Глава 2: Различия (Часть 2)

Госпожа Чжао, казалось, тоже вспомнила прошлое и еле слышно вздохнула.

— Я ценю вашу заботу, но самостоятельность тоже имеет свои прелести…

Она повторила свои прежние слова, закрывая эту тему.

Цю Цзяньлин разочарованно вздохнула, разрываясь между противоречивыми чувствами. Если бы она уговорила госпожу Чжао переехать, хоу был бы доволен. Но если та согласится, разве не придётся ей самой ежедневно соблюдать этикет перед свекровью, которая, к тому же, всего лишь наложница?

Лучше уж не надо.

Юнь Сянжун, играя с Юнь Минчжу в верёвочку, услышала слова Цю Цзяньлин и невольно усмехнулась про себя. В прошлой жизни она слышала, как Цю Цзяньлин за глаза называла госпожу Чжао старой ханжой. Такое лицемерие вызывало у неё одновременно и презрение, и восхищение. Этому стоило поучиться.

— Госпожа, постная трапеза готова, — с улыбкой сообщила Лэшуй.

— Тогда подавайте, — сказала госпожа Чжао. — Пусть Минчжу попробует, вкусная ли у бабушки еда.

Юнь Минчжу, радостно смеясь, запрыгала на кровати. Она представляла собой полную противоположность спокойно сидящей Юнь Сянжун.

Несмотря на трёхлетнюю разницу в возрасте, госпожа Мэн чувствовала гордость за свою дочь. В её глазах Юнь Сянжун была идеальной.

Она попросила матушку Лю помочь Лэшуй подать еду. Две служанки Цю Цзяньлин тоже присоединились к ним.

Госпожа Мэн с Юнь Сянжун и матушкой Лю жили в Уединённой Лунной Обители уже три месяца и привыкли к местной пище. Сегодня, зная о визите Цю Цзяньлин и седьмой госпожи, Лэшуй специально приготовила несколько дополнительных блюд: жареный тофу в соусе, шпинат, баклажаны с зелёным перцем и свежие огурцы.

Блюд было немного, все они были поданы в простых глиняных тарелках. Зато чашки с дымящимся белым рисом были большими и аппетитными.

За столом все молчали. Госпожа Мэн, Цю Цзяньлин и госпожа Чжао спокойно ели. Матушка Лю стояла рядом и прислуживала Юнь Сянжун. Девочка ела немного, но вела себя очень послушно.

Кан Суньши кормила с ложки Юнь Минчжу.

Юнь Минчжу, привыкшая к изысканной пище, наотрез отказалась есть такую еду и расплакалась, просясь домой.

У Цю Цзяньлин разболелась голова. Хотя ей самой тоже не очень нравилась эта еда, перед госпожой Чжао нужно было произвести хорошее впечатление.

— Минчжу ещё мала, наверное, просто не привыкла к новому месту. Вы и так уже долго здесь. Цзяньлин, отвези её домой, — с пониманием сказала госпожа Чжао.

Цю Цзяньлин почувствовала себя неловко. Она беспокоилась, что госпожа Чжао пожалуется Юнчан-хоу. Но Минчжу никак не переставала плакать, и Цю Цзяньлин ничего не оставалось, как встать, поклониться и уйти вместе со служанками и дочерью.

Плач Юнь Минчжу постепенно стих.

В келье снова стало тихо.

Юнь Сянжун, поев, с улыбкой отложила палочки, с изяществом взрослого прополоскала рот и вытерла губы, а затем соскользнула с кровати.

— Я пойду попрактикуюсь в каллиграфии, — сказала она.

Матушка Лю поспешила за Юнь Сянжун к столу в боковой комнате, разложила кисти, тушь, бумагу и начала растирать тушь.

— Матушка Лю, идите поешьте, мне здесь не нужна ваша помощь, — сказала Юнь Сянжун. Слугам не полагалось есть за одним столом с хозяевами, и матушка Лю всегда ела холодную еду, что очень огорчало девочку.

Матушка Лю трогательно улыбнулась и ласково погладила её по голове.

Госпожа Чжао отложила палочки, посмотрела на госпожу Мэн и мягко сказала:

— Сяньцзин, как же вам с дочерью пришлось несладко все эти годы.

Госпожа Мэн изумлённо подняла голову.

— Матушка… — её голос дрогнул от волнения.

— Сяньнин поступил с вами очень некрасиво. Я могу только догадываться, как вам жилось в резиденции. Видно, что мужчина, слишком увлечённый карьерой — это не к добру. Как говорится: «Увидев цвет ивы на улице, я пожалела, что позволила мужу искать титул хоу».

Госпожа Мэн попыталась успокоить её с улыбкой:

— Матушка, вы слишком много думаете. Свёкор не урезал наше месячное жалование, и мы с Цинцин ни в чём не нуждаемся.

— Эти подлые людишки привыкли льстить сильным и унижать слабых. Что толку в одном только жалованье? — с горечью сказала госпожа Чжао. — Но я ничем не могу вам помочь, только и остаётся, что наблюдать со стороны.

— Матушка, не говорите так, — глаза госпожи Мэн наполнились слезами, но она упрямо сдерживалась.

Госпожа Чжао посмотрела на Юнь Сянжун, которая упражнялась в каллиграфии в боковой комнате, и вздохнула. Шестилетней девочке было слишком высоко сидеть за столом, и она всегда писала стоя, по два-три часа кряду, чтобы подготовить «Сто вариантов иероглифа 'долголетие'» к двадцать третьему сентября и порадовать дедушку. Кроме этого подарка, сделанного своими руками, госпожа Мэн и Цинцин ничего ценного подарить не могли.

Сяньнин… Его разум помутился от тягот жизни, и он стал совсем другим человеком. Не таким, каким должен был быть…

Юнь Сянжун действительно очень старалась, практикуясь в написании ста вариантов иероглифа «долголетие». После двух часов занятий она немного вздремнула на тёплой кровати госпожи Чжао. После ужина госпожа Мэн попыталась уложить её спать, но девочка отказалась и серьёзно попросила матушку Лю добавить ещё одну лампу.

Госпожа Мэн знала, что её дочь умна и за последние три месяца стала намного рассудительнее. Если она что-то решила, её было не переубедить. Поэтому госпожа Мэн просто села рядом с матушкой Лю и занялась рукоделием.

Когда стемнело, началась гроза. Гром гремел, сверкали молнии, казалось, что небо вот-вот расколется.

Юнь Сянжун сквозь сон услышала громкий стук в дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение