Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Юэцин рассеянно вышла во двор, подняла голову к небу и долго сокрушалась, прежде чем смириться с горькой правдой. В конце концов, у этого человека был превосходный нефритовый кулон, который стоил по меньшей мере столько, сколько она на него потратила. Но она вложила слишком много сил и энергии, не получив особой выгоды, что, конечно, разочаровывало.

Она удрученно посмотрела на восточную комнату. Увидев, что оттуда долгое время не доносится ни звука, Юэцин забеспокоилась и медленно подошла к двери. Проходя мимо окна, она увидела юношу, стоящего босиком у окна. Его худая спина излучала глубокое одиночество.

Юэцин долго колебалась, прежде чем постучать. Юноша обернулся и посмотрел на нее с тревогой.

— Мужчинам и женщинам не пристало жить под одной крышей. Вы не можете здесь оставаться. Я отведу вас в город заявить властям. Пусть господа чиновники найдут ваших родителей. У вас такая необычная внешность, они наверняка быстро найдут вашу семью.

Сказав это с чувством вины, она быстро опустила глаза на свои поношенные туфли, не смея взглянуть на него.

Он потерял память, даже имени своего не помнит. Как чиновники смогут найти его семью?

Ее слова были лишь предлогом, чтобы он поскорее ушел.

— Хорошо. Спасибо, — сказал он, тихо вздохнул и, опустив голову, сел на край кровати, погрузившись в раздумья.

Юэцин увидела, как мелькнул нефритовый кулон у него на поясе, покраснела и пробормотала:

— За те дни, что вы болели, я покупала вам лекарства, рыбу, резала курицу, потратила немало денег. Я не прошу многого, дайте мне десять лянов серебра, и достаточно. Если у вас нет с собой денег, можете отдать мне в залог этот нефритовый кулон. Я спущусь с горы, заложу его, а остаток верну вам.

Быстро проговорив это, она перевела дух и виновато покосилась на него. Юноша молча снял кулон с пояса и стал рассматривать его на ладони, явно колеблясь.

Юэцин испугалась, что он передумает, и дрожа протянула к нему руку, глядя с мольбой.

Юноша посмотрел на ее руку, потом на кулон в своей ладони. После долгих колебаний он протянул ей кулон. Лицо Юэцин просияло, глаза расширились и не мигали. Но в тот момент, когда кулон почти коснулся ее ладони, юноша внезапно отдернул руку и крепко сжал нефрит в кулаке.

— А?

Что это значит?

Не хочешь отдавать?

Личико Юэцин вытянулось. Она сердито уперла руки в бока, готовая отстаивать свою правоту, но юноша внезапно заговорил:

— Я не могу отдать вам этот кулон. Это единственная ниточка, которая может привести меня к семье. Простите.

— Прости? Твое «прости» спишет все деньги, что я на тебя потратила? Или ты хочешь отказаться платить долг?! Посмотри на мою одежду, на дом, в котором я живу! Я же бедная, гол как сокол! Ты не можешь меня обманывать!

— Я… я не это имел в виду, — юноша виновато покачал головой, на его красивом лице отразилось бессилие. — Когда я найду свою семью, я верну вам долг с процентами.

«Хм! Пока ты найдешь свою семью, у меня, может, уже дети вырастут!»

— Так не пойдет! Мы с тобой совершенно незнакомы, как я могу тебе верить? К тому же, я хочу получить свои деньги сейчас, не желаю ждать ни минуты!

Юэцин говорила холодно, но юноша молча продолжал сжимать кулон, не поддаваясь ни на какие ее уговоры, угрозы и красноречивые тирады.

— Ты!..

«Вот неблагодарный! Знала бы — оставила бы его в горах на съедение волкам! Зачем я его спасала?!»

— Девушка, не сердитесь, пожалуйста. Простите.

— Как я могу не сердиться?! — взревела она, уперев руки в бока. — Мне не нужны твои извинения, верни мне деньги!

— Денег нет… Когда найду семью…

Юэцин: «…»

«Хватит разговоров, перейду к действиям!»

Юэцин холодно фыркнула и, как тигр, бросилась на него, пытаясь выхватить кулон. Она была полна решимости не отступать, пока не получит его.

Юноша тут же увернулся и, ловкий, как рыба, стал уклоняться от нее в тесной комнате, выскользнув в главную комнату.

«И это раненый? Бегает быстрее меня, ловчее меня! Да он еще двух быков завалить может!»

Юэцин упала на пустую кровать, в гневе колотя по ней кулаками и ругаясь. Услышав за спиной очередное «простите», она вскочила и закричала:

— Ты только и умеешь, что извиняться! Можешь — верни мне деньги!

— Кулон… нельзя!

«Упрямый как камень! Извиняется с невинным видом, а деньги не отдает! Негодяй!»

Юэцин схватилась за грудь от злости, гневно глядя на него. Увидев его верхнюю одежду с искусно вышитым зеленым бамбуком, она вдруг придумала кое-что еще.

Раз он не отдает кулон, пусть отдаст одежду. Вышивка и ткань выглядели очень изысканно, наверняка стоили немалых денег.

— Ладно, я не буду требовать невозможного. Не хочешь отдавать кулон — не надо, я понимаю твое желание найти семью. Но у меня сейчас совсем нет денег, и рис в кувшине на дне. Нам двоим нужно что-то есть. Куда ты пойдешь, пока не найдешь родных? Все равно придется жить у меня, — сказав это, она мягко улыбнулась и, указав на его одежду, предложила: — Твоя одежда стоит денег. Сними ее, я заложу, купим немного риса. Если ты и на это не согласишься, то ты действительно бессердечный и неблагодарный. Я ведь на тебя немало потратила.

«Как только получу деньги, наши пути разойдутся, держись от меня подальше», — подумала Юэцин.

Юноша опустил голову, разглядывая свою одежду, испачканную грязью, но все еще выглядевшую дорого. Яркие золотые нити блестели на солнце, придавая ей роскошный вид. Она должна была стоить немало.

Он на мгновение задумался, выражение его лица было нечитаемым. Сердце Юэцин подпрыгнуло к горлу. Через некоторое время он положил руки на пояс и начал серьезно его развязывать. Юэцин сначала обрадовалась, но потом прикрыла лицо руками и прошипела:

— Бесстыдник! Иди в комнату переодеваться! Я что, по-твоему, не женщина?

...

Юноша послушно снял верхнюю одежду и сапоги. Юэцин порылась в старом камфорном сундуке Бабушки Сунь и, наконец, нашла комплект грубой холщовой одежды, принадлежавшей мужу бабушки в молодости, и пару латаных сапог. Она бросила их ему.

— Быстро надевай! Оденешься — пойдем с горы.

Сказав это, Юэцин взяла его одежду и вышла во двор, прикидывая, сколько за нее дадут в ломбарде. Она беспокоилась, не повлияют ли пятна грязи на цену, и погрузилась в сумбурные мысли.

Вскоре юноша толкнул дверь и медленно вышел.

Юэцин обернулась. Яркий солнечный свет падал на его красивое лицо, придавая ему свежесть и скрытое благородство. Грубая одежда ничуть не портила его привлекательности.

«А парень-то красив. Даже такая уродливая одежда его не портит. Вот ведь везет людям».

— Уже поздно, я отведу тебя с горы.

Юэцин отвела взгляд, взяла бамбуковую корзину с сушеными травами и собралась взвалить ее на спину, но юноша остановил ее:

— Давайте мне, я понесу.

— Ну ладно, спасибо.

Юноша легко поднял корзину. Теперь он действительно немного походил на деревенского жителя. Юэцин еще раз взглянула на него, отметив про себя его сообразительность. Но она не собиралась смягчаться. Как только она отведет его в город и заявит властям, их пути разойдутся.

Они пошли вниз по горной тропе и через полчаса спустились с горы и вошли в город.

Юэцин, боясь остаться в убытке, первым делом бросилась в ломбард и протянула одежду:

— Управляющий, посмотрите, сколько стоит эта одежда.

Круглолицый старик с белой бородой высунул голову, пощупал и осмотрел одежду, а затем показал пять пальцев:

— Пять лянов серебра.

— Что? Всего пять лянов? Эта одежда из хорошей ткани, вышивка изысканная, почему так мало? — Этого не хватит даже на лекарства, которые она ему покупала.

Старик кашлянул пару раз, выглядя немного раздраженным.

Все, кто приходит в ломбард, хотят получить высокую цену, но в большинстве случаев это пустые мечты. Он нахмурился и объяснил:

— Одежда хорошая, но вышитые нити, похоже, во многих местах порвались от трения, к тому же она испачкана грязью и соком травы, боюсь, это не отстирается. Поэтому только такая цена. Не хотите — забирайте.

Юэцин повертела одежду в руках и действительно увидела то, о чем говорил управляющий. Ее лицо помрачнело.

«Ладно, пять лянов так пять лянов. Лучше, чем ничего».

Она взяла серебро и вышла из ломбарда. Юноша пристально смотрел на нее. Юэцин тут же спрятала серебро в рукав и сердито сказала:

— Твоя одежда стоила всего пять лянов. Этого не хватит даже на то, чтобы оплатить врача и лекарства, которые я для тебя покупала. Считай, мне не повезло, можешь не возвращать. Я сейчас отведу тебя в управу заявить о пропаже.

Она раздраженно пошла прочь, не понимая, почему в книжках девушки, совершающие добрые дела, всегда получают награду, а ей приходится еще и доплачивать за спасение человека!

«Видимо, не судьба мне получать награду за добрые дела!»

Злость душила ее. Парень, следовавший за ней, раздражал ее все больше. Ей хотелось немедленно от него избавиться, иначе один его вид напоминал ей о потраченных впустую деньгах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение