Глава 5. Основной текст 4: Неужели я похожа на больную кошку? (Часть 1)

—————— От лица Мо Чунь ——————

Видя, что их снаряжение полностью готово, я не стала беспокоиться о том, что мы будем делать под водой, и вернулась в каюту, чтобы поспать.

— А Мо.

Я обернулась и увидела, как Лысый Братишка машет мне. Мне было нехорошо, и я хотела только спать, но все же подошла. — Что случилось?

Он посмотрел на меня, достал из кармана бутылочку с лекарством и высыпал одну капсулу.

Это особое лекарство для лечения моей болезни. Пятьдесят лет назад его можно было только импортировать из Америки, и те, кто заболевал, обычно тратили на него все свое состояние.

Я покачала головой. — Еще не дошло до этого.

Он не убрал руку, а просто тихо смотрел на меня.

Я вздохнула, взяла лекарство и проглотила. — Четвёртый Господин может заметить. Если Чэнь Пи Асы узнает, что у меня сделка с Немым Чжаном, он, возможно, не ограничится контролем с помощью этой болезни.

Братишка тихо сказал: — Ты говорила, он недолго проживет.

— Вот в чем моя проблема. В этот раз, спускаясь, я должна получить что-то, что позволит мне вести переговоры с Цю Дэкао на равных, иначе, если он умрет, у меня не останется зацепок.

Я перевела дух, почувствовав, что стало немного легче. — Я не хочу быть тебе слишком обязанной.

Братишка слегка покачал головой. — Ты мне не обязана.

Я сказала: — Значит, ты мне обязан?

Он промолчал.

Я улыбнулась. — Эй, тогда ты окажешь мне услугу, и мы будем в расчете, как тебе?

Он немного помолчал. — Что?

Я сказала: — Я еще не придумала, можно оставить на потом? Эй, ты должен написать расписку, я помню, у тебя плохая память, если вдруг забудешь, я буду в убытке. Давай-давай, напиши своим почерком, и поставь отпечаток...

Конечно, в итоге он ничего не написал. У нас уже была сделка, с мелочами он, возможно, мог бы помочь, но я и не могла придумать, в чем мне может понадобиться его большая помощь.

Мы оба люди, которые даже не знают, кто они такие. Вполне естественно держаться вместе и помогать друг другу.

Но если бы это было возможно, мне бы хотелось, чтобы он пробежался по улице в женской одежде или что-то вроде того. Думаю, это было бы очень красиво.

Не знаю, уснула ли я, думая об этом, или что-то говорила во сне, но когда я проснулась, Братишка смотрел на меня немного странно.

Возможно, это было мое собственное чувство вины, ведь его лицо Лысого Чжана само по себе вызывало дискомфорт.

Они уже нашли туннель грабителей. Я сделала небольшую разминку и пошла переодеваться в водолазный костюм, готовясь к погружению.

Этот костюм очень плотно прилегал, только металлические пластины, прикрепленные к моему телу, могли остаться на месте. Крюк Девяти Когтей и Железные Шарики пришлось положить в рюкзак.

Но в любом случае, я не основная атакующая сила, так что быть немного слабой, наверное, не страшно.

Подумав об этом, я потянулась и, обернувшись, увидела, как У Се уставился на меня, отчего мне стало не по себе.

— Что смотришь? — Я помахала рукой перед его лицом.

— А? О... ничего, просто, ты же раньше была ранена, может, подождешь, пока мы определим вход, а потом спустишься? — У Се немного заикался, глядя на меня.

Я заметила, что он уклоняется от ответа, кончики его ушей слегка покраснели. Подумала про себя: мужчины действительно все такие, увидев красивое лицо, сразу начинают флиртовать, настоящие свиные копыта.

О, кроме Братишки. Братишка — это просто твердое черное ослиное копыто.

Но я была рада расслабиться, кивнула и сказала: — Не волнуйся, я очень сильная. — Сказав это, я приняла позу, изображающую силу.

Пан Цзы уже надел водолазный костюм и подошел. Я увидела, что его живот не помещается, и не удержалась от смешка.

— Чего смеешься? — Ван Пан Цзы похлопал себя по животу. — Что, завидуешь своему Пан Гэ? Ты тоже сможешь, сестренка Линь, ешь больше, двигайся больше, и в следующем году станешь как Линь Чун.

— Голова Леопарда услышала бы и захотела мяукать, — я закатила глаза. — Если я действительно стану такой, как ты, я прокляну У Се, чтобы он женился на мне. — Сказав это, я искоса взглянула на У Се, но с разочарованием обнаружила, что он, кажется, не слушает, и за это короткое время отвлекся. Вероятно, у него что-то на уме.

Слышала, это его Третий Дядя У Саньшэн пропал?

— Тогда отлично, думаю, ты можешь сначала признать меня братом, это поможет тебе сформироваться.

Пан Цзы все никак не умолкал. Я поспешила остановить его и велела им спускаться.

Через пять минут я последовала за ними в воду и поплыла за группой в туннель грабителей.

После падения в море у меня еще остался страх, и я всю дорогу послушно следовала за ними, пока не произошли изменения.

У того монстра было поразительное количество волос. Наверняка это был новичок, который даже не прошел через обязательное облысение за девять лет обучения.

Но это не помешало мне запаниковать.

Во время бегства я увидела, что на стене, от которой оттолкнулся Ван Пан Цзы, одна кирпичная кладка прогнулась под его ногой.

Я обрадовалась и поплыла назад на два метра, чтобы схватить кого-нибудь и показать им.

Не успев схватить, я почувствовала что-то неладное. Подняв голову и присмотревшись, я увидела, что это был мертвец, выплюнутый монстром, с волосами по всему лицу и голове, с жутким выражением лица.

Я в ужасе замахала руками и отступила. У Се и А Нин были рядом и оба потянули меня к себе.

Но в панике я наступила на ту прогнувшуюся кирпичную кладку. В тот же миг я увидела, как из щели в кирпиче вылетел большой пузырь воздуха, и тут же меня, словно в стиральной машине с барабаном, закрутило и засосало течением.

Меня сильно укачало. Я, наверное, проснулась последней.

Это была боковая камера. У Се и Пан Цзы лежали на полу и что-то рассматривали.

Я перевела дух, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит.

Как и ожидалось, Братишка был дальновиден. Если бы я не приняла лекарство, то, наверное, потеряла бы половину жизни, просто войдя сюда.

— Это жировоск! — удивленно воскликнул У Се.

Я подсознательно сказала: — Ши ла? Ну, конечно, мокро?

Ван Пан Цзы обернулся, посмотрел на меня и цокнул языком.

Следуя по следам, я увидела большой фарфоровый кувшин.

Неужели там цзунцзы?

Мое сердце сжалось. Я подумала, что нужно сначала снять кислородный баллон, эта штука с трубкой слишком ограничивает движения.

Пока я боролась со снаряжением, услышала, как Лысый Братишка с любопытством спросил: — Какие цзунцзы? Цзясинские Цзунцзы от Уфанчжай? ... Если бы я не знала, кто ты, я бы действительно очень тебя раздражала, Немой Папа.

Пан Цзы был ужасно раздражен. — Вы и правда как учитель и ученик, мозги у обоих одинаково того.

Они пошли окружать большой фарфоровый кувшин. А Нин, увидев, как я мучаюсь, быстро подошла, двумя движениями сняла с меня снаряжение, а затем угрожающе указала на меня: — Не бегай без дела.

Я надула губы, достала горсть Железных Шариков, убрала их при себе, и, включив фонарик, тоже подошла посмотреть.

В этот момент большой фарфоровый кувшин вдруг с грохотом опрокинулся на пол. Я опешила и, чувствуя себя виноватой, протянула руку и сжала в руке Крюк Девяти Когтей.

Все пятеро молча, напряженно смотрели на кувшин. Кувшин сначала сделал несколько кругов на месте, а затем, к нашему удивлению, покатился к нам с булькающим звуком. Я инстинктивно отпрянула назад. Через некоторое время, не услышав больше движения, я выглянула и обнаружила, что кувшин, покачиваясь, катится к каменной двери в проходе, и наконец, с лязгом ударившись о дверной косяк, остановился.

Мы все переглянулись. В конце концов, нам пришлось подойти. Не могли же мы просто стоять, заблокированные каким-то кувшином?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Основной текст 4: Неужели я похожа на больную кошку? (Часть 1)

Настройки


Сообщение