Глава 5 (Часть 2)

— Сегодня на банкете я увидел, что рядом прислуживают другие дворцовые служители, и невольно взглянул на них. Позже я снова увидел его в беседке и узнал.

Хуай Ша нахмурился, опустил голову, подумал и пробормотал: — Если Императорский сын так говорит... похоже, он действительно знаком.

— Может быть, сначала приведём этого человека и расспросим?

Он остановился, и в его выражении появилась серьёзность: — Дело касается двух Благородных супругов, нужно всё тщательно выяснить.

Эти слова звучали разумно.

Юй Яо немного подумала и кивнула: — Приведите Благородного супруга Си.

Услышав это, Су Гуань взглянул на служителя рядом с собой, и тот вышел из комнаты, чтобы найти Си Чу.

В комнате наступила тишина. Юй Яо пила чай, одновременно беспокоясь о Благородном супруге Хэ и испытывая любопытство к разворачивающейся перед ней дворцовой драме.

Примерно через четверть часа прибыл Си Чу.

Он вошёл в главный зал. Несколько взглядов одновременно обратились к нему, но он никак не отреагировал, на его тусклом лице не было и тени эмоций.

Подойдя на несколько шагов к Юй Яо, он спокойно опустил глаза и поклонился: — Ваше Величество.

Юй Яо, видя его иссохший вид, всегда испытывала жалость. Она беззвучно вздохнула и невольно смягчила тон: — Благородный супруг Хэ отравлен. Я слышала, что пирожные принёс служитель из твоего окружения.

Си Чу замер и поднял глаза.

Служитель, который только что ходил за ним, сделал два шага вперёд и поклонился: — Ваше Величество, я только что расспросил, и А Цюань, служитель Благородного супруга Си, признался.

Юй Яо нахмурилась, немного удивлённая.

Расследование шло так гладко, что она невольно подумала о заговоре, чувствуя, что за этим кроется что-то ещё.

Си Чу быстро пришёл в себя и хриплым голосом сказал: — Это сделал я, ваш слуга-супруг.

Эти пять коротких слов, хоть и тихие, прозвучали весомо.

Юй Яо замерла, и вокруг раздались вздохи.

После короткой мёртвой тишины Юй Мин хлопнул по столу: — Благородный супруг!

Вы не можете... не можете признаваться во всём!

Си Чу, словно не слыша, поднял глаза и встретился взглядом с Юй Яо.

Эти глаза были похожи на глаза его прежнего "я", которое она видела во сне, но в то же время казались совершенно другими.

Она не видела в них никакого блеска, они были как стоячая вода, не способная вызвать ни малейшей ряби.

Он произнёс слово за словом: — Я давно завидовал Благородному супругу Хэ, и я хотел его смерти.

— Благородный супруг?!

— Юй Мин побледнел от шока.

Тот Императорский сын Чжэн тоже нахмурился и тихо сказал: — Ревность в гареме не редкость, но Первый супруг уже погиб от руки Благородного супруга, а теперь Благородный супруг снова...

— Вэй Цзю заслужил смерть.

Си Чу всё ещё стоял на коленях, его тело и выражение лица не изменились ни на йоту, только тон внезапно стал холодным, пронизанным жестокостью, от которой становилось жутко: — Вэй Кэ тоже.

Императорский сын Чжэн изумился: — Благородный супруг...

— Все выйдите!

— Юй Мин внезапно резко крикнул, заставив всех замереть.

Они смотрели на него, а он снова повторил: — Все выйдите!

Все выйдите!

— А Мин.

На лице Юй Яо появилось недовольство. Он, казалось, боялся, что она остановит его, и просто начал выпроваживать людей: — Все выйдите!

Все выйдите!

Обитатели гарема переглянулись и, наконец, из-за его статуса вынуждены были временно удалиться.

В комнате сразу стало тихо. Юй Яо, потеряв дар речи, спросила: — Что ты делаешь?

— Императорская сестра... давайте отойдём поговорить!

Говоря это, он потащил её к выходу, идя очень быстро, прямо в боковую комнату.

В боковой комнате никого не было. Су Гуань, видя ситуацию, тоже благоразумно не привёл с собой дворцовых служителей.

Юй Мин полутолкая, полуприглашая усадил Юй Яо на чайный диван, глубоко вздохнул: — Сестра, Благородный супруг Си не такой человек, это не он сделал.

— ...Он сам признался.

Юй Яо нахмурилась: — Ты знаешь, что было раньше, и всё ещё считаешь, что он не такой человек?

— Раньше... раньше было раньше.

Юй Мин не знал, как спорить. Он стиснул зубы, поколебался, а затем опустился на колени: — Сестра, даже если это он... простите его на этот раз, хорошо?

Юй Яо: — Как так можно?

— Если нет, я не встану.

Он начал капризничать. Юй Яо вытаращила глаза: — Ты вообще рассуждаешь?!

— Умоляю вас!

Юй Мин схватил её за край юбки: — Считайте... считайте, что я глуп и должен его спасти, простите его на этот раз.

Если будет в следующий раз... можете убить или четвертовать, я подчинюсь Императорской сестре.

Юй Яо напрягла лицо, ей становилось трудно сопротивляться.

На самом деле, она вовсе не собиралась убивать Си Чу.

Как человеку, только что вернувшемуся из двадцать первого века, убить кого-то было для неё непросто. Она думала лишь о том, чтобы отправить Си Чу в холодный дворец и на этом закончить.

Но Юй Мин хотел, чтобы она вообще не расследовала это дело.

В душе она, конечно, не соглашалась.

Не говоря уже о проблеме "развратного правителя", даже опыт из дворцовых драм был достаточен, чтобы она знала: император, который идёт на уступки в семейных делах, чаще всего навлекает на себя большие беды.

Но видя Юй Мина в таком состоянии, она никак не могла отказать ему.

Нужно было знать, что в начале своего перемещения она с трудом преодолевала психологический барьер, сталкиваясь с поклонами других.

Юй Мин выглядел точно так же, как её брат из двадцать первого века, и она просто не могла выдержать его мольбы.

Родственные чувства — обоюдоострый меч. Чувство справедливости Юй Яо пошатнулось.

Может быть... может быть, один раз пойти на уступки?

Всего один раз, наверное, ничего страшного...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение