Глава восьмая (Часть 1)

Павильон Тысячи Механизмов дал Чжоу Лин пять дней, чтобы привыкнуть к имитации покойной жены Цзян Жана. На самом деле, говоря о покойной жене Цзян Жана, они даже не знали ее фамилии или имени, знали только, что это была женщина с очень нежным и мягким характером, поэтому они просто велели Чжоу Лин научиться говорить тихим, мягким голосом и ходить не так размашисто.

— Завтра день твоего замужества в Резиденции Ду Цзяна. До замужества твоя личность — старшая госпожа из богатой семьи Чжоу из Суйаня. После замужества ты будешь наложницей Цзян Жана. Характер должен быть послушным и слабым, нельзя больше вести себя как жесткая убийца. Поняла, Юнь Гэ?

Чжоу Лин, уставшая и рассеянная, услышала наставления пожилой женщины рядом и безвольно кивнула.

— Поняла, управляющий. Я хорошо использую эту возможность и постараюсь завершить задание до Осенней церемонии. Управляющий, не беспокойтесь.

Чжоу Лин ответила безупречно, и управляющему нечего было добавить. Он лишь кратко объяснил сигнал связи и сообщил ей, что Павильон Тысячи Механизмов устроил для нее осведомителя в вышивальной комнате Резиденции Ду Цзяна. Только после этого он отпустил ее домой.

Му Юньцин все время думала, что Чжоу Лин отправляется на Гору Тысячи Изгибов в Тунчжоу. Она приготовила для нее много сухих продуктов и вяленых фруктов, а также купила много лекарств для ран и саше для отпугивания насекомых и змей, набив сумку Чжоу Лин до отказа.

— Мама, это… это слишком много вещей!

Чжоу Лин невольно почувствовала головную боль и умоляюще сказала:

— Может, все-таки взять поменьше?

Му Юньцин посмотрела на кислое лицо Чжоу Лин, ласково ущипнула ее за щеку и улыбнулась:

— Ты, наверное, не бывала на Горе Тысячи Изгибов. Это глухое место, дремучий лес. Брать с собой все это в дорогу хлопотно, но когда доберешься туда, поймешь, что все это пригодится.

Му Юньцин упомянула Гору Тысячи Изгибов, и у Чжоу Лин не было причин просить взять поменьше. Ей оставалось только послушно смотреть, как Му Юньцин продолжает набивать сумку вещами, пока не вернулся домой Чжоу Цзыюань.

— Почему ты вернулся? Разве у тебя не занятия?

Чжоу Лин немного удивилась, увидев Чжоу Цзыюаня. Чжоу Цзыюань поставил свой маленький ранец, подошел помочь собирать вещи и, собирая, сказал:

— Я отпросился у учителя.

— Зачем ты отпросился у учителя? — Чжоу Лин подозревала, что Чжоу Цзыюань хочет проводить ее, и ее голос вдруг стал на несколько тонов выше от волнения.

— Я попросила Цзыюаня отпроситься, чтобы он проводил тебя до лодки.

Му Юньцин объяснила, и Чжоу Лин поняла, что так и есть. Она поспешно сказала:

— Правда, не нужно провожать. Цзыюань еще такой маленький, он не сможет нести все это…

Она не успела договорить, как Чжоу Цзыюань уже поднял сумку и взвалил ее на спину. По сравнению с ним сумка выглядела огромной, но он действительно крепко ее держал.

— Сестрица, я твой родной брат. Если ты отправляешься в дальний путь, я обязательно должен тебя проводить.

Чжоу Лин, услышав это, проглотила оставшиеся слова, взяла остальные вещи, приготовленные Му Юньцин, пробормотала «Хорошо» и вместе с Чжоу Цзыюанем направилась за город.

Му Юньцин махала рукой у двери, прощаясь. Чжоу Лин, видя ее нежелание расставаться и беспокойство, сказала еще несколько слов на прощание, прежде чем уйти.

От Переулка Тонкой Талии до пристани было совсем недалеко. Му Юньцин выбрала это место именно для удобства побега. Выйдя из переулка и обойдя небольшой канал, они добрались до боковых ворот Столицы. Пройдя через боковые ворота, до южной пристани оставалось менее пятисот метров. Именно из-за этих пятисот метров, даже запыхавшись, Чжоу Цзыюань не сказал, что хочет отдохнуть, и без остановки добрался до пристани менее чем за четверть часа.

— Хорошо, Цзыюань, иди скорее домой, — Чжоу Лин притворилась, что садится на еще не готовящийся к отплытию торговый корабль. Чжоу Цзыюань, увидев, что сестрица села на корабль, с беспокойством сказал:

— Сестрица, ты ведь на самом деле не едешь на Гору Девяти Изгибов, верно?

Чжоу Лин, услышав это, ничего не сказала, лишь напомнила:

— Помни, что ты обещал сестрице: дома заботься о маме и сестре. Сестрица скоро вернется, выполнив задание. — Сказав это, она с улыбкой помахала рукой, а затем добавила: — Иди скорее домой, после ужина тебе еще на занятия.

Чжоу Цзыюань с тревогой смотрел на свою сестрицу, которая всегда держала все трудности в себе. Ему было немного жаль ее, но, будучи еще маленьким, он не мог помочь сестре. Он только кивнул и, вздохнув, сказал:

— Я буду, сестрица. И ты обязательно вернись целой и невредимой. Мы все будем ждать тебя дома.

Сказав это и убедившись, что Чжоу Лин кивнула, Чжоу Цзыюань пошел обратно, трижды оглядываясь.

Увидев, что Чжоу Цзыюань вошел в городские ворота, Чжоу Лин тут же сошла с корабля, нашла маленькую чайную на пристани, где ее должны были встретить, и заказала чайник. Менее чем через полчаса перед чайной остановилась двухместная карета с зеленой крышей. Она увидела, как кучер показал ей поясной жетон семьи Чжоу и помахал рукой. Бросив несколько медных монет, она села в карету.

Госпожа Чжоу, дочь богатой семьи, — это фальшивая личность, которую Павильон Тысячи Механизмов подготовил для Чжоу Лин. Она поехала в карете сначала в резиденцию семьи Чжоу, купленную в пригороде Столицы. Там она ненадолго встретилась с так называемыми «родителями», узнала общие сведения о семье Чжоу, а затем ее отвели мыться, стричь волосы и ногти и так далее. Так ее мучили почти всю ночь, прежде чем дали поспать.

На следующее утро, еще до рассвета, ее снова разбудили. Чжоу Лин надели свадебное одеяние цвета марены, вышитое мандариновыми утками, на лицо нанесли румяна и пудру, и ее маленькое круглое личико стало таким нежным и румяным, словно оно вот-вот расплачется от смущения. Она смотрела в зеркало на незнакомую себя и, хотя ей было немного непривычно, могла только постоянно внушать себе:

— Я имитирую покойную жену Евнуха-директора Цзяна, Чжоу Лин. У Чжоу Лин мягкий характер, она легко смущается, говорит медленно, робкая и пугливая. — Эту фразу она повторила много раз, прежде чем наконец вошла в роль. Сложив руки на животе, она вышла из комнаты и тихо, послушно, была проведена свахой к не очень роскошной свадебной карете.

Свадебная карета направилась в Столицу, проезжая по улицам и переулкам, пока наконец не остановилась перед высокими воротами роскошной резиденции недалеко от дворца. Карета Чжоу Лин въехала через боковые ворота. Когда она остановилась во внутреннем дворе, ее вывели из кареты. Перед ней были резные балки и расписные стропила, павильоны, террасы, башни и беседки, причудливые камни и цветочные сады, а также бесчисленные нефритовые львы вдоль дороги. Разница в пейзаже с тем, когда она только переместилась, была настолько велика, что она чуть не подумала, что переместилась снова.

— Госпожа Лин, ваш двор находится на юго-западе, это Двор Радостного Сердца. Господин Евнух-директор сегодня во дворце и вернется поздно. Если он не будет занят, он придет к вам.

Говоривший был женоподобным, и хотя он улыбался, глядя на нее, Чжоу Лин чувствовала, как по спине пробегает холодок. Она поняла, что перед ней евнух, и при мысли о том, что ее задание — «покорить» такого евнуха, она почувствовала невольный озноб.

— Х-хорошо… хорошо, господин евнух, спасибо за напоминание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение