Глава 7. Основной текст 6: Механизм в стиле белого кролика (Часть 1)

—————— От лица У Се ——————

— У Се, что ты смотришь?

Услышав, я понял, что подошла А Мо, и позвал ее посмотреть на рисунки на этих бутылках.

Наблюдая за выражением лица этой девчонки, я заметил, что она кажется довольно расслабленной. Я вздохнул с облегчением, но в то же время не мог не усомниться, не слишком ли она беспечна.

— А Пан Цзы? — спросил я.

— Он сказал, что тебе трудно выбирать, и уже вернулся с Братишкой черпать воду, — девчонка присела рядом со мной, взяла бутылку. — Пан Гэ все-таки жалеет меня, такую хрупкую девушку, не хочет заставлять меня делать тяжелую работу.

Я подумал, что это правда. Характер Пан Цзы таков, что он всегда хочет выглядеть хорошо перед девушками. Поэтому я продолжил рассматривать последние рисунки, заодно объясняя их А Мо.

Мои объяснения были очень четкими, и А Мо сразу все поняла.

— Вот как, значит, вот что такое Ван Цзанхай...

Я только собирался что-то сказать, как вдруг услышал скрежет пластика из темноты позади.

Лицо А Мо тут же изменилось. — Черт! — Она посветила фонариком назад, и я увидел, что скотч натянулся и деформировался, а после разрыва мягко упал на пол.

Я тоже понял, что дело плохо, и поспешно бросился наружу, только чтобы увидеть, что боковая камера напротив снова превратилась в стену из белого мрамора.

А Мо присела там, подняла скотч и нахмурилась. — Кажется, это не совсем то, что мы думали.

Снаружи было совершенно темно. Я несколько раз позвал, но совсем не слышал голосов Пан Цзы и Братишки.

Эта тихая темнота была действительно пугающей. Я немного поколебался в проходе и побежал обратно к А Мо.

— Ты засек время? — спросила она.

Я кивнул и сказал: — Кажется, это примерно фиксированное время, ждать не придется слишком долго. — Я сказал это, чтобы утешить нас обоих, ведь изменения в этом проходе были слишком странными.

А Мо сильно стучала по стене, несколько раз крикнула, но ответа не было. Я дважды прошелся взад-вперед по проходу, понимая, что сейчас блуждать бесполезно.

— Похоже, то, что я сделала, было слишком просто, — маленькая девчонка почесала голову. — Смотри, направление нашего перемещения на этот раз. — Я взглянул и понял, что это место действительно может быть структурой Кубика Рубика, и сразу почувствовал себя немного подавленным.

— Ничего, если двое заблудились, это не называется заблудиться, — А Мо подбодрила себя. — Мы просто разделились.

Хорошо, что она подошла, вдруг подумал я. Иначе я бы обнаружил, что заперт здесь один, и это, наверное, было бы довольно тяжело.

— Подождем, — сказал я. — Другого выхода нет.

— Хорошо, — А Мо, к моему удивлению, не проявляла беспокойства, а наоборот, с энтузиазмом потянула меня сесть. — Тогда давай поговорим. Время за разговором летит быстро.

Мне тоже было любопытно узнать о ее происхождении, поэтому я спросил, откуда она.

А Мо сказала: — Я из Цзянсу, но в старшей школе переехала в Чанша. Эй, ты знаешь, что вступительные экзамены в Цзянсу очень сложные? Когда я перевела туда прописку, мне не пришлось сдавать экзамен Цзянсу.

Я подумал: из Чанша? Корни Девяти Врат тоже в Чанша, у моего Третьего Дяди там тоже есть лавки. Неужели она потом бросила учебу и стала работать?

— На самом деле, я все еще больше привыкла к климату Цзяннань, — А Мо пожала плечами. — Но жизнь непредсказуема, в семье произошли некоторые изменения. Иначе, ты думаешь, мое телосложение подходит для копания песка? — Затем она спросила меня, и я рассказал ей, что я из Ханчжоу, владелец небольшой антикварной лавки, который каждый месяц беспокоится о счетах за воду и электричество.

Тогда я подумал, что говорить об этом ничего особенного, но потом, вспомнив, понял, что с этого момента эта маленькая лисичка начала выдумывать и не сказала ни слова правды. Я даже не заметил ничего подозрительного в ее уклончивых словах.

— Я люблю лапшу с утиной кровью, утку с османтусом, суповые пельмени, вонючий тофу. Острые креветки слишком острые, я их только один раз пробовала.

Я сказал: — В следующий раз, если поедешь в Ханчжоу, я приглашу тебя в Башню за Пределами Башни попробовать рыбу в кисло-сладком соусе с озера Сиху и креветки с чаем Лунцзин. — Мы вдвоем в подводной древней гробнице оживленно обсуждали местную кухню, совершенно не обращая внимания на всех зомби, которых только что видели.

— Хорошо! Вау, ты такой добрый. Жаль, у меня нет денег, я не смогу тебя пригласить, если ты приедешь в Чанша, — у маленькой девчонки глаза сияли. — Но ты же племянник Третьего Господина У, верно? Тогда Чанша — это тоже твоя территория.

Я не знал, смеяться или плакать. — Тогда я приглашу тебя, когда приеду в Чанша?

Маленькая девчонка прищурилась и улыбнулась: — Ой, как неудобно... Но если мы все выберемся живыми, не мог бы ты найти возможность представить меня своему Третьему Дяде?

У меня в голове вспыхнула мысль: неужели ее кто-то принудил?

Учитывая репутацию моего Третьего Дяди в криминальном мире, многие хотели бы вступить в его ряды и рисковать жизнью ради денег. Он, конечно, может защитить кого-то, если захочет.

Я осторожно спросил: — Это не проблема. Ты так молода, наверняка у тебя есть причины заниматься этим делом. Если бы дело было только в деньгах, тебе бы не пришлось искать именно моего Третьего Дядю, верно?

Я заметил, как блеснул взгляд А Мо, и подумал, что, наверное, угадал. Вдруг услышал шум воды, доносящийся из источника.

— Дверь заперта! Заперта?

— Заперта, не войдет, — задыхаясь, сказал я. — Ты... ты разве не победила морскую тварь в море? Почему так быстро бежишь?

Только что внезапно появилась та морская тварь, и эта маленькая девчонка даже не попыталась сопротивляться, а просто потащила меня за собой и бросилась бежать.

А Мо с бледным лицом поспешно сказала: — Это... это была случайность! Говорят, они очень злопамятные, и я не знаю, та ли это самая.

Мы включили фонарики и шахтерские лампы, и сразу же осветили почти всю гробницу.

Мы увидели, что это огромная круглая гробница, посреди которой находился огромный бассейн. Мои ноги стояли на самом краю бассейна, и еще один шаг назад, и я бы непременно упал.

Посреди бассейна плавало что-то огромное, похожее на таз для мытья ног, и спокойно стояло посреди бассейна. Увидев рисунки и рельефы на нем, я понял, что это, должно быть, гроб.

Я не мог не улыбнуться. Этот хозяин гробницы действительно умел думать, превратив свой гроб в ванну. Похоже, при жизни он очень любил принимать ванны.

Я снова посветил в воду и увидел, что она просто бездонная, возможно, она ведет прямо на дно этой гробницы. Пока я размышлял, что это за замысел, вдруг почувствовал, что шея зачесалась.

Почесав дважды, я обнаружил, что маленькая девчонка, которая все время следовала за мной, исчезла.

— А Мо? Не бегай куда попало, — сказал я, оборачиваясь, и тут же почувствовал, что что-то не так. — А Мо!

Тем временем А Мо уже отошла от меня на некоторое расстояние. Она шла медленно вокруг бассейна, держа руки за спиной, останавливаясь время от времени, оглядываясь по сторонам и что-то бормоча себе под нос.

Неужели в нее что-то вселилось?

Я вспомнил призрачную руку, которая когда-то появилась на спине А Нин, и поспешил подойти, чтобы проверить.

— Не двигайся, — А Мо протянула руку, чтобы остановить меня.

Затем она сделала какое-то странное движение, словно стряхивая пыль с подола одежды, которой там не было.

А Мо подняла голову, посмотрела на балки, а затем провела руками по затылку.

Если бы у нее были длинные волосы, это было бы немного невинным и немного кокетливым движением... Но проблема в том, что у нее короткие волосы!

Я невольно вздрогнул, вспомнив призрачную женщину в белом платье, которую видел во Дворце Луского князя. Я медленно повернул голову, чтобы посмотреть на ее выражение лица, и почувствовал, что оно совершенно отличается от обычного. Меня пробрала дрожь, и я поспешно схватил ее. — Проснись!

Маленькая девчонка остановилась, подняла голову и закатила глаза. — Проснуться? Я не сплю.

— Но ты, кажется, действительно прав, — сказала она, указывая на гроб-ванну. — Он очень чистоплотный человек.

Я опешил, несколько раз убедился, что с ней все в порядке, и спросил: — Откуда ты знаешь?

А Мо продолжала ходить вокруг, говоря на ходу: — Профилирование. Но когда это место строили, рабочих было много, и большинство деталей трудно восстановить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Основной текст 6: Механизм в стиле белого кролика (Часть 1)

Настройки


Сообщение