Глава 1
Погода в декабре выдалась на редкость странной: вместо морозов пришло тепло. Яркое солнце припекало спину, а Фуцзянь всё никак не унимался со своими нудными разговорами. У Яньцзи едва сдерживался, чтобы не выругаться.
Как только всё закончилось, он с грохотом распахнул двери и с наслаждением вдохнул свежий воздух.
— Тьфу ты, какая досада!
— Лян Ван просил передать, чтобы вы с братом не уходили, — сказала служанка Цюнчжи, поглаживая поясницу. — Вечером он вместе с Вэй Ваном присоединятся к ужину с Императрицей.
Все были друг другу хорошо знакомы, поэтому У Яньцзи без энтузиазма промычал что-то в ответ.
Цюнчжи улыбнулась, достала шёлковый платок, сложила его и протянула юноше.
— Не нужно.
У Яньцзи не стал вытирать каплю чернил с указательного пальца, а просто облизал его.
У Чунсюню стало противно, он отвернулся, но через мгновение вспомнил о важном и предупредил:
— Чжан Ичжи не терпит грязи, не дай ему это увидеть.
У Яньцзи приподнял бровь и насмешливо спросил:
— Ого, ты что, его боишься?
У Чунсюнь промолчал.
Шэньду был городом тысячи домов. За его стенами парили орлы, а во дворце разносились крики журавлей. Даже пролетающие мимо небожители склоняли головы перед императорским троном, и лишь золотая птица Феникс на крыше Минтана хладнокровно наблюдала за всем происходящим, не вмешиваясь в мирскую суету.
У Яньцзи с силой хлопнул по перилам, обводя взглядом окрестности.
— Минтан воздвигнут в честь семи поколений предков рода У! Род Ли внес в список лишь трех императоров — как они могут сравниться с нами?!
— Верно, — неторопливо кивнул У Чунсюнь, соглашаясь с братом.
— Так чего ты волнуешься?
Он не волновался, но наверху кто-то явно был взволнован. На втором этаже с грохотом распахнулось узкое окно, и оконный шпингалет чуть не сбил с ног У Яньцзи.
Только что сменившиеся стражники насторожились, положив руки на рукояти мечей, и хотели было подняться наверх, но У Чунсюнь остановил их.
У Яньцзи, придя в себя, поднял голову, чтобы посмотреть, кто осмелился на такую дерзость в императорской спальне, и неожиданно услышал нежный женский голос:
— Сестра, потише! Военные рода У пугливые, не стоит их пугать.
— Кто это?! — возмутился У Яньцзи.
Он был старшим внуком рода У, и весь мир рано или поздно окажется в его руках. Такое пренебрежение было для него невыносимым.
Последовал тихий смех, и сверху снова раздался насмешливый голос:
— Основатель династии Тан, Гаоцзу, выбирал себе жену, метко стреляя в изображение павлина на ширме, и обрел в Доу Хуанхоу достойную супругу. Не то что некоторые болтуны, которые только и могут, что сплетничать за спиной, а в лицо сказать боятся.
— Выходи, если смелая!
Тяжёлая золотая корона и сковывающие движения одежды мешали У Яньцзи выплеснуть свой гнев. Он мог лишь подпрыгивать, пытаясь разглядеть, кто там наверху, но Зал Цзисяньдянь был слишком величественным и глубоким. Сколько он ни старался, видел лишь густые тени.
Как он мог уступить на собственной территории? Ругаясь, У Яньцзи начал искать камни или куски дерева, чтобы бросить в окно, но, конечно же, во дворце ничего подобного не нашлось. Тогда он отстегнул свой пояс с тринадцатью нефритовыми бляшками, инкрустированными золотом, и начал размахивать им, создавая свистящий звук.
У Чунсюнь, потирая нос, решил не вмешиваться в тщательно спланированную братом провокацию и отошел в тень колонн. Слуги, стоявшие по обе стороны галереи, крепче сжали в руках свои опахала, боясь попасть под горячую руку взбалмошного князя.
— Князь, не надо! Императрица внутри! — испуганно уговаривала Цюнчжи.
В самый разгар переполоха из открытого окна сверху спустилась ярко-красная шёлковая накидка. Рукава её были оторочены белой тканью с вышитым узором вьюнка из тончайших золотых нитей, среди которых мерцали крошечные пятиконечные звёздочки, словно тающие льдинки на весеннем ручье.
Из окна выглянула девушка, подперев щеки руками. Её нежное лицо напоминало цветок гибискуса.
— Прошу прощения, господа, но не скажете ли вы, кто из вас Гаоян Цзюньван?
Гнев У Яньцзи мгновенно улетучился. Он издал удивленный возглас и обернулся, чтобы помочь девушке.
— Саньлан?
У Чунсюнь промолчал, и девушка, подождав немного, больше не спрашивала.
Накидка медленно поднялась обратно, мелькнуло кольцо с двумя цветками сливы, выложенными из рисового жемчуга. Наконец, кто-то позвал девушку изнутри, и она неохотно закрыла окно.
Три сестры величественно спустились вниз, следуя за служанками, и, выстроившись перед троном, почтительно склонились, слушая разговор Императрицы и Чжан Ичжи, устроившихся на кушетке.
— Гаоян Цзюньван хоть и младше, но всегда был самым умным из братьев. Сватать невест следует начинать с него, — звонкий голос Чжан Ичжи, главы Контрольного Совета, отражался от стен. Императрица неторопливо согласилась и уже хотела что-то сказать, как вдруг раздался странный, пронзительный голос:
— Кар! Кто здесь? Поднимите голову!
Сердце Сесе сжалось. Этот голос, резкий и высокий, был обращен к ней.
Не смея ослушаться, она сжала кулаки под рукавами и робко взглянула наверх.
На «древе, достигающем небес», что стояло позади Чжан Ичжи, сидела огромная разноцветная птица ростом с половину человека. Её ярко-красные крылья были сложены, а сине-фиолетовые хвостовые перья расходились лучами. Маленькие черные глазки презрительно смотрели на Сесе.
Эта птица с царственным видом словно собиралась схватить её и унести в небо.
«Так вот он какой, живой ара…» — подумала Сесе. В эпоху У Чжоу в стране царило поклонение Будде Майтрейе. Храмы и богатые дома наперебой заказывали у лучших мастеров картины «Преображения Будды Майтреи».
На этих картинах Будда Майтрейя изображался в разных позах: стоящим, сидящим, взирающим на мир. Но всегда над его головой сиял ореол, а у ног располагались благоприятные предзнаменования: ара, журавли, белые олени, павлины.
Журавлей и оленей Сесе видела много, но такую огромную и яркую птицу — никогда.
Залюбовавшись арой, Сесе замешкалась с приветствием, чем навлекла на себя недовольство Императрицы. Ли Сяньхуэй поспешно встала перед сестрой на колени, чтобы объяснить её поведение:
— Ваше Величество, простите её! Моя младшая сестра выросла в глуши, она не знает дворцовых обычаев и, приняв голос птицы за человеческую речь, осмелилась взглянуть на вас. Прошу вас, помилуйте её!
С этими словами она потянула Сесе за рукав, но та не отреагировала.
— Неподобающее поведение перед троном… — с усмешкой произнес Чжан Ичжи. — Какое наказание заслуживает эта девушка?
Ли Сяньхуэй была напугана, но Сесе в этот момент восхищенно рисовала в воображении портрет Императрицы: круглое лицо, тяжелые веки, и хотя ей было уже почти восемьдесят лет, глаза её оставались ясными и живыми. Тяжелая золотая корона скрывала седые волосы…
«О, лицо Императрицы — точь-в-точь как у Будды Майтрейи!»
— Ли Сынян! — громко окликнул её Чжан Ичжи.
Сесе очнулась и поспешно ударилась головой об пол.
— Родители не учили меня грамоте, они лишь заставляли меня каждый день читать «Сутру Великого Облака». Все мои мысли заняты предзнаменованиями пришествия Майтрейи, поэтому я веду себя так неподобающе. Простите меня, я заслуживаю смерти!
— Ты неграмотна? — не поверил Чжан Ичжи, бросив взгляд на трех девушек у своих ног.
Младшие сестры вели себя смирно, а вот широкие рукава Ли Сяньхуэй сползли с плеч, оголив нежную кожу, которая дрожала при каждом вдохе, словно свежий тофу.
Все три девушки были для него лакомым кусочком. Чжан Ичжи самодовольно улыбнулся и поправил полы своего халата.
— Поэтический талант Лулин Вана нельзя назвать выдающимся, но в Фанчжоу… он, наверное, был окружен образованными людьми? — он сделал многозначительную паузу, чтобы привлечь внимание Императрицы, и продолжил: — До меня дошли слухи, что в Фанчжоу живет сумасшедший гадатель по фамилии Ван, который обменивался стихами с Лулин Ваном. В его стихах встречаются такие вычурные фразы, как «жемчужная завеса скрывает звезды, искусно уложены волосы красавицы», которые явно описывают роскошный дворец, а не скромную келью или дом.
— Неужели? — Императрица резко открыла глаза и приподнялась на кушетке.
Вышитое покрывало соскользнуло с её колен. Служанки бросились к ней, но Чжан Ичжи жестом отослал их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|