Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

— Вторая дочь сильна духом, третья — робка, и лишь четвертая нежна, прелестна и очаровательна. Наньян Цзюньван во всем следует за Вэй Ваном, он жаден и завистлив (яньчань дулао), естественно, он выберет ту, что красивее.

Чжан Ичжи указывал на портреты красавиц, комментируя каждую. Императрица поджала губы и слегка улыбнулась, полностью соглашаясь.

— С ним легко договориться. А что скажет Чунсюнь?

— Что до характера Гаоян Цзюньвана... Ваш слуга не смеет утверждать наверняка.

Чжан Ичжи прочистил горло.

— То, что канцлер убедил Ваше Величество вернуть власть роду Ли — великое благо. Когда эта последняя проблема будет решена, и вы назначите Наследного принца регентом (Тайцзы Цзяньго), Ваше Величество сможет сложить с себя тысячепудовый груз и переехать вместе со мной на постоянное жительство во Дворец Сань Янгун. Как говорится в пословице, «беззаботный как малый небожитель» (уши сяо шэньсянь). Разве быть императором лучше, чем небожителем?

Сердце императрицы дрогнуло. Она с тоской и благодарностью потерлась щекой о его ладонь.

— Самое ценное — это ты, так заботливо все для меня продумываешь.

Чжан Ичжи наклонился, их волосы соприкоснулись, они ласкались друг к другу, как кошки или собаки.

— Ваш слуга давно ждал этого дня. Но едва Ваше Величество согласились, как тут же потеряли покой, опасаясь, что род Ли, придя к власти, устроит резню роду У...

Императрица гневно сплюнула.

— Разве ты не знаешь этих людей из рода Ли? Позапрошлом году ты из лучших побуждений хотел отдать свою племянницу в жены сыну А Даня. И как он тебе ответил?

— Он оплевал мне все лицо.

Чжан Ичжи говорил без тени обиды и, видя, как императрица надула щеки от гнева, даже принялся ее утешать.

— В конце концов, он сидел на драконьем троне рода Ли...

— Разве только он сидел? Кто из нашей семьи не сидел? А Сянь тоже сидел!

Такое сравнение было слишком грубым. Чжан Ичжи покачал головой.

— Лулин Ван тоже сидел, но он — простодушный комок теста (шисинь мяньтуаньцзы), не то что Хуансы, чей характер особенно колюч. Иначе почему Ваше Величество лишь выслали Лулин Вана из столицы, а Хуансы держали под стражей в Чанъани?

Это были дела давно минувших дней, Чжан Ичжи в них не участвовал, да и императрица о них не упоминала. Но время прошло, а он всегда мог одним словом объяснить мотивы ее тогдашних поступков. Императрица удовлетворенно улыбнулась.

Чжан Ичжи продолжал мягко утешать:

— Даже если Хуансы склонился и сменил фамилию на У, в душе он никогда не смирится. Не говоря уже о том, что племянница вашего слуги не из знатного рода и не из семьи чиновников, она действительно ему не пара. Даже в прошлом году, когда единственной дочери Лян Вана исполнилось десять лет, и ее хотели сосватать за Линьцзы Вана, он тоже не согласился.

Ли Лунцзи из рода Ли и У Чунсюнь из рода У — один не был сыном главной жены, другой не был старшим сыном, но оба считали себя исключительными и были очень неуступчивы. При мысли о них у императрицы разболелась голова, и она махнула рукой, обрывая разговор.

— Довольно, довольно. Не хочет — пусть и дальше сидит взаперти. К счастью, я родила многих, есть еще А Сянь, послушный и разумный. Пойди и объясни ему все ясно. Если госпожа Вэй не будет вмешиваться, мне все девочки кажутся неплохими.

Договорив до этого места, она вдруг вспомнила:

— Ах да, я забыла, где Чунжунь?

Чжан Ичжи едва заметно улыбнулся и, наклонившись к ее уху, медленно напомнил:

— Докладываю Вашему Величеству: с тех пор как Лулин Ван был сослан, Тайсунь уже четырнадцать лет находится под замком во Дворце Шанъян.

******

— Юнтай Сяньчжу...

Молодой литератор с длинной бородой окликнул их.

— Помедленнее!

— Осмелюсь спросить, кто из вас Юнтай Сяньчжу?

Прибывший нес изящный дворцовый фонарь и быстрыми шагами подошел к девушкам.

В сумерках свет фонаря мерцал. Он пригладил свою красивую бороду и уже собирался заговорить, но был так поражен красотой Сесе, что резко сглотнул и, покраснев, понизил голос, указывая на двух хуанмэней позади себя, державших деревянные подносы.

— Ваш покорный слуга — Сун Чживэнь, недавно назначенный чжубу в Кунхэфу. Поскольку Ваше Величество передали дополнительные дары для Лулин Вана и велели передать несколько слов, я немного задержался.

Ли Сяньхуэй посмотрела на Сесе и успокаивающе сжала ее руку под рукавом.

Во Дворце Тайчу все перевернулось с ног на голову. Теперь на побегушках у трона были не евнухи и дворцовые служанки, а начитанные ученые мужи, служившие прежней династии.

Будь то знатоки каллиграфии из Академии Чунвэньгуань или мастера изящной словесности из Академии Хунвэньгуань — все они, с их благородной внешностью, подобной зеленому бамбуку, гордо стоящему под снегом и инеем, наперебой стремились попасть в свиту. Их руки теперь не держали кисти и не растирали тушь, а занимались мелкими поручениями.

Неизвестно, какое воспитание они получили в Фанчжоу. Если правила во внутренних покоях были строги, и они никогда не общались с посторонними мужчинами (вайнань), то, вероятно, от одного такого взгляда они бы покраснели до ушей.

Но Ли Сяньхуэй была другой. Императрица давно миновала детородный возраст и не боялась, что кровь императорского рода будет запятнана. Принцесса Тайпин и принцесса Цяньцзинь вели себя вызывающе, свободно входили и выходили из дворца, привнося туда всевозможные грязные и непристойные связи, какие только можно было найти на улицах. Ли Сяньхуэй насмотрелась на это и привыкла. Если какой-нибудь ученый муж бросал на нее пару взглядов, она воспринимала это как жужжание комара.

Ли Сяньхуэй заслонила собой Ли Чжэньчжэнь и Сесе и вежливо указала рукой.

— Отец ждет за Воротами Гуанчжэн. Прошу чжубу проводить нас.

Сун Чживэнь поспешно согласился и, опустив голову, пошел следом, всю дорогу не проронив ни слова. Напротив, Сесе сгорала от любопытства, то и дело искоса наблюдая за ним. Стоило ему поднять голову, как она улыбалась.

Когда они подошли к дворцовым воротам, Ли Сянь все еще стоял в оцепенении. Ли Сяньхуэй уже преклонила колени.

— Дочь приветствует отца и матушку (еньян).

Не успела она договорить, как горячие слезы хлынули ручьем, заливая воротник.

Госпожа Вэй крепко обняла ее, голос ее дрожал:

— Ах! Дитя мое, ты так выросла!

Мать и дочь разрыдались. Ли Чжэньчжэнь и Сесе тоже почувствовали, как у них сжалось сердце, и заплакали вместе с ними.

Два ланцзяна и все их подчиненные из Цзяньмэньвэй вытягивали шеи. Все они были выходцами из знатных семей, получившими почетную должность стражей дворцовых ворот благодаря связям с родами У и Ян. Но служба была скучной, и они развлекались, строя догадки о личной жизни знатных особ, входивших и выходивших из дворца.

Присмотревшись, они убедились, что красавица действительно была потрясающе красива, но не могли понять, кем были мужчина и женщина рядом с ней.

Сун Чживэнь счел это крайне неуместным и, подойдя ближе, тихо напомнил:

— Это родственники из резиденции Лян Вана. Впредь они будут часто посещать Дворец Цзисяньдянь, нельзя допускать ни малейшей дерзости. Запомните их хорошенько, не вздумайте обидеть.

При упоминании Лян Вана У Саньси ланцзяны прониклись благоговением, поспешно втянули вытянутые уши и выпрямились.

— Есть! Полностью полагаемся на заботу чжубу!

Сун Чживэню было около двадцати, он всего три дня служил чжубу в Кунхэфу, но уже держался с большим апломбом. Сначала он выпятил грудь и произнес: «По приказу Фуцзяня!», затем, уперев руки в пояс, громко скомандовал:

— Чего стоите? Живо подать повозку!

Теперь никто больше не осмеливался бросать взгляды на Сесе и тем более смеяться над скованностью Ли Сяня. Все приняли серьезный вид и побежали исполнять приказ.

Сесе, заметив это, с расстояния в несколько шагов сделала реверанс (фушэнь) в знак благодарности. Этот Сун Чживэнь тоже оказался человеком не промах: вскочив на коня размашистым движением, он элегантно сложил руки в ответном приветствии (чашоу). Они понимали друг друга без слов, демонстрируя удивительное молчаливое согласие.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение