Кукла на ниточках

Е У Гэ, которую евнухи тащили в Холодный дворец, выглядела отрешенной, потому что по дороге она увидела огонь и дым, исходящие из Дворца Фэнцюэ. Она знала, что это Чжан Юэ и Сы Пин по приказу матери сжигали ее тело.

Ничего не осталось!

Материнская любовь, отцовская любовь, и младший брат — прежняя счастливая жизнь была разрушена в одно мгновение.

Стены Холодного дворца Юхань были высокими. Две резные лакированные двери у входа за долгие годы ветра и солнца немного выцвели. На дверном кольце висел замок. Е У Гэ увидела, как евнух достал ключ, открыл замок, затем распахнул дверь и безжалостно бросил ее внутрь, отрезав от всего внешнего мира.

Ветер здесь, казалось, был намного холоднее, чем снаружи. Вероятно, потому, что дождь только что закончился, окружающие голубые каменные дорожки были очень скользкими. Е У Гэ смотрела на унылое окружение. Откуда-то доносился призрачный плач, то скорбный, то жалобный, от которого по спине пробегал холодок.

За плачем следовали пронзительные смешки. Смех был то звонким, то унылым, он эхом разносился по огромному Холодному дворцу Юхань, заставляя волосы вставать дыбом!

Е У Гэ, в конце концов, была всего лишь девятилетним ребенком. Находясь в одиночестве в этом незнакомом месте, она, конечно, боялась.

Она слышала, что Холодный дворец — это настоящий ад на земле. Здесь жили те, кто был в немилости, полон обид, или те, кто был подставлен, совершил ошибки и был сослан сюда.

Женщины здесь почти все были либо безумны, либо глупы. Она даже слышала легенды о том, как женщины в Холодном дворце сходили с ума и ели людей.

Но это были лишь разговоры маленьких дворцовых служанок в свободное время. В конце концов, она сама этого не видела. Но сегодня, когда ее безжалостно бросили сюда, в сердце все равно была доля страха.

Послышались приближающиеся шаги… Е У Гэ настороженно посмотрела в сторону, откуда доносились звуки, и увидела у разрушенных ворот недалеко стоящую женщину в лохмотьях. Было непонятно, был ли ее дворцовый наряд изначально светло-фиолетовым или розовым, но он давно не стирался, был испачкан кровью, пылью и грязью, изменив цвет и порвавшись. Резные деревянные ворота позади нее почти полностью рухнули, на них были следы от жуков, а на карнизе висела большая паутина.

А та женщина просто стояла там, с улыбкой на лице, привстала на цыпочки и услужливо махала ей, зовя…

— Иди сюда!

— Иди сюда! Подойди!

— Иди сюда… подойди… — Хотя на ее лице была улыбка, в глазах застыла мерцающая мрачность, словно она была телом, потерявшим душу. Она походила на куклу на ниточках, которая могла произносить только эти несколько слов.

Иди сюда…

Подойди…

Иди сюда…

Ее голос был призрачным, от него волосы вставали дыбом.

В ушах звучал жалобный плач женщин, унылый смех и эти призрачные голоса, словно она оказалась в аду. Плечи Е У Гэ дрожали.

Женщина у ворот, стоявшая на цыпочках, возможно, была слишком взволнована, поэтому она быстро переступила через старый порог и побежала к ней. Е У Гэ глубоко вздохнула. Увидев, как женщина быстро бежит к ней, она развернулась и побежала к другой лестнице. К счастью, дверь той комнаты была цела. Когда женщина бросилась к ней, она успела забежать в комнату и с грохотом закрыла дверь, оставив потерявшую рассудок женщину снаружи.

Она прислонилась спиной к двери и несколько раз тяжело вздохнула. Сердце уже бешено колотилось от напряжения.

Это место было совершенно непригодно для жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Кукла на ниточках

Настройки


Сообщение