В первый месяц нового года госпожа Гуань отправилась к супруге Хунчжана, Го Лоло, чтобы обсудить снятие траурных одежд с детей.
Го Лоло встретила госпожу Гуань вместе с другой госпожой.
— Это супруга Хундина, Балинь Нэму, — представила их Го Лоло.
Хундин был пятым сыном девятого принца Юньтана и, следовательно, братом Хунчжана. Госпожа Гуань вдруг вспомнила, что у ее невестки, Айсин Гёро, было два родных брата или сестры по матери. Возможно, Хундин был одним из них. Ее догадка оказалась верной.
— Мой муж и принцесса — родные брат и сестра по матери, — холодно произнесла Балинь Нэму, словно не желая продолжать разговор. — По мнению моей невестки, лучше всего, если обряд снятия траура проведет родной дядя по материнской линии. Я уже говорила с мужем, он скучает по своим племянникам и племяннице и готов провести церемонию.
— Если госпожа согласна, это замечательно, — искренне поблагодарила госпожа Гуань.
Балинь Нэму слегка покачала головой, настаивая на формальностях:
— Есть еще один вопрос. Я помню, что этих детей покойный император своим словом передал на воспитание вам с мужем. Разве их настоящей семьей по материнской линии не должен быть ваш родной дом? Почему вы обратились к нам?
Госпожа Гуань не знала, что ответить. Балинь Нэму намеренно вынесла на обсуждение этот деликатный вопрос, который все предпочитали обходить стороной. Даже лицо Го Лоло на мгновение стало напряженным.
— Возможно, вы не совсем точно помните обстоятельства удочерения и усыновления, — вмешалась Го Лоло, пытаясь сгладить ситуацию. — Это дело было связано с делами двора. К тому же, после смерти жены и отставки зять императора Юнфу посвятил себя поэзии и живописи и больше не женился. Будучи вдовцом, он не мог в полной мере заботиться о детях. Покойный император из милости издал указ, передав детей на попечение супругов Юншоу. Теперь дети выросли и считают нас своей семьей, разве это не хорошо?
— Я не говорю, что это плохо, я просто боюсь вызвать недовольство императора, — спокойно ответила Балинь Нэму. — В таком случае, давайте определимся с датой. Какой день вы выбрали?
— Семнадцатое февраля.
Балинь Нэму немного подумала:
— В этот день пятый принц должен быть свободен. Если у него будут другие дела, я сообщу вам. Пятый принц велел, чтобы все формальности определялись нашей семьей. За два дня до церемонии он приедет, чтобы пройти все этапы и убедиться, что в день церемонии все пройдет гладко.
— И раз уж пятый принц будет проводить церемонию, он должен официально признать этих детей своими племянниками и племянницей. Слова покойного императора — это слова покойного императора, и как вы запишете это в своей родословной, нас не касается. Но дети должны будут поклониться пятому принцу как своему дяде. В будущем, когда дети будут вступать в брак, наши родственники по материнской линии будут иметь приоритет перед вашими. Вы согласны?
Балинь Нэму говорила прямо и властно, не оставляя места для возражений. Госпожа Гуань еле сдерживала гнев и едва не покинула дом. Она не ожидала, что потомки девятого принца Юньтана будут вести себя так высокомерно.
Но у нее не было выбора. Она слишком хорошо знала, как клан Сувань Гуарцзя относился к Нинсю, Шэнжуй и Чуньи. Поэтому ей пришлось сдержаться и тихо согласиться.
«Все ради детей, все ради детей», — повторяла она про себя.
Если дети будут признаны семьей Айсин Гёро, им не придется, как ей, расплачиваться за прошлые ошибки клана Сувань Гуарцзя. Ради этого стоило потерпеть.
Увидев ее согласие, Балинь Нэму больше ничего не сказала и сделала небольшой глоток чая.
— Это замечательно, — с улыбкой произнесла Го Лоло, пытаясь разрядить обстановку. — После снятия траура дети смогут чаще приходить к нам в гости. Я слышала об госпоже Чуньи от императрицы. Императрица ценит ее за скромность, сдержанность, мягкость и изящные манеры, достойные знатной девушки. Я все гадала, из какой она семьи, а оказалось, что она племянница нашего господина.
— Если императрица так хвалит ее, значит, госпожа Чуньи действительно достойна внимания, — неожиданно согласилась Балинь Нэму, видимо, довольная достигнутой целью. — Семнадцатого февраля я поеду с пятым принцем в резиденцию Налан и смогу увидеть ее своими глазами.
----------------
В первый месяц нового года императрица Фуча вызвала Чуньи во дворец.
— Я хотела познакомить тебя с принцессами, живущими во дворце, но в конце года и в первый месяц было много дел, и я никак не могла найти время. К счастью, сегодня принцесса Фусы и принцесса Сяоминь собирались навестить меня, и я решила пригласить тебя. Я отправила за тобой посланника в последний момент, надеюсь, это не помешало твоим домашним делам?
Императрица Фуча, как всегда, была приветлива и доброжелательна.
— У меня нет никаких дел, — почтительно ответила Чуньи.
— Хорошо. Я послала своего брата, Фухэна, чтобы он сопроводил тебя во дворец, а потом вспомнила, что твой брат тоже служит при дворе. Он сегодня дежурит? Если да, то пусть он отвезет тебя домой вместе с Фухэном.
Чуньи не знала, что среди стражников, сопровождавших ее карету, был брат императрицы, господин Фухэн.
— Ваше Величество проницательны. Мой двоюродный брат, Чжаньдай, сегодня дежурит.
— Чжаньдай? Кажется, я слышала это имя. Это внук господина Жунжо?
— Да, Ваше Величество.
— Стихи господина Жунжо такие изящные и печальные, они передают всю горечь жизни, — мягко произнесла императрица Фуча. — Мне они всегда нравились. В молодости я не до конца понимала их глубину. Теперь, когда я многое пережила, я могу по-настоящему оценить их смысл.
Чуньи встала, поклонилась императрице и сказала:
— Потомкам не пристало обсуждать ошибки предков. Однако мой прадед еще при жизни наставлял нас: «Жунжо был рабом своих чувств, его печаль подорвала его здоровье и сократила его жизнь. Вы, потомки клана Мин, должны помнить об этом и никогда не повторять его ошибок».
(Нет комментариев)
|
|
|
|