— Если бы это действительно была шкатулка для украшений, то ничего не было бы не так. Но, госпожа, внутри вы храните не украшения!
— Не украшения? Что же тогда можно хранить в шкатулке для украшений? Неужели еду?! — Сы Пин, не выдержав высокомерия офицера, шагнула вперед и возразила.
— Я разговариваю с госпожой. Разве есть причина, по которой ты, маленькая дворцовая служанка, можешь вмешиваться? — Офицер резко посмотрел на Сы Пин.
— Сы Пин! — окликнула Фэн Хуа.
Сы Пин тут же отошла и встала позади Фэн Хуа.
— Госпожа, когда вы увидите, что внутри, вы все еще сможете сказать, что там украшения? — Сказав это, офицер открыл крышку шкатулки для украшений. Внутри лежал большой червь, выглядел довольно отвратительно, мягкий и нежный, свернувшийся в клубок, вокруг было много черных крупинок, неизвестно что это.
Увидев содержимое шкатулки, Фэн Хуа в изумлении замерла!
— Цзысинь Гу! Как такое возможно?! — Фэн Хуа отступила на два шага, не веря своим глазам.
Цзысинь, Цзысинь — родить без сердца!
Без сердца, без пульса, в тот момент, когда ребенок коснется земли, он умрет!
Ни мать, ни дитя не спасутся!
Неудивительно, что та, во Дворце Цзинся, рожает уже день и ночь и никак не родит.
Хотя она выросла в семье чиновника и изначально не разбиралась в этих искусствах гу, именно этот Цзысинь Гу она видела раньше.
Это была уловка, которую любимая наложница в доме когда-то использовала против ее матери!
— Госпожа знает этого червя гу, но этот чиновник не знает. Все решится, когда мы увидимся с Его Величеством! — сказал офицер и закрыл шкатулку для украшений с червем гу внутри.
— Госпожа, прошу! — Он посторонился и сказал это Фэн Хуа.
— Матушка-наложница, — окликнула Е У Гэ, желая подбежать вперед, но ее остановили двое стражников.
— Матушка-наложница просто пойдет повидаться с твоим отцом-императором и все прояснит. Ничего страшного не случится. Ты оставайся во дворце и присматривай за младшим братом, поняла? — сказала Фэн Хуа, глядя на Е У Гэ, а затем повернулась и приказала Сы Пин:
— Хорошо заботься о принцессе!
— Госпожа... — окликнула Сы Пин, а затем прикусила губу и кивнула.
Фэн Хуа глубоко вздохнула, затем повернулась и решительно вышла из дворца.
Дождь продолжал моросить. Фэн Хуа не взяла зонт и так вышла из Дворца Фэнцюэ. Ее изначально роскошное дворцовое платье промокло под дождем, подол длинной юбки волочился по грязным голубым каменным плитам, покрываясь мутными пятнами.
Во Дворце Цзинся Почтенная наложница все еще боролась со смертью. Ее душераздирающие крики разносились по всему Дворцу Цзинся, все были в тревоге. Внутренних покоях роженица боролась на грани жизни и смерти, а снаружи, у спальни, Фэн Хуа стояла на коленях во дворе, принимая допрос от своего мужа.
Е Чунь Мао смотрел на Фэн Хуа перед собой, глубоко вздохнув. Только что, выходя из Дворца Фэнцюэ, он заметил, что они, кажется, нашли там еще одну коробку с землей, будто ее откуда-то выкопали.
А евнух, державший сейчас эту коробку с землей, дрожал от страха. Подошел мужчина в халате имперского лекаря, и когда он открыл крышку коробки, тоже сильно испугался, тут же закрыл крышку и отступил на несколько шагов.
Все побледнели от ужаса.
— Благородная наложница, можешь ли ты сказать мне, почему эти черви гу были найдены в твоем Дворце Фэнцюэ?
Е Чунь Мао встал, подошел к Фэн Хуа, присел и, взяв ее за подбородок, спросил.
— Я... я... не знаю... — Вероятно, из-за того, что подбородок был крепко сжат, Фэн Хуа, отвечая, нахмурилась и с трудом произнесла эту фразу.
— Ты не знаешь.
Он с силой отпустил подбородок Фэн Хуа, с такой силой, что оттолкнул ее на землю.
Возможно, душераздирающие крики из внутренних покоев, раздававшиеся один за другим, раздражали его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|