— Госпожа Лин, пришла вышивальщица из вышивальной комнаты, а также личные служанки госпож из других дворов. Говорят, по правилам пришли засвидетельствовать вам почтение.
Чжоу Лин, услышав, что несколько наложниц из резиденции прислали служанок с подарками, с сомнением посмотрела на Чунь Я.
— В вашей резиденции есть такое правило?
Чунь Я, услышав это, неловко улыбнулась.
— Госпожи в резиденции очень дружны. Когда приходит новая госпожа, они всегда присылают подарки при встрече.
Наложницы… дружны?
В сериалах наложницы в больших особняках разве не ссорятся каждый день, желая разорвать друг друга в клочья?
Неужели… все они, как и я, попали сюда насильно?
Впрочем, так и есть. Если бы не принуждение, какая девушка захотела бы выйти замуж за евнуха вместо нормального человека? Мало того, что здесь приходится жить как вдове при живом муже, так еще и наложницы в резиденции постоянно умирают. Выйти замуж в эту Резиденцию Ду Цзяна кажется шагом в высшее общество, но на самом деле это игра со смертью ради будущего. Кто знает, кто следующий окажется под белым саваном? В такой жизни, полной постоянной опасности и страха, всем, должно быть, нелегко.
Подумав, что у всех такая несчастная судьба, Чжоу Лин вздохнула и жестом велела Чунь Я:
— Пригласи всех.
Чунь Я получила приказ и привела людей. Три служанки были одеты в зелено-голубое, и вместе с Чунь Я они стояли в ряд, как разношерстная грядка маленьких белых капуст. Всем было не больше пятнадцати-шестнадцати, и на их лицах застыли улыбки, выглядевшие довольно миловидными.
— Госпожа Жоу, я, маленькая Мянь Инь. Моя госпожа Цинь велела передать вам свадебный подарок.
Чжоу Лин, услышав это, посмотрела на то, что она держала в руках. Это был маленький деревянный ящик. Когда ящик открыли, внутри оказалось водяно-голубое длинное платье с двойной вышивкой серебряных бабочек, а также серебряная шпилька и жемчужные серьги.
— Хотя этот комплект одежды был сделан моей госпожой много лет назад, но использовались лучшие ткани из Южных морей, и на ощупь они до сих пор очень мягкие и гладкие. Зная, что семья госпожи Жоу — известные богатые торговцы, мы подумали, что это может прийтись вам по вкусу, и я принесла его вам.
Чжоу Лин, услышав, что эту одежду сшила сама госпожа Цинь, чуть не потеряла самообладание от удивления. Она поспешно взяла себя в руки и нежно сказала с улыбкой:
— Спасибо вашей госпоже за подарок. Такой ценный подарок, Лин’эр обязательно наденет его и лично поблагодарит ее в другой день.
Сказав это, Чжоу Лин жестом велела Чунь Я взять деревянный ящик. В это время маленькая служанка рядом с Мянь Инь тоже подошла.
— Госпожа Лин, я, маленькая Хэ Сян, личная служанка госпожи Юй Шу. Госпожа, узнав, что вы вошли во двор, специально велела мне принести вам подарок при встрече.
Сказав это, она открыла маленькую шкатулку в руках и преподнесла ее обеими руками. Внутри был круглый веер с вышивкой двух бабочек, играющих среди цветов. Под веером висел чистый нефритовый камень, вырезанный в форме лотосов на одном стебле, очень изящный и элегантный.
— Спасибо вашей госпоже за такой красивый круглый веер. Когда у меня будет время, я обязательно лично поблагодарю ее.
Чжоу Лин по-прежнему была нежной и мягкой. Чунь Я приняла шкатулку с подарком от Хэ Сян. Наконец, самая высокая служанка с несколько холодным лицом подошла.
— Я, маленькая Цин Юй, личная служанка госпожи Хун Чжу. Госпожа больна и боится передать болезнь вам, госпожа Жоу. Подарок при встрече не требует вашего личного благодарения, достаточно, если он вам понравится.
Улыбка служанки Цин Юй была самой широкой и самой фальшивой. Чжоу Лин, услышав это, хоть и улыбалась, но в душе поняла недовольство этой служанки. Она жестом велела Чунь Я взять вещи и достала три приготовленных маленьких счастливых мешочка.
— Спасибо, что пришли.
Счастливые мешочки от новой госпожи никто не отказался взять. Приняв их, они поклонились и ушли. Чунь Я проводила их, а Чжоу Лин посмотрела на женщину в розовом, стоявшую в углу комнаты.
— Вы вышивальщица из вышивальной комнаты?
Она сама спросила. Женщина в розовом подошла и сначала поклонилась.
— В ответ, госпожа Лин, да. Я ваша личная вышивальщица. Госпожа может называть меня Лань Янь.
Чжоу Лин выслушала ее представление. Посмотрев, что Чунь Я еще не вернулась, она встала, закрыла дверь, а затем подошла за ширму и сказала:
— Подойдите, чтобы снять мерки!
Лань Янь сообразила, поспешно вошла за ширму, взяла метр и начала снимать мерки с Чжоу Лин.
— Вы бывали в Доме Исполнения Желаний?
Чжоу Лин начала обмениваться паролями. Лань Янь, услышав это, настороженно оглядела окна комнаты и дверь снаружи. Убедившись, что двери и окна плотно закрыты, она, снимая мерки, тихо сказала:
— Я с детства жила там.
Они обменялись паролями и посмотрели друг на друга.
— Управляющий что-то передал? — спросила Чжоу Лин.
Лань Янь тут же сказала:
— Управляющий приказал вам, воспользовавшись сегодняшней ночью, чтобы служить в постели, проверить, действительно ли Цзян Жан является чистым телом.
Чистое тело?
Чжоу Лин вдруг поняла. Она с недоверием сказала:
— Цзян Жан столько лет провел во дворце, неужели это может быть подделкой?
— Это приказ управляющего, вам остается только выполнить задание, — серьезно сказала Лань Янь. Чжоу Лин не могла больше ничего сказать и только кивнула в знак согласия.
Когда Чунь Я вернулась, проводив людей, Чжоу Лин уже сняла мерки. Она дала Лань Янь награду и отпустила ее.
Солнце уже стояло высоко. Чунь Я позвала Бабушку Сунь готовить обед, а Чжоу Лин наконец смогла немного расслабиться в комнате.
— Мама моя… В управлении говорили, что быть агентом под прикрытием тяжело, вот я и почувствовала.
Чжоу Лин разминала шею и плечи, полулежа на мягкой кушетке, зевая и вздыхая о нелегкой работе. Особенно когда вспомнила задание, данное Павильоном Тысячи Механизмов, у нее сразу разболелась голова.
— Как проверить евнуха на чистоту тела? Неужели сегодня вечером придется стащить штаны с этого Евнуха-директора?
Чем больше Чжоу Лин думала, тем сложнее казалось это дело. После обеда, когда солнце начало клониться к закату, Чунь Я, боясь, что она заскучает одна в комнате, предложила прогуляться во дворе.
Чжоу Лин тоже хотела побольше узнать Резиденцию Ду Цзяна, чтобы в случае чего было куда бежать. Она кивнула и последовала за Чунь Я из двора, идя вдоль бамбуковой рощи. Когда они почти дошли до конца, она вдруг увидела две знакомые фигуры. Сердце Чжоу Лин дрогнуло, она хотела тут же вернуться, но боялась, что Чунь Я что-то заметит. Ей оставалось только быстро опустить голову, притвориться, что ничего не происходит, и идти вперед, мысленно моля, чтобы эти двое не узнали ее, а если и узнают, то не здоровались.
Цзян Жан, закончив аудиенцию, собирался идти в свой двор, но Фэн Ин напомнил ему, что в резиденцию прибыла новая госпожа. Только тогда он сообразил и направился с Фэн Ином к Двору Радостного Сердца. Издалека он увидел Чжоу Лин, намеренно опустившую голову. В его глазах мелькнула озорная улыбка, и он намеренно подошел ближе.
Чжоу Лин почувствовала, что люди напротив подходят все ближе. Она ускорила шаг, желая быстро пройти мимо, но, пройдя всего два шага, вдруг увидела, что дорога перекрыта.
Чунь Я, увидев Цзян Жана, поспешно поклонилась. Только она собралась назвать его Евнухом-директором, как ее остановил Фэн Ин. Фэн Ин сделал жест, призывая ее молчать. Чунь Я быстро кивнула и тайком взглянула на госпожу Жоу и Евнуха-директора, который преградил ей путь, готовясь наблюдать за происходящим.
Чжоу Лин смотрела на золотые туфли и изящно вышитый край длинного халата, появившиеся на каменной дорожке. Она нервно прикусила губу, отошла в сторону и собиралась шагнуть, но золотые туфли снова перекрыли ей путь.
— Прошу прощения, господин, позвольте пройти, — робко сказала она, низко опустив голову, так что лица не было видно.
Цзян Жан, услышав это, улыбнулся, достал из руки белую нефритовый шпильку и, намеренно играя ею, сказал:
— Я только что нашел нефритовый шпильку. Не знаю, ваша ли она, госпожа?
Чжоу Лин посмотрела на знакомую нефритовый шпильку, которую Цзян Жан вертел в своих четких, длинных пальцах. Она знала, что это та самая, которую она уронила в Башне Цинь Хуай. Но она ведь не ходила вперед, так как же это могло быть ее вещью? Перед Чунь Я она могла только покачать головой.
— Это не мое. Господин, попробуйте поискать впереди.
Сказав это, Чжоу Лин снова отошла в сторону, желая поскорее сбежать, но, только подняв ногу, не успев уйти, вдруг увидела, как перед ней появились две длинные руки цвета воронова крыла.
Цзян Жан повернулся и посмотрел на женщину, глубоко опустившую голову. Он намеренно сделал шаг вперед, приблизившись, и слегка наклонил голову, глядя прямо на Чжоу Лин.
— Но почему мне кажется, что эта шпилька именно ваша, госпожа?
Он подошел очень близко, от него сильно пахло сандалом, смешанным с резким запахом тела, и его дыхание было теплым. Лицо Чжоу Лин мгновенно покраснело, и ей пришлось поспешно отступить на шаг.
— Господин, если вы хотите развлечься, прошу вас в публичный дом. Здесь Резиденция Ду Цзяна, я новая жена Евнуха-директора. Прошу вас вести себя прилично.
Чжоу Лин знала, что человек перед ней — тот самый мужчина в пурпурном одеянии из Башни Цинь Хуай. Она также видела, что он узнал ее. Поэтому она могла только прямо сказать, используя его же силу, и снова упомянуть Евнуха-директора Цзяна. В конце концов, в прошлый раз она уже сказала, что она человек Евнуха-директора Цзяна. Теперь, когда они встретились в Резиденции Ду Цзяна, это как раз подтверждало, что в тот день она не лгала. Она надеялась, что этот мужчина хоть немного побоится Евнуха-директора Цзяна и не станет предпринимать никаких опрометчивых действий.
— Новая жена Евнуха-директора? — намеренно спросил Цзян Жан, но в его голосе не было ни тени страха. Он снова шагнул ближе. Чжоу Лин отступать было некуда, рядом была бамбуковая изгородь высотой в половину человеческого роста, по которой вились розово-фиолетовые вьюнки. Она оказалась прижата к углу, ее лицо покраснело, как цветы. Цзян Жан, глядя на нее, еще больше захотел ее подразнить.
— Несколько дней назад я заплатил за ваш выкуп. Заплатив деньги и выкупив вас, вы стали моим человеком. Как же вы в мгновение ока вышли замуж за другого? — Цзян Жан смотрел на лицо Чжоу Лин. Его голос, хоть и был приятным, звучал холодно и низко, заставляя по спине пробегать мурашки.
Несколько коротких слов ударили Чжоу Лин в самое сердце. Она была вынуждена прижаться к бамбуковой изгороди. Если бы не то, что она должна была притворяться хрупкой молодой госпожой, совершенно не владеющей боевыми искусствами, она бы сейчас обязательно ударила этого гуляку левым хуком и показала ему свое «боевое» искусство.
Но ее нынешний образ не позволял ей этого сделать. Чжоу Лин могла только стиснуть зубы и с трудом улыбнуться.
— Я не совсем понимаю, о чем говорит господин. Я никогда не продавала себя. Надеюсь, господин не будет так настойчив. Как говорится, нужно оставлять лазейку для будущих встреч.
Сказав это, Чжоу Лин тайком взглянула на мужчину в серебряной маске перед собой. Увидев насмешку в его глазах, она тут же опустила голову. Она быстро отступила, готовясь медленно выбраться из окружения Цзян Жана, но вдруг Цзян Жан одной рукой оперся на бамбуковую изгородь, перекрыв ей путь к отступлению.
Чжоу Лин почувствовала, что путь назад перекрыт. Она оглянулась, увидела руку за спиной, стиснула зубы, сдерживая гнев, и снова попыталась протиснуться в щель перед собой. Только она сделала полшага, как Цзян Жан снова протянул руку и начал перебирать листья цветов перед ней, полностью перекрыв ей все пути.
— Мне нравится быть настойчивым. И я привык не оставлять лазеек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|