Глава 11. Фальшивое вино вредит людям

— Что ты делаешь?! — гневно уставился на него Чу Юй. — Опусти меня!

Чун Цан же не обратил внимания на его протесты. Некоторое время он любовался бьющимися лапками Чу Юя, а затем снова взял птенца на руки и равнодушно сказал: — Нам пора возвращаться.

Хотя на ледяном лице Чун Цана не читалось никаких эмоций, Чу Юй чувствовал, что тот получает удовольствие от его неловкого положения. Как только эта мысль укоренилась, Чу Юю становилось всё более обидно, и он никак не мог преодолеть этот внутренний барьер — быть игрушкой, которую можно бесцеремонно мять и тискать… Чем это отличалось от канареек в клетке?

В груди тут же поднялся невыносимый гнев. Чу Юй сильно клюнул Чун Цана в тыльную сторону ладони и, воспользовавшись его оцепенением, захлопал крыльями, выпрыгнул из его объятий, приземлился на каменный стол и принял человеческую форму.

Вечерний закат уже опустился за горизонт, словно слившись с мерцающей водной гладью. Чу Юй сидел на каменном столе спиной к Чун Цану, и его прямая спина необъяснимо излучала лёгкую меланхолию.

Чун Цан нахмурился. На тыльной стороне его ладони, где его коснулся клюв Чу Юя, горел крошечный огонёк. Конечно, он не мог причинить ему ни малейшего вреда, но на месте, обожжённом зелёным пламенем, медленно проступила тёмно-зелёная кора дерева.

Взгляд на мгновение потускнел, затем Чун Цан слегка встряхнул ладонью, и кожа тут же вернулась к своей обычной белизне и гладкости.

Он как ни в чём не бывало подошёл к каменному столу, глядя на косо падающий закатный свет, и глубоким голосом сказал: — Не смирился?

— Что толку не смиряться сейчас? — Чу Юй горько усмехнулся, затем покачал головой и самоиронично добавил: — Повелитель Демонов с высокими амбициями, занятый бесчисленными делами, неужели он будет заботиться о мыслях маленькой птички?

Сказав это, Чу Юй спрыгнул с каменного стола. На нём была лишь тонкая рубашка, превращённая из птичьих перьев. Закатные лучи ещё больше подчёркивали его кожу, делая её гладкой, как нефрит. Он босиком вошёл в мелкую воду, почувствовав пронизывающий холод, исходящий от ног. Он раскинул руки, глубоко вздохнул и, повернувшись спиной к свету, сказал Чун Цану: — Закат прекрасен, но это лишь конец. Повелитель Демонов привык видеть на вершине горы Куньту высокие горы, море облаков, белых облаков, похожих на серых собак. Думаю, ему не знаком такой пейзаж?

В конце концов, в этом мире есть небо и земля, тысячи тайн, которые ждут своего познания. Как ты можешь понять борьбу и нежелание обычных живых существ, барахтающихся в мирской суете?

Чун Цан долго молчал, а затем тихо сказал: — А что ты знаешь обо мне?

— Да, я всего лишь жалкая ласточка, как я смею самонадеянно судить о стремлениях лебедя? — На губах Чу Юя появилась лёгкая улыбка, которая тут же оборвалась, едва успев расцвести. Это сделало улыбку идеальной, ни высокомерной, ни униженной.

— …………

Последние лучи заходящего солнца постепенно угасли, и тусклый свет отразился на половине лица Чун Цана. Его ресницы, казалось, на мгновение опустились, а затем он резко повернулся, спокойно сказав Чу Юю, стоящему спиной: — Тебе пора возвращаться со мной. Не забывай, какую роль ты сейчас должен играть.

— "Наставления" Повелителя Демонов, Чу Юй, конечно, ни на мгновение не смеет забыть, — саркастически парировал Чу Юй. Он неторопливо вернулся в павильон, небрежно поднял чашу с вином с каменного стола, легко выпил всё содержимое до дна и шагнул к Чун Цану.

— Чу Юй… — Услышав насмешку в его словах, Чун Цан слегка нахмурился. Только он хотел сделать предупреждение, как вдруг услышал за спиной звук "плюх".

Чун Цан мгновенно обернулся. Он увидел, что стройного юноши, который только что стоял, уже нет. Под каменным столом лежал красный комок, словно готовый растаять. Два крыла безжизненно обвисли, а некогда гордые коронообразные перья на голове поникли. Он выглядел так, словно выпил фальшивого вина.

Чун Цан: — …………

Он подошёл, наклонился и поднял пьяного птенца. Пушистое тельце тут же прижалось к нему, а маленькая головка уткнулась в изгиб его руки. Чун Цан на мгновение застыл на месте, чувствуя, как по всему телу разливается какое-то неописуемое чувство.

Закрыв глаза, он силой подавил нарастающее странное ощущение.

Он не должен был проиграть инстинкту, не должен был проиграть судьбе.

Снова открыв глаза, Чун Цан увидел в них полную ясность. Он дважды нежно погладил пушистый комок в своих объятиях, и птенец издал комфортное щебетание.

Коснувшись земли кончиком ноги, он поднялся на лёгком ветру, и его фигура постепенно удалилась к горизонту.

...

...

В тихом большом зале внезапно поднялась волна. В следующее мгновение Чун Цан, держа на руках Чу Юя, появился из ниоткуда в центре зала. Не успев положить птенца, который спал без задних ног, Чун Цан внезапно насторожился.

В темноте бесчисленные лианы переплелись, словно таинственная река Подземного мира, беззвучно устремляясь к Чун Цану. На губах Чун Цана мелькнула холодная усмешка. Его тело оставалось неподвижным. Он лишь переложил Чу Юя в одну руку, освободив другую, и спокойно щёлкнул пальцами в воздухе.

В одно мгновение все приближающиеся к нему лианы сгнили и засохли, рассыпались на части и, дёргаясь, втянулись обратно в ширму.

Но вскоре истинная форма павловнии внутри ширмы снова обрела бесконечную жизненную силу. Даже половина ствола, выступающая наружу, в тусклом свете излучала мерцающие точки, освещая это пространство, словно у дерева был неиссякаемый запас бурной энергии, которой можно было распоряжаться.

Атмосфера застыла на мгновение. Тушь на ширме забурлила, и постепенно проступила фигура, почти неотличимая от Чун Цана. Она выплыла, словно блуждающая душа, её глаза были глубокими, но совершенно безжизненными, и она тихо смотрела на Чун Цана.

— Стадия Обожествления? — Чун Цан слегка удивился, но тут же вернулся к равнодушному выражению лица и сказал: — Похоже, он дал тебе немало пользы. Впрочем, это неважно. Даже если твоя демоническая сила высока… ты всего лишь низкоуровневый демон, которым управляют желания.

А Цзы, казалось, не понимал его, в его безжизненных глазах мелькнули нотки враждебности и жадности. В его сознании была смутная, но сильная мысль — если он съест этого демона, он сможет подняться на ступень выше, избавиться от невежества, стать умнее, и тогда он сможет навсегда оставить Чу Чу рядом с собой. Как же хочется съесть…

Хотя эта мысль была настолько сильной, что чуть не вырвалась наружу, А Цзы всё же не осмелился действовать опрометчиво, потому что его инстинкт подсказывал ему, что этот демон гораздо сильнее его Чу Чу, и не стоит его провоцировать, пока его демоническая сила не станет достаточно сильной. Конечно, это не мешало ему не отрываясь смотреть на этот "запас продовольствия", чтобы утолить свою жажду:

Он видел, как Чун Цан вздохнул, видел, как он медленно положил Чу Чу на ледяное ложе, и А Цзы следовал за ним по пятам.

Закончив всё это, Чун Цан обернулся и равнодушно взглянул на А Цзы. В его глазах, казалось, было тысячи невысказанных слов, но в мгновение ока они превратились в ничто. В конце концов, он просто тихо стоял там, глядя в лицо А Цзы, который был словно его собственное отражение.

В этот миг никто не знал, о чём он думал.

Но это иллюзорное оцепенение длилось лишь мгновение, а затем исчезло. После этого он шагнул, прошёл мимо А Цзы, и без сожаления удалился.

А Цзы лишь с лёгким недоумением посмотрел ему вслед, но тут же отбросил этого странного демона из головы. Он радостно подошёл к ледяному ложу и, подражая движениям Чун Цана, взял Чу Юя на руки, с любовью подбрасывая и ловя его.

А Чу Юй во сне почувствовал, как его маленькая лодочка, плывущая по спокойному морю, вдруг попала в сильный шторм, и он барахтался в нём, бросаемый волнами. Безжалостные волны намочили его пушистый пух, и он дрожал от холода.

— Ух… — Чу Юй издал недовольный стон, с трудом открыл глаза. В полузабытьи он видел только лицо "Чун Цана", которое постоянно качалось перед ним.

— Ох… — Чу Юй тут же выпрыгнул из объятий "Чун Цана", безжизненно упал на землю, его два крыла дрожа поддерживали его, и из горла хлынула чистая вода, растекаясь по тёмному полу.

— Чу Чу… — А Цзы склонил голову, с недоумением приближаясь к Чу Юю.

— Ты… ты не подходи! Ох… — Чу Юй поднял одно крыло, останавливая его движение. Эта поза была одновременно беспомощной и решительной, не допускающей возражений — он почти понял, что этот "Чун Цан" был превращением А Цзы.

Наконец, вырвав всё фальшивое вино, выпитое у Вэнь Жучжана, Чу Юй, задыхаясь, вытер уголки рта и, приняв человеческую форму, медленно встал. Он даже пошатнулся пару раз, прежде чем окончательно устоять на ногах.

— Ты… научился говорить? — Чу Юй пришёл в себя лишь спустя некоторое время и заметил странность А Цзы. Он небрежно обвёл духовным сознанием вокруг А Цзы, но спустя мгновение его рот от удивления не мог закрыться, и он сбивчиво сказал: — Ты… как… когда… ты достиг Стадии Обожествления?!

А Цзы застенчиво кивнул.

Чу Юй пробормотал: — Как такое возможно?

Ведь, по словам У Цзи, вся духовная энергия на горе Куньту, доступная для совершенствования растительных демонов, была поглощена Вечной Павловнией. И даже если бы тебе удалось украсть немного из-под её ногтей… переход от Стадии Просветления к Стадии Обожествления для обычного демона — чрезвычайно трудный шаг. А ты справился всего за то время, пока мы с Чун Цаном отлучались и возвращались?! Неужели ты действительно исключительно одарён?

Сказав это, он подошёл к истинной форме А Цзы. Некогда тёмно-зелёный ствол теперь ярко сиял, словно внутри него смутно текло мерцающее сияние. Чу Юй вздохнул с чувством: — Даже ствол дерева претерпел такое странное изменение… Кстати, это сияние кажется немного знакомым. Неужели за время моего отсутствия ты получил какой-то шанс…

— …Не успел он произнести слово "шанс", как Чу Юй вздрогнул от ужаса. Он вдруг вспомнил, что перед уходом бросил на А Цзы Слизня Лазурного Стекла, которого ему доверил У Цзи. А мерцающее сияние на стволе А Цзы сейчас так похоже на внешний вид Слизня Лазурного Стекла!

Чу Юй с сомнением повернулся и посмотрел на А Цзы.

А Цзы очень своевременно икнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Фальшивое вино вредит людям

Настройки


Сообщение