Эта мысль промелькнула в голове Юй Яо, но в следующее мгновение она подавила её.
Она вспомнила множество клише из дворцовых драм.
Бесчисленные произведения о дворцовых интригах говорят нам — гарем коварен, и результат, представленный в архивах, не обязательно является правдой.
Если она не хочет быть императрицей, похожей на глупых главных героев из многих дворцовых драм, лучше всего быть осторожной в гареме и не верить всему, что говорят другие.
Но пока у неё не было другого хорошего способа узнать об этих вещах, кроме как просматривать архивы. Прошло три года, и было бы странно вдруг заставить Дворцовую стражу начать новое расследование.
Похоже, сейчас ей могли помочь только те случайные сны.
Те бессовестные твари из загробного мира, требуя от неё вернуть долг, не сказали, кто кредитор, и даже не дали ей воспоминаний о прошлом, позволяя лишь видеть сны, чтобы вспомнить.
Эти сны обычно были связаны с людьми, которых она только что видела, что делало её поведение, когда она поддавалась искушению красивыми мужчинами и уделяла внимание многим, более оправданным.
Кроме того, чиновник из загробного мира дал ей "монету 'да/нет'".
В глазах других людей монета "да/нет" была просто обычной медной монетой, но в её глазах на одной стороне было написано "да", а на другой — "нет". Если у неё возникала серьёзная проблема, и она не могла найти решение, она могла подумать о вопросе и подбросить монету, чтобы узнать ответ.
Недостаток заключался в том, что монету можно было использовать только три раза, после чего она теряла свою силу и превращалась в обычную медную монету.
Поэтому Юй Яо до сих пор ни разу не осмелилась её использовать.
Даже столкнувшись с Благородным супругом Хэ, которому она так доверяла, она была осторожна и не осмелилась подбросить монету, чтобы прямо спросить: "Он мой кредитор?"
Такую волшебную вещь нужно использовать только в крайнем случае. Хотя нынешняя ситуация сбивала с толку, она могла попытаться разобраться сама.
В ту ночь пришёл сон.
Как только Юй Яо оказалась в нём, она почувствовала себя некомфортно.
В современном мире ей казалось, что кошмары — это ничего особенного.
Особенно когда работа была напряжённой, кошмары всю ночь были обычным делом.
Но с тех пор, как она перенеслась, возможно, потому что её статус императрицы был слишком высок, и все её превозносили, кошмары случались очень редко.
Особенно когда ей снились мужчины из гарема, каждый из них мог сделать её счастливой, и в снах всегда было светло и весело.
Но в этом сне даже цветовая гамма была серой, давящей и не дающей дышать.
Юй Яо огляделась и узнала Дворец Юаньань.
Дворец Юаньань был резиденцией Первого супруга. Согласно записям в архивах, это место было запечатано после смерти Первого супруга Вэй Цзю, и она не ходила туда специально после своего перемещения.
Дворец Юаньань, который она видела сейчас, должен был выглядеть так, как до его запечатывания.
Под карнизами дворца стояли рядами слуги, вокруг царила торжественная тишина, но на лицах у всех было написано беспокойство.
Вскоре она увидела девушку лет пятнадцати-шестнадцати, которая спотыкаясь бежала издалека. Она сначала замерла, а затем поняла, что эта девушка поразительно похожа на неё.
Это была она три года назад.
Внутренний голос дал ей уверенный ответ. Юй Яо почувствовала себя немного странно, потому что впервые вошла в сон как сторонний наблюдатель.
Раньше, когда ей снились другие люди, она всегда сталкивалась с ними напрямую.
Поэтому она поспешно последовала за ней и вошла во Дворец Юаньань почти одновременно с собой прежней.
Как только она вошла в двери спальных покоев, сильный запах крови ударил в лицо.
Юй Яо была поражена, и "она" рядом с ней тоже была поражена.
В роскошных и величественных спальных покоях царил беспорядок. Мужчина в богатых одеждах лежал на земле, его одежда почти полностью пропиталась кровью, но ужасающая рана на груди перестала кровоточить.
Его глаза были широко открыты, он не успокоился даже после смерти, и смотрел прямо в сторону дверей.
Юй Яо никогда не видела такой ужасающей сцены. Даже во сне она чувствовала, как руки и ноги леденеют от страха.
"Она" рядом с ней была спокойнее. После короткого замешательства она повернула голову: — Си Чу, ты...
Юй Яо замерла, только тогда заметив, что Си Чу находился недалеко от Вэй Цзю.
Он ошеломлённо стоял на коленях, его одежда тоже была запачкана кровью.
Длинный меч всё ещё был в его руке. Услышав голос "её", он резко повернул голову. Его бледное лицо было искажено пятнами крови, выглядело ужасно.
Замерев на мгновение, он в панике поднялся: — А Яо, Вэй Цзю замышлял...
Не успел он договорить, как в зале раздался резкий хлопок.
"Она" подошла в несколько шагов и ударила со всей силы.
Юй Яо стояла позади "неё" и видела, как всё её тело дрожит.
— Как ты мог...
Голос "её" сильно дрожал, в нём смешались шок, боль и гнев.
Не договорив, "она" вдруг обмякла и повалилась вперёд.
— А Яо!
Си Чу вовремя поддержал её, и слуги тоже поспешно окружили их.
Юй Яо стояла в нескольких шагах, ошеломлённо глядя. Она видела, как лицо Си Чу, запачканное кровью, выражало глубокое беспокойство: — Быстро, сначала отправьте Ваше Величество обратно во Дворец Фэнмин отдохнуть.
Но "она" только смотрела на него, её прекрасные глаза постепенно холодели, становясь холодными, как зимний пруд, покрытый тонким льдом: — С этим делом мы ещё не закончили...
Выражение лица Си Чу немного застыло. Он кивнул: — Ваше Величество беременна, не сердитесь.
Подождите, пока Ваше Величество поправится, тогда мы поговорим о другом.
Сказав это, он снова подал знак слугам, которые, боясь, что с ней что-то случится, поспешно помогли ей уйти.
Она не сопротивлялась, но зубы стиснула очень крепко.
Когда она проходила мимо, Юй Яо слышала, как она снова и снова повторяла: — Си Чу, ты подожди... ты подожди!
Юй Яо снова посмотрела на Си Чу. Он просто стоял, опустив глаза, тихо, неизвестно о чём думая.
В этот момент сон рассеялся, как песчаная буря, развеянная ветром.
Глаза Юй Яо заслезились от песчаной бури. Когда она снова увидела перед собой, "она" лежала на кровати во Дворце Фэнмин.
Императорский лекарь рядом сказал: — Ваше Величество, примите наши соболезнования.
Мы, ваши подданные... мы бессильны, не смогли сохранить наследника.
Затем она увидела, как "она" резко поднялась с кровати и, не обращая внимания на паническое сопротивление слуг, упорно выбежала из Дворца Фэнмин.
Проходя мимо стола, она, кажется, что-то схватила.
Юй Яо не разглядела, поэтому ей оставалось только следовать за ней.
Она спотыкаясь бежала в сторону гарема. Хотя у неё только что был выкидыш, казалось, у неё неиссякаемая сила, и слуги не могли за ней угнаться.
Она ворвалась в двери Дворца Циянь, и Си Чу как раз был в зале.
К тому времени они давно не виделись. Увидев её, его глаза невольно вспыхнули: — А Яо?
Юй Яо, следовавшая за ней, чтобы посмотреть, тоже вспыхнула глазами. Она с удивлением обнаружила, что прежний Си Чу был так красив: высокий, с изящными чертами лица, словно небожитель.
А "она" рядом с растрёпанными волосами и пустыми глазами смотрела на него: — Это действительно ты?
Он сжал губы, и его взгляд на мгновение стал уклончивым.
Из этой уклончивости она увидела ответ и, словно обезумев, бросилась вперёд, яростно опуская плеть, которая была у неё в руке.
Юй Яо ахнула, желая остановить её, но не могла говорить.
Она могла только смотреть, как плеть в "её" руке обрушилась на него, не разбирая куда. Си Чу сначала мог уворачиваться, но потом в панике упал, и ему некуда было деться.
"Она" била долго, пока не выбилась из сил. Вдруг она упала.
Си Чу уже был весь в ранах, но заметив, что ей нехорошо, он всё равно изо всех сил пополз к ней.
— А Яо... — Он с трудом приподнялся недалеко от неё, поднял глаза, посмотрел на неё и тихо сказал: — Не сердись.
Я... я заплачу жизнью за твоего ребёнка.
Она сидела на земле, долго пребывая в забытьи, а затем выдавила из горла холодный смех.
Затем, словно говоря сама с собой, она сказала: — Ты слишком многого хочешь.
— Си Чу, ты слишком многого хочешь.
Он на мгновение замер, растерянно глядя на неё.
Она сама поднялась, ноги её подкашивались, и она, пошатываясь, пошла прочь.
Она больше не взглянула на него, а окровавленную плеть бросила на землю.
Проходя мимо него, она лишь сказала: — Наши счёты, мы сведем их медленно.
Если посмеешь покончить с собой, я убью всю твою семью.
— А Яо?
Он поднял голову, полный недоверия.
Юй Яо видела, что в тот момент он словно что-то понял, и его глаза внезапно наполнились ужасом.
Этот ужас был оправдан.
Судя по тому, что она видела за эти два дня, после этого Си Чу жил жизнью хуже смерти.
Глядя на всё это, Юй Яо в глубине души считала, что методы "её" были немного жестокими, но в целом Си Чу действительно не мог сказать, что он невиновен.
По правде говоря, если бы это было в патриархальной династии, наложница в гареме, которая во время беременности императрицы натворила такого, что мать и ребёнок погибли, совершила бы непростительное тяжкое преступление.
Теперь, в матриархальной династии, Си Чу сначала убил Первого супруга, затем поднял руку на саму императрицу, убив её собственного ребёнка. Как он мог после этого жить хорошо?!
Проснувшись и снова обдумав, Юй Яо почувствовала ещё большее недоумение.
Она изначально думала, что написанное в архивах, возможно, неправда, но, увидев это, Си Чу, ты действительно безумец?!
Она села на кровати, скривила губы и больше не хотела о нём думать.
Что касается смерти Первого супруга и гибели ребёнка, то как человек, который перенёсся сюда, она не испытывала настоящей скорби, поэтому ей не нужно было продолжать мучить его.
Но тот, кто совершил такие злодеяния, вероятно, не мог быть её суженым, и ей не нужно было больше беспокоиться о нём.
Старательно вернувшись с утренней аудиенции, Юй Яо только подошла к дверям Дворца Фэнмин, как услышала, что слуга сказал: — Ваше Величество, Мин гунцзы прибыл.
Лицо Юй Яо невольно просияло.
Юй Мин — брат императрицы. В этой династии, когда говорят "гунцзы" о членах императорской семьи, это примерно эквивалентно тому, как в патриархальной династии говорят "принцесса".
С тех пор как она перенеслась, все были незнакомы, только этот Юй Мин выглядел точно так же, как её брат в современном мире, и даже характер у них был примерно одинаковый.
В современном мире у неё были очень близкие отношения с братом, поэтому, естественно, она могла поладить и с этим Юй Мином.
Юй Яо с улыбкой быстро вошла в зал. Юй Мин без дела играл с попугаем, которого она держала в зале. Увидев, что она вернулась, он взволнованно пошёл навстречу: — Императорская сестра, вы с зятем помирились?!
Бровь Юй Яо резко дёрнулась: — Что?
— То есть... — Юй Мин замялся, увидев выражение её лица, и улыбка на его лице почти полностью исчезла. — Я имею в виду... я имею в виду Благородного супруга Си.
Я слышал, что императорская сестра недавно отменила наказания и даже... даже пополнила штат его слуг... Я думал...
— Он убил Первого супруга и навредил моему ребёнку.
Юй Яо посмотрела на него и покачала головой: — Как я могу с ним помириться?
Услышав это, Юй Мин сразу же выглядел разочарованным.
Когда Си Чу вошёл в Восточный дворец, ему было всего четыре года. Все эти годы Юй Яо была ему сестрой, а Си Чу был почти как брат, и он очень не хотел, чтобы у них всё так получилось.
Но сестра была права. Си Чу убил Первого супруга и навредил её ребёнку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|