—
Юй Яо на мгновение почувствовала, что его слова странные, странно взглянула на него и собиралась продолжить путь.
Юй Мин нервно схватил её за руку: — Сестра!
Он стиснул зубы, в его голосе появилась мольба: — Весь гарем здесь, сохраните Благородному супругу лицо.
Когда он сказал это, Юй Яо поняла.
Она сразу почувствовала смешанные чувства.
Она посмотрела на Юй Мина, на Си Чу, который выглядел так, будто готов был принять любую участь, затем оглядела тонкие выражения на лицах присутствующих и неловко прочистила горло: — Помогите Благородному супругу подняться, пора отправляться.
— Да!
— Юй Мин внезапно выдохнул с облегчением и повернулся, чтобы помочь Си Чу: — Зять, мы скоро пойдём кататься верхом...
Не успел он договорить, как Си Чу схватил его за руку и прикрыл ему рот.
Юй Мин очнулся, осознав, что сказал лишнее.
Он в панике посмотрел на Юй Яо. К счастью, Юй Яо уже повернулась и направилась к карете, словно ничего не слышала.
Это обращение "зять" Юй Мин использовал с четырёх лет.
В то время рядом с Юй Яо был только Си Чу, и в том, что он так его называл, не было ничего неправильного.
Позже Юй Яо взошла на трон, появился Первый супруг Вэй Цзю. По правилам, именно Вэй Цзю должен был называться зятем, но Юй Яо, будучи императрицей, закрывала на это глаза, и никто не смел упрекать Юй Мина.
После тех событий Юй Яо перестала терпеть это обращение и не любила, когда кто-либо за него заступался.
Когда Юй Мин иногда в порыве чувств злил её по подобным причинам, она не винила своего младшего брата, а всегда прямо наказывала Си Чу.
После нескольких таких случаев Юй Мин усвоил урок.
Теперь, увидев, что Юй Яо, кажется, не слышала, они оба внутренне вздохнули с облегчением.
Си Чу молча поднялся: — Я не могу пойти кататься верхом, ты иди.
Карета выехала из дворцовых ворот и примерно через час прибыла в загородный сад.
К тому времени уже рассвело. Юй Яо сошла с кареты и увидела, что на лицах у всех написано радость.
Юй Мин, ожидавший всю дорогу, уже исчерпал терпение. Сойдя с кареты, он тут же позвал нескольких друзей, чтобы вместе пойти кататься верхом.
Этот вид напомнил Юй Яо её брата из двадцать первого века, который звал друзей играть онлайн, и она невольно рассмеялась.
Благородный супруг Хэ, сойдя с кареты, тут же подошёл к ней. Встретив её улыбку, он взглянул на Юй Мина и тоже улыбнулся: — Мин гунцзы такой шаловливый, должно быть, ему было очень скучно во дворце.
Сказав это, он повернулся и мягко спросил: — Ваше Величество, не хотите ли прогуляться по лесу там?
Ваш слуга-супруг только что спросил у служителей, они сказали, что там персиковые цветы цветут очень красиво.
Юй Яо посмотрела в указанном им направлении. Сквозь листву деревьев смутно просвечивала нежность персиковых цветов.
Полуденный банкет как раз был устроен в небольшом зале в этом персиковом лесу, и она с радостью кивнула: — Хорошо.
Благородный супруг Хэ кивнул и, протянув руку, пригласил её идти первой. Его манеры были почтительны и мягки.
Он всегда так обращался с людьми, и Юй Яо чувствовала себя с ним очень комфортно.
Что касается его небольшой колкости в адрес Благородного супруга Си, Юй Яо не собиралась обращать на это внимания.
В конце концов, его родной брат погиб от руки Си Чу. Что такое небольшая колкость? По справедливости, он уже проявил невероятное терпение.
Поэтому они вдвоём вошли в лес и незаметно провели там всё утро.
Устав от прогулки, Юй Яо нашла персиковое дерево в полном цвету, села под ним на землю и немного отдохнула, прислонившись к плечу Благородного супруга Хэ.
Благородный супруг Хэ повернул голову и посмотрел на неё: — Ваше Величество в последнее время кажется особенно мягкой.
— ...Правда?
— Юй Яо встревожилась, беспокоясь, что разрушила свою прежнюю личность, но внешне сохранила спокойствие: — Разве мягкость — это плохо?
Что, тебе нравится, когда Я с тобой сурова?
— Как такое может быть?
— Благородный супруг Хэ рассмеялся, но в душе думал о Си Чу.
Он вошёл во дворец после смерти своего брата, и с первого дня во дворце он никогда не видел, чтобы Юй Яо была мягка к Си Чу.
Последние события казались ему неправильными.
Но он не мог спросить прямо, поэтому лишь обнял Юй Яо, делая вид, что говорит небрежно: — Просто во дворце много людей, и у многих есть свои замыслы.
Ваше Величество вдруг стала такой мягкой, ваш слуга-супруг боится, что кто-то может ошибиться, подумать, что Ваше Величество стала слабой, и снова попытается обидеть Вас.
Юй Яо не уловила скрытого смысла в его словах и безразлично сказала: — До такой степени?
Если кто-то действительно настолько недальновиден, Я тоже не из тех, кого легко обидеть.
Пока она говорила, краем глаза она заметила движение. Юй Яо повернула голову и увидела, что люди собираются по двое-трое и идут в их сторону.
Приближалось время полуденного обеда.
Она встала вместе с Вэй Кэ. Первым к ним подошёл один из младших супругов её гарема.
Его ранг был невысок только потому, что он был ещё молод, на несколько месяцев моложе Юй Мина, но на самом деле его семья была знатной, поэтому он говорил с уверенностью.
Сейчас он как раз наткнулся на тесное общение Юй Яо и Вэй Кэ. Поклонившись, он игриво поддразнил их с выразительной интонацией: — Ваш слуга-супруг боялся опоздать и остаться без еды, поэтому спешил изо всех сил, но не хотел помешать Вашему Величеству и Благородному супругу.
Эх... Если бы знал, лучше бы пришёл попозже.
Вэй Кэ с напряжённым лицом сказал: — Позже я награжу тебя двумя дополнительными блюдами, чтобы заткнуть твой рот.
Приблизившиеся люди, услышав это, дружно рассмеялись в знак согласия. Вокруг царила атмосфера радости и гармонии.
В нескольких шагах позади толпы стоял Си Чу, опустив глаза. Смешанные эмоции в его сердце на мгновение всколыхнулись, а затем снова улеглись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|