — Это тушёная баранина очень вкусная. Отнесите её Благородному супругу.

Зрачки Си Чу резко сузились, его плечи вздрогнули. Он встал: — Благодарю Ваше Величество.

— Садись, — Юй Яо с улыбкой сказала, — Просто ужинаем. Не беспокойся ни о чём, ешь побольше.

— Да, — тихо ответил он, снова сел и посмотрел на баранину, которую уже поставили на его стол.

Это было, должно быть, блюдо с насыщенным вкусом, поданное в чаше из селадона. Бульон был прозрачным и аппетитным. Баранина, судя по виду, была очень мягкой и нежной. Аромат распространялся, вызывая аппетит.

Си Чу тихо смотрел, и в его сердце поднялась волна самоиронии. Когда он только что вошёл с ней в зал, он, хоть и был напуган, чувствовал некоторое облегчение, потому что она разозлилась на Вэй Кэ.

Теперь он внезапно понял, что даже если она действительно разозлилась на Вэй Кэ, она не стала бы использовать его, чтобы показать своё недовольство Вэй Кэ. Использовать его таким образом, чтобы успокоить Вэй Кэ, было больше похоже на её обычное поведение.

Си Чу беззвучно вздохнул, взял кусочек баранины и попробовал. Мясо действительно было очень мягким и нежным, с особым вкусом, который он не пробовал много лет.

Он проглотил его, затем снова взял кусочек и съел его с рисом. Внезапно ему стало легче на сердце: наконец-то всё закончится. За эти три года он так устал.

Прежде чем убить Вэй Цзю, он считал, что продумал все возможные исходы. Тогда он думал, что между ними столько лет отношений, возможно, она выслушает его объяснения; или, возможно, она будет в ярости и не захочет слушать, и просто убьёт его. Любой из этих исходов он мог принять.

Но он совершенно не ожидал, что она сможет ненавидеть его настолько, чтобы не убивать, а заставить жить жизнью хуже смерти. Он не винил её, но он больше не мог этого выносить.

Си Чу снова съел кусочек баранины, и в груди начало распространяться лёгкое недомогание. Это было давно забытое чувство подавленности, давящее на сердце, вызывающее удушье.

Он подсознательно взглянул на неё и, словно одержимый, подумал, что ему лучше уйти из Дворца Фэнмин. Он подумал, что у неё вряд ли будет настроение видеть его смерть собственными глазами, так зачем пачкать её место.

Си Чу глубоко вздохнул и встал: — Ваше Величество, ваш слуга-супруг удаляется.

Юй Яо слегка замерла, нахмурившись: — Почему вдруг уходишь? Садись, хорошо поужинай. Я же не ем людей.

— ...Ваш слуга-супруг уже достаточно поел, — снова сказал он. Юй Яо недовольно посмотрела на него и наконец кивнула: — Ладно, как хочешь.

Неудивительно, что он не хотел оставаться с ней, учитывая всё, что произошло раньше.

— Ваше Величество, берегите себя, — тихо сказал Си Чу. — Благородный супруг Хэ... — Дойдя до этого места, он замялся, мрачно вздохнул: — Ладно.

Сказав это, он низко поклонился и повернулся, чтобы выйти. Юй Яо смотрела на его спину и необъяснимо почувствовала в ней странную решимость.

Она на мгновение не поняла, что происходит, и сама взяла ещё кусочек еды. Не успела она доесть, как из внешнего зала послышался возглас слуги: — Благородный супруг?!

Затем послышались торопливые шаги, крики, зовущие на помощь, и возглас Юй Мина, выбегающего из бокового зала: — Зять? Зять! Юй Мин торопливо звал его снова и снова. Юй Яо внезапно очнулась, встала и вышла из зала.

Открыв двери зала, она увидела хаос снаружи. Си Чу упал на колени, одной рукой с трудом опираясь на лакированную колонну, другой прижимаясь к груди. Его дыхание было прерывистым, губы и язык посинели.

Ещё одно отравление?! Юй Яо была так потрясена, что её разум опустел. Она поспешно подошла: — Благородный супруг?

Си Чу уже не мог говорить. В его голове была пустота, и тело всё больше опускалось. Но он не хотел выглядеть слишком жалко. Его рука всё ещё изо всех сил опиралась на лакированную колонну. Его пальцы дрожали так сильно, что костяшки побелели.

— Быстро позовите императорского лекаря! — торопливо крикнула Юй Яо. Все, услышав это, вздохнули с облегчением.

Видя, как Си Чу вышел из внутренних покоев, все думали, что Ваше Величество приказала его казнить. Теперь, похоже, это не так.

— Помогите ему войти! — Юй Яо с трудом успокоилась, вспомнив о том, что произошло в полдень, и добавила: — Все блюда убрать и расследовать вместе с делом Благородного супруга Хэ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение