Глава 9

Величественные и высокие.

Цинъюй не обращала внимания на величественные здания вокруг. Всю дорогу она шла рядом с Наньгун Люем, нежной рукой держась за подол своего платья, осторожно ступая, боясь споткнуться и упасть.

Наньгун Люй заметил ее осторожность и намеренно замедлил шаг, чтобы ей было легче идти.

Он начал спрашивать:

— Принцесса бывала раньше во дворце?

Цинъюй покачала головой и сказала:

— Нет.

Наньгун Люй снова сказал:

— Я думал, канцлер Му приводил вас сюда. Оказывается, это ваш первый раз. Тогда пойдемте не спеша.

Цинъюй ответила:

— Не стоит. Нехорошо заставлять Вдовствующую императрицу долго ждать.

Наньгун Люй приподнял уголки губ. Увидев, что ее выражение лица немного неестественно, он спросил:

— Принцесса сейчас очень нервничает?

В ее облике было невыразимое очарование. На ее прекрасном лице лежала легкая печаль, вызывая любопытство, почему ее брови нахмурены?

Цинъюй слегка кивнула, признавая это.

Наньгун Люй улыбнулся, нежный, как ветерок. Он взял ее за руку и сказал:

— Не волнуйтесь. Вдовствующая императрица не тигр, пожирающий людей. Она не будет вас притеснять. К тому же, я рядом.

От его прикосновения ладонь Цинъюй все же вздрогнула. Она не привыкла к его внезапным прикосновениям.

Наньгун Люй крепче сжал ее руку. Их взгляды встретились, но глаза выражали совершенно разное: один — нежный и глубокий, скрывающий мысли, другой — спокойный, с легким колебанием и удивлением!

На самом деле, это был первый раз, когда Наньгун Люй привел женщину во дворец, чтобы представить ее Вдовствующей императрице. Он никогда так не поступал с восемью предыдущими женами, которых брал в жены. Это показывало, что к ней он относился иначе.

Дворец Фушоу

Здесь Вдовствующая императрица с самого утра сидела в своих покоях, ожидая их с супругом.

Она слышала, что Наньгун Люй собирается привести к ней свою внучатую невестку, и это очень ее обрадовало.

Она подумала, что раз ее внук так относится к этой женщине, то, вероятно, на этот раз он настроен серьезно.

Когда у дверей зала раздался возглас маленького евнуха, все взгляды обратились к входу. Все замерли в почтительном ожидании, желая увидеть девятую жену Принца Юй. Им было очень любопытно, что за женщина она такая, что смогла получить особое отношение от Принца Юй!

Под взглядами всех присутствующих Наньгун Люй, держа Цинъюй за руку, вошел в зал.

Одного взгляда было достаточно, чтобы поразить всех их аурой. Они были словно идеальная пара, сияющая ярким светом!

Вдовствующая императрица улыбалась уголками губ, глядя, как они подходят к ней. Ее взгляд остановился на Цинъюй.

— Ваш внук приветствует Вдовствующую императрицу! — сказал Наньгун Люй, слегка наклонившись. Его лицо было нежным; только перед ней он мог опустить свои острые крылья.

Цинъюй тоже слегка поклонилась, почтительно произнеся:

— Приветствую Вдовствующую императрицу!

Старая Будда с улыбкой посмотрела на эту золотую пару и удовлетворенно сказала:

— Молодцы! Садитесь! — еще спросила: — Вы уже позавтракали?

Наньгун Люй ответил:

— Уже позавтракали.

Вдовствующая императрица, словно съевшая улыбающийся финик, кивнула и доброжелательно посмотрела на Цинъюй, восхищенно приговаривая:

— И правда, такая свежая и красивая. Неудивительно, что Люйэр так влюбился в тебя.

Цинъюй выглядела немного скованной, сидела прямо, слегка кивнула и тихо сказала:

— Вдовствующая императрица преувеличивает.

Наньгун Люй тоже перевел взгляд на нее. Увидев, что ее лицо немного напряжено, он снова взял ее нежную руку и мягко сказал:

— Принцесса, не нервничайте. Чувствуйте себя как дома.

Вдовствующая императрица, увидев, как он заботится о новой жене, улыбнулась, ее глаза изогнулись полумесяцами, и она радостно сказала:

— Люйэр и правда вырос. Теперь он знает, как заботиться о людях.

Цинъюй сжала алые губы и перевела взгляд на Наньгун Люя. Увидев, как он пристально смотрит на нее, казалось бы, с нежностью, она почувствовала смутное беспокойство в сердце и не могла долго смотреть ему в глаза.

Все поняли, что Принц-Демон из слухов очень любит эту новую жену. Уже то, что он привел ее во дворец, чтобы представить Вдовствующей императрице, показывало, насколько он доволен этой второй дочерью из поместья Му!

— Кстати, я приготовила вам подарок, — снова сказала Вдовствующая императрица. Затем она взглянула на матушку-няню рядом, давая понять, чтобы та принесла подарок.

Матушка Сунь кивнула, приняв приказ. Она служила Старой Будде с одиннадцати лет, и теперь прошло уже несколько десятилетий. Одного ее взгляда было достаточно, чтобы она поняла, что нужно делать.

После того как матушка Сунь ушла, Наньгун Люй снова посмотрел на Цинъюй. В его черных зрачках отражались две ее прекрасные фигуры.

Он взял ее нежную руку и тихо сказал:

— Вдовствующая императрица с детства любила меня больше всех. Расслабься немного.

Цинъюй слегка кивнула, но на душе у нее все равно было тяжело.

Вдовствующая императрица видела эту сцену. Незаметно ее взгляд изменился, словно зрачки покрылись тонкой серой дымкой!

Глядя на внука перед собой, она испытывала тысячу беспокойств.

Она боялась, что после ее смерти он останется совсем один в этом мире. Но теперь все хорошо. Она видела, как он заботится об этой новой жене, и, вероятно, на этот раз он действительно хочет остепениться и жить спокойно.

— Вдовствующая императрица, подарок принесли, — вернулась матушка Сунь, держа в руке шкатулку из золотого наньму.

Вдовствующая императрица взяла шкатулку и открыла ее перед Наньгун Люем. Внутри лежала пара нефритовых подвесок влажного белого цвета. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что эти вещи бесценны!

— Эта пара нефритовых подвесок с драконом и фениксом — мой свадебный подарок вам. Посмотрите, нравятся ли они вам? — сказала Вдовствующая императрица и протянула шкатулку Наньгун Люю.

— Большое спасибо, Вдовствующая императрица! — поблагодарил Наньгун Люй и протянул подвеску в форме феникса Цинъюй.

Она взяла подвеску, посмотрела на нее в ладони, и ее брови нахмурились.

Вдовствующая императрица, увидев такое выражение на ее лице, подумала, что ей не нравится, и спросила:

— Тебе не нравится?

Цинъюй тут же ответила:

— Нет, очень нравится. — И тихо добавила: — Благодарю, Вдовствующая императрица.

Наньгун Люй тоже заметил, что ее выражение лица в этот момент было странным. Казалось, когда она увидела эту подвеску, в ее глазах что-то мелькнуло.

Он заговорил:

— Эта нефритовая подвеска с белым узором бесценна. Принцессе следует хранить ее осторожно.

Цинъюй кивнула, но ее взгляд по-прежнему был прикован к нефритовой подвеске в ладони. Глядя на эту вещь, она снова вспомнила другого мужчину!

В этот момент снаружи зала снова раздался возглас маленького евнуха, громко объявившего:

— Прибыл Император!

Услышав это, в зрачках Наньгун Люя тут же мелькнул острый блеск. Он перевел взгляд на вход в зал.

Цинъюй тоже посмотрела туда. Она увидела ярко-желтое одеяние дракона, а затем знакомое красивое лицо, которое полностью поразило ее. В тот же миг, когда она резко встала, нефритовая подвеска в ее ладони упала на пол и с грохотом разбилась на две части!

Ее внезапное движение привлекло всеобщее внимание. Все увидели, как она смотрит на нынешнего императора с ужасом в глазах, ее взгляд был дерзким!

Увидев это, Наньгун Люй нахмурился, тоже встал и намеренно сказал:

— Как ты так неосторожна?

Вдовствующая императрица тоже слегка нахмурила брови. Ее реакция заставила всех подумать, что она знакома с нынешним императором.

— Простите... — дрожащим голосом ответила Цинъюй. Ее сердце бешено колотилось, ей едва хватало воздуха.

Она остолбенела, не понимая, сон это или явь?

Иначе почему император перед ней так похож на А-Чэ?

— Приветствуем Императора. Моя жена была немного скованна и повела себя неподобающе перед Императором. Прошу Императора простить ее, — сказал Наньгун Люй, слегка наклонившись вперед в знак уважения.

— Шестой брат, не нужно таких церемоний, — ответил Наньгун Чэ. Его взгляд скользнул по нему и Цинъюй, затем остановился на нем.

Цинъюй услышала, что его голос тоже похож на голос А-Чэ. Она хотела спросить, не тот ли это человек, которого она знала, но слова застряли в горле. Казалось, что-то сдавило ее горло, и сердце заболело.

Она забыла поклониться, забыла отвести взгляд, забыла даже дышать...

Наньгун Чэ чувствовал себя не лучше. Видеть ее стоящей перед ним, но в статусе жены его врага, — этот факт причинял ему невыносимую боль.

— Дочь почтенного Му действительно небесной красоты. Шестому брату завидуешь, что смог жениться на такой принцессе, — сказал он, и уголки его губ изогнулись в улыбке, словно между ними никогда не было ничего общего. В этот момент его взгляд, его тон — все было как у незнакомца.

Сердце Цинъюй дрожало. Она снова и снова спрашивала себя: "Неужели это не он?"

Неужели это правда не А-Чэ?

Если бы только можно было, она бы очень хотела, чтобы император перед ней не был тем мужчиной, которого она знала. Но почему его имя тоже Чэ?

— Чээр, ты пришел. Я думала, ты занят государственными делами и придешь позже сегодня! — сказала Вдовствующая императрица. Ее спокойные слова разрядили напряженную атмосферу.

Цинъюй скрыла тусклость и печаль в глазах, подавила боль и жжение в горле, опустила голову и больше не смотрела на него. Она боялась, что если продолжит смотреть, то не выдержит и спросит, не тот ли он А-Чэ, которого она знала в Кленовом лесу!

А Наньгун Люй рядом с ней тоже понял, что у его новой жены, похоже, необычные отношения с императором. Но чтобы узнать правду, ему нужно было провести тщательное расследование, ведь его противник был не простым человеком.

Наньгун Люй сменил тему и сказал:

— Вдовствующая императрица, прошу прощения. Моя жена была немного скованна и повела себя неподобающе перед Императором. Прошу Императора простить ее.

Вдовствующая императрица...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение