Глава 9. Как нефрит, как яшма (Часть 1)

Чу Юй думал, что это место будет недалеко, но не ожидал, что Чун Цан выведет его за пределы горы Куньту. Почувствовав знакомый гул ветра у ушей, Чу Юй в облике птенца высунул голову из объятий Чун Цана. Он увидел, как бушующие облака по бокам быстро остаются позади, а пейзаж текущих внизу рек превращается в расплывчатую картину, быстро разворачивающуюся, так что невозможно было понять, где они находятся.

Чу Юй оглядывался по сторонам, пытаясь найти хоть малейшую возможность сбежать, но тут же Чун Цан безжалостно прижал его голову вниз. Он услышал холодный голос сверху: — Не думай о лишнем. Позже тебе нужно будет только следовать моим указаниям и определить, есть ли у него аура Бутянь Юй. Если будут какие-либо неуместные действия, я тут же убью тебя своей ладонью.

— …………

Уныло свернувшись в объятиях Чун Цана, Чу Юй быстро перебирал мысли в голове. Бутянь Юй — древний божественный предмет. Раньше в Цинъиньшуйсе был один такой. Говорят, он содержит силу законов мироздания. Если постичь его тайны, можно тут же вознестись до Стадии Цзунъянь, а возможно, даже превзойти Цзунъянь и достичь невиданного ранее уровня.

Но за прошедшие годы в мире демонов бесчисленное множество демонов погибло, сражаясь за Бутянь Юй, но ни один не смог постичь его тайны.

Чу Юй всегда считал такие странные и зловещие вещи дурным предзнаменованием, даже если просто касаться их. В конце концов, с древних времён никто, кто получал огромную силу окольными путями, не заканчивал хорошо.

Чу Юй всегда презирал это, но не ожидал, что Чун Цан, казавшийся таким бесстрастным, тоже увлечётся этим путём. Только неизвестно, кто этот несчастный демон, которого он подозревает в обладании Бутянь Юй.

Конечно, лучше всего, если бы он мог сразиться с Чун Цаном, тогда, возможно, ему удалось бы извлечь из этого какую-то выгоду.

Заметив, что пушистый комок в его объятиях намеренно молчит, Чун Цан нахмурился. Его пальцы легко провели по перьям на голове Чу Юя, и он угрожающе сказал: — Говори. Я знаю, ты меня слышишь.

Клеймо, наложенное Чун Цаном, начало действовать. Чу Юй слегка вздрогнул, неохотно встряхнул несколькими перьями на голове и глухо сказал: — Понял.

На горизонте вдалеке сгущались сумерки. Отблески заходящего солнца проникали сквозь постепенно редеющие облака, падая на профиль Чун Цана, отчего его спокойное лицо то освещалось, то погружалось в тень, приобретая редкое выражение сосредоточенности. Его фигура резко опустилась, и пейзаж нижнего мира постепенно развернулся перед их глазами.

В бескрайней пустоши извивались мелкие воды, похожие на белую ленту. На спокойной водной глади возвышались всевозможные причудливые скалы и камни, словно заменяя собой растительность. Куда ни глянь, на огромной земле не было ни единой зелёной травинки.

Чу Юй беспокойно пошевелился. Возможно, из-за птичьей натуры ему не нравились такие пустынные места.

— Неужели есть такие демоны-мазохисты, которые живут в таком Богом забытом месте… — пробормотал Чу Юй.

— Не тебе судить о чужой радости, — Чун Цан не обратил на это внимания. Он погладил пух на затылке Чу Юя и напомнил: — Хорошо. С этого момента тебе нужно просто быть тихой, послушной птичкой.

Едва он закончил говорить, как окружающие причудливые скалы внезапно превратились в живые существа. В одно мгновение они поднялись из земли с силой, подобной обрушивающейся горе и опрокидывающемуся морю. В воздухе раздавались то драконий рёв, то тигриный рык, и они с молниеносной скоростью устремились к Чун Цану.

Выражение лица Чун Цана оставалось спокойным. Он одной рукой обнимал Чу Юя, а другой внезапно взмахнул. Его одежды развевались, бесшумно поднимая тысячи слоёв воздушных волн. В одно мгновение в этой пустоши поднялось удивительное явление — Водяной вихрь Дракона, который размельчил бесчисленные камни на куски и поглотил их. Всего за несколько мгновений каменный лес на сотни ли, видимый над поверхностью воды, был полностью очищен этим водяным вихрем, не оставив и следа.

Этот приём Чун Цана можно было назвать вызывающим небесные явления. Его мощь была огромна. Даже в конце, когда он прекратился, это было похоже на проливной дождь. Чу Юя неожиданно обрызгало водой с головы до ног, и он мгновенно превратился в промокшего до нитки.

А вот Чун Цан, защищённый демонической силой, остался совершенно сухим, словно ни капли воды не коснулась его. Он спокойно стоял посреди тумана, словно низвергнутый бессмертный, отстранённый от мира.

А Чу Юй мог лишь с мрачным видом стряхивать с себя воду, молча расправляя клювом слипшийся пух, и про себя проклиная Чун Цана, желая, чтобы его высокомерие рано или поздно было наказано молнией.

— Ха-ха-ха-ха! — И в этот момент из пустоты внезапно раздался мелодичный и далёкий смех. Один человек и одна птица подняли головы. Они увидели, как в кристально чистой мелкой воде странным образом возвышается огромный бронзовый камень. Камень был причудливой формы, похожий то на взлетающего великого пэна, то на переплетающиеся диковинные сосны. По мере его медленного подъёма на его вершине смутно проступила фигура мужчины.

Молодой человек сидел, закинув ногу на ногу, прислонившись к огромному камню. Его зловещие глаза и высокомерное выражение лица смотрели на Чун Цана сверху вниз. Его взгляд лишь на мгновение задержался на птенце в его объятиях, а затем он громко сказал: — Вэнь Жучжан давно ждал прибытия Повелителя Демонов.

Вэнь Жучжан?

Оказывается, это ещё один Король Демонов из Двенадцати Префектур.

Этот демон всегда был неуловим, и мало кто видел его истинную форму. В мире демонов ходили слухи, что он, возможно, достиг Стадии Цзунъянь… Неужели именно его Чун Цан сегодня привёл его испытать?

Сердце Чу Юя сжалось. Он только хотел собраться с силами, чтобы противостоять ему, как увидел, что Вэнь Жучжан лениво прислонился к огромному камню и небрежно поднял руку. На месте, которое Чун Цан только что очистил от камней, снова выросло бесчисленное множество причудливых скал. Некоторые даже медленно выросли из воды у ног Вэнь Жучжана, протянувшись к краю огромного камня, образуя упорядоченные ступени. Вэнь Жучжан слегка улыбнулся, не торопясь поднялся и с изящной походкой медленно спустился по ступеням с огромного камня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Как нефрит, как яшма (Часть 1)

Настройки


Сообщение