— Значит, ты обманула Сунь Янь, сказав, что я смогу найти работу для Юэ Шуая в городе, и только поэтому она осмелилась отвезти тебя обратно?
— Да, именно так. Она обиделась, что бабушка оставила возможность пойти в армию Юэ Фэйфаню, и хотела использовать меня, чтобы вы помогли Юэ Шуаю устроить будущее.
— Тогда нужно пока ее удержать, — кивнула Юэ Ши. — Не волнуйся, мама все устроит.
— И ты говоришь, что Юэ Цинь приезжала с дочерью Юань Цинцин, и только после их отъезда бабушка предложила выдать тебя замуж за того дурака?
— Да, это было очень внезапно. За день до этого она была ко мне добра, а после отъезда тети и двоюродной сестры она изменилась и во что бы то ни стало хотела выдать меня замуж за семью Ван.
— Теперь я понимаю, в чем дело, — Юэ Ши все поняла. Муж Юэ Цинь в последние два года преуспел в Революционном комитете. Наверняка они узнали о том, что Ван Цзянье донесли, и решили, что у нее теперь нет жизни в городе, поэтому и задумали что-то против ее дочери.
— Мама? — Юэ Лин с сомнением посмотрела на нее.
— Ничего, дай маме подумать, как тебе рассказать, — Юэ Ши покачала головой, затем обняла дочь и сказала: — Раньше мама ничего тебе не рассказывала, хотела, чтобы ты росла беззаботно, но теперь, похоже, это было неправильно. В этом мире всегда случаются неожиданные вещи и отвратительные люди. Ты должна быть к этому готова и остерегаться. Как в этот раз, ты поступила очень хорошо. Мама не ожидала, что ты будешь такой сообразительной и смелой.
Баловать ребенка — значит губить его. Юэ Ши, прожившая много лет в дворцовых интригах в прошлой жизни, прекрасно это понимала. Тогда в гареме у Наложницы Сянь была Вторая принцесса. Наложница Сянь была единственной дочерью, и с детства она растила ее наивной и беззаботной. Никакие грязные дела не допускались в присутствии дочери. Жениха выбирали долго и тщательно, остановившись на честной и порядочной семье герцога или маркиза.
Кто знал, что Вторая принцесса, выйдя замуж, умрет от тоски меньше чем через три года.
Ее мать-наложница никогда не учила ее, как жить в женских покоях, как строить отношения со свекровью и женами братьев мужа, как справляться с открытыми атаками и скрытыми интригами. Вторая принцесса, покинув мать, которая ее любила и защищала, стала подобна сломанному цветку, постепенно увядающему в глубоких дворах.
Поэтому ей нужно изменить подход к воспитанию дочери, который был у прежней Юэ Ши. То, что она должна знать, она должна узнать. То, от чего ее нужно предостеречь, нужно ей напомнить.
— Кстати, мама, что у тебя с запястьем? — Юэ Лин осторожно взяла Юэ Ши за предплечье и спросила, что произошло.
— Мм, — Юэ Ши немного поколебалась, словно не зная, как сказать дочери.
— На самом деле, с мамой случилось нечто похожее на то, что произошло с тобой. Чтобы выбраться, мама порезала себе запястье. Выглядит страшно, но на самом деле несерьезно.
Такие вещи Юэ Ши действительно не могла рассказать дочери слишком подробно. На самом деле, когда она отправила дочь в деревню, это было для того, чтобы избежать беды.
Да, избежать беды.
Ее второй муж, Ван Цзянье, был университетским преподавателем. Два года назад, когда только началось движение, его арестовали, но неизвестно, кого он там впутал, и на следующий день его отпустили.
Их семья прожила спокойно два года. Сейчас университет хотя и закрыт, но звание "интеллигента" все еще висит над Ван Цзянье, как бомба, которая неизвестно когда взорвется и разнесет его в пыль.
Некоторое время назад Ван Цзянье получил известие, что на него донесли. Решение сверху лежало у председателя Революционного комитета несколько дней и не принималось. Он в панике искал любые связи, надеясь договориться с начальством, не зная, что два года назад, чтобы выбраться, он впутал слишком много людей, и на этот раз его просто подставили.
Председателя Революционного комитета звали Чжао, ему было 47 лет. Неизвестно, сколько женщин он опозорил, пользуясь возможностью во время движения. Он был старым негодяем, известным всему Революционному комитету, но ходили слухи, что у него сильные связи, и никто не осмеливался идти против него, рискуя всей семьей. Все женщины в учреждении, которые хоть немного привлекательны, избегали его, а женатые мужчины никогда не позволяли своим женам и дочерям приходить в учреждение.
Кроме некоторых женщин с нечистыми намерениями, желавших присосаться к нему, остальные, если не было крайней необходимости, держались от него подальше. Когда недавно поступило дело Ван Цзянье, он, неизвестно от кого услышав, что падчерица Ван Цзянье — красавица, загорелся идеей. Он издалека взглянул на Юэ Лин и, вернувшись, стал кричать, что хочет взять Юэ Лин в жены.
Ему 47 лет, а Юэ Лин всего 15! Его внуку уже 12 лет!
Но у него возникла такая бесстыдная мысль.
Он велел передать Ван Цзянье, что его дело легко решить, если он выдаст за него свою падчерицу, иначе пусть готовится сидеть в "коровнике" и терпеть "борьбу".
Ван Цзянье видел, на что способны люди из Революционного комитета в последние два года.
Разъяренная толпа скандировала лозунги, крича, что нужно вытащить всех "быков, призраков и змей", опозорить их, свергнуть, сокрушить. Учителей из их школы, его бывших коллег, выводили на "трибуну для борьбы", тащили наверх и сбрасывали, вешали таблички, мазали лица черной краской, надевали высокие колпаки, на голову ставили корзины для бумаг — зрелище было жалкое до крайности.
Еще трагичнее была судьба женщин. Те из них, кто был хоть немного привлекателен, помимо личных оскорблений и словесных унижений, часто подвергались домогательствам и издевательствам. Он не мог представить, что будет, если однажды он сам окажется в таком положении. Не только он, но и его сын и дочь.
Поэтому два года назад он предал своих учителей и коллег, чтобы выжить, но кто знал, что небеса все равно не оставят его в покое.
После смерти первой жены он сделал вазэктомию и посвятил себя воспитанию двоих детей. Позже, хотя он и полюбил Юэ Ши, даже прожив с ней семь-восемь лет, в душе он больше всего любил своих двоих детей. А Юэ Ши больше всего ценила свою дочь Юэ Лин.
Сводному брату Юэ Лин, Ван Чжаояню, в этом году 18 лет, сводной сестре, Ван Цзинвэнь, 16 лет. С тех пор как Юэ Лин приехала в семью Ван с матерью Юэ Ши, Ван Чжаоянь не обращал на них внимания, и только в последние два года его отношение немного смягчилось. А Ван Цзинвэнь постоянно интриговала и придиралась к Юэ Лин и ее матери.
Отчим Ван Цзянье в таких случаях всегда вяло говорил пару слов своей дочери, а затем добродушно советовал Юэ Лин не спорить с сестрой. Юэ Лин в юном возрасте познала, каково это — жить на чужой счет. К счастью, мать очень любила ее и всегда заботилась о ней, часто споря с отчимом, когда ее обижали. Но она не хотела расстраивать мать и дома всегда избегала Ван Цзинвэнь.
В начале этого года, из-за того, что парень, который нравился Ван Цзинвэнь, передал любовное письмо Юэ Лин, и Ван Цзинвэнь это увидела, она устроила большой скандал и даже ударила Юэ Лин по лицу. Дома тогда были только Юэ Лин и брат с сестрой Ван. Юэ Лин пострадала, но не могла никому пожаловаться. Но в тот день, неизвестно почему, Ван Чжаоянь увидел Юэ Лин, закрывающую лицо и плачущую, подошел и ударил Ван Цзинвэнь по лицу. Ван Цзинвэнь тогда плакала и кричала, расцарапав лицо Ван Чжаояню. Когда Ван Цзянье вернулся, снова был большой скандал.
После этого их отношения стали еще более враждебными.
Ван Цзянье долгое время холодно относился к Юэ Лин. Хотя характер Юэ Ши был мягким, когда дело касалось дочери, она не уступала ни на шаг. Они не разговаривали почти месяц, пока недавно Ван Цзянье вдруг не изменил свое поведение и не стал проявлять к Юэ Лин чрезмерную заботу.
Юэ Ши радовалась этому несколько дней, пока однажды случайно не подслушала разговор Ван Цзянье с каким-то незнакомым мужчиной и не узнала, что, чтобы обеспечить спокойную жизнь своей семье, он собирается пожертвовать ее дочерью, выдав ее 15-летнюю дочь замуж за 47-летнего подонка.
Когда Юэ Лин была дома, он относился к ней как к кошке или собаке — если был в настроении, проявлял доброту, если нет — ходил с недовольным лицом. Ван Цзинвэнь постоянно обижала ее дочь. А теперь, когда возникли проблемы, он собирается использовать ее дочь как разменную монету, чтобы обеспечить спокойную жизнь себе и своим сыновьям. Ван Цзянье сам натворил дел, почему его дочь должна за это расплачиваться?
И тогда она вернулась домой, притворившись, что ничего не произошло. На следующий день, после того как Ван Цзянье ушел, она отправила Юэ Лин обратно в деревню, оставив ему только записку, что она везет Юэ Лин навестить свою мать.
Чтобы дочери было комфортнее жить в семье Юэ, она оставила матери немало денег, а дочери тоже дала денег. Только после этого она вернулась в город.
Ван Цзянье, возможно, догадался, что она что-то узнала, но дочь уже была отправлена. С тех пор как на него донесли, он не мог легко покинуть город, поэтому ничего не мог сделать. Но потом, неизвестно как, этот скотина обратил свое внимание на нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|