Расстояние между ними было слишком близким

— Судя по словам барышни Чэнь, вы, кажется, очень хорошо относитесь к этому Сяоцзи цзянцзюню. Неужели вы уже тайно в него влюблены?

Глаза Пэй Яньчжоу все еще пристально смотрели на девушку, лежащую на столе. Шэнь Лан, почувствовав на себе его взгляд, никак не отреагировала. Ей, видимо, надоело играть с чайной чашкой, и она поставила ее на место, подперев голову рукой, и притворилась спящей.

— Ходят слухи, что Сяоцзи цзянцзюнь красив, благороден и обладает выдающимися боевыми способностями. За все эти годы он не потерпел ни одного поражения ни в одной крупной или мелкой битве.

Так скажите, разве такой красивый и многообещающий молодой господин не станет возлюбленным из снов любой незамужней девушки?

Шэнь Лан не ответила Пэй Яньчжоу прямо. Она просто почувствовала необъяснимую тяжесть в груди и вдруг захотела побыть в одиночестве. Поэтому, не глядя на выражение лица Пэй Яньчжоу, она постепенно закрыла глаза.

Пэй Яньчжоу хотел сказать еще что-то, но увидев, что Шэнь Лан закрыла глаза, он замолчал.

На самом деле, с первого взгляда на ее глаза он понял, что Шэнь Лан — необычный человек.

За эти годы он объездил весь юг и север, повидал множество самых разных людей. Часто ему достаточно было одного взгляда, чтобы понять намерения собеседника, но при первой встрече с Шэнь Лан это правило не сработало.

Глаза девушки были большими и круглыми, как у олененка. По идее, у нее должен быть послушный и тихий характер, скорее всего, она выросла избалованной родителями, годами жила в женских покоях, не зная человеческих страданий и непостоянства мира.

Но он ошибся. Он не мог разглядеть того, что было в ее глазах. Там был одинокий дым северных пустынь, кровопролитие и запустение.

Ему казалось, что он видит ее, одинокую, слишком долго пробывшую в бесконечном море, так что она даже забыла, как дышать. И когда взгляд Пэй Яньчжоу встретился с ее взглядом, он невольно задохнулся.

Ему вдруг так захотелось спасти ее, хотя бы просто побыть с ней еще немного. Может быть, тогда в ее глазах стало бы меньше одиночества?

Возможно, именно по этой причине Пэй Яньчжоу почувствовал к ней еще больший интерес и незаметно стал обращать на нее внимание.

— Императорский указ! Сяоцзи цзянцзюнь, скорее остановите коня и примите указ!

Сяо Мубай, который уже начинал злиться, терпеливо ехал на коне до места недалеко от чайной, где сидела Шэнь Лан.

Он ждал этого евнуха-посланника слишком долго, и даже сам не был уверен, не ослушается ли он приказа и не поедет ли дальше, если тот не поспешит.

В конце концов, самое худшее, что может случиться, — это извиниться перед Императором и выпить еще несколько чарок. В любом случае, это лучше, чем постоянно летящие со всех сторон вышитые платки и саше.

— По велению Небес, указом Императора: Сяо Мубай, старший сын герцога Аньго, Сяоцзи цзянцзюнь второго ранга, верно и преданно служил государству, изгнал южных варваров и северных иноземцев, установил мир и порядок в Великой Ци, прославил мощь нашей страны, заставил всех разбойников склониться и совершил выдающиеся военные подвиги.

Ныне генерал возвращается с победой. Особым указом жалую генералу титул Великого маршала-умиротворителя страны, первый ранг, жалование в семьсот пикулей, а также дарую более десяти больших и малых домов в городе. Сим повелеваю!

Евнух, зачитывавший указ, был любимцем Императора и выглядел очень важным. Он не только приехал не спеша, но и сидел в паланкине, который, казалось, был совсем не простым. Когда он зачитывал указ, он говорил тонким, пронзительным голосом, что было неприятно слушать.

— Ваш покорный слуга принимает указ.

Сяо Мубай дождался, пока евнух-посланник неторопливо зачитает указ. Он, не говоря ни слова, ловко спрыгнул с коня, сложил кулаки и опустился на колени одним движением. Он держался с таким изяществом и непринужденностью, что окружающие засмотрелись.

— Генерал, скорее вставайте! Император там уже заждался, дворцовый пир давно готов, не хватает только генерала, чтобы он присоединился к Императору и всем важным министрам, выпил и вспомнил былое. Поэтому, пожалуйста, ускорьте шаг, не заставляйте Императора ждать дольше.

Евнух, который только что держался высокомерно, передав указ Сяо Мубаю, изменился в лице и льстиво заискивал перед ним.

Но сам Сяо Мубай не хотел иметь с ним дела. Он уже давно с крайним нетерпением ждал этих слов Императора.

Сейчас он едва мог сохранять видимость приличия, это было на пределе его возможностей. К тому же, притворное поведение этого евнуха сильно раздражало его глаза.

В конце концов, он оказывал уважение только Императору. Какое отношение к этому имел евнух, который умел только льстить?

То, что он не зарубил его сразу, было чудом, учитывая нынешнее настроение Сяо Мубая.

Нужно знать, что в последний раз, когда он был так раздражен, в его руке была голова тюркского генерала.

— Ваш покорный слуга благодарит Его Величество за милость, но прошу вас, господин евнух, передвинуть паланкин, — Сяо Мубай взял указ в руку, слегка улыбнулся уголками губ, и его взгляд стал хитрым.

— Что?

Евнух-посланник действительно не расслышал, что сказал Сяо Мубай. Он хотел подойти поближе и спросить у этого могущественного генерала, есть ли у него еще какие-то распоряжения, но услышал лишь долгий ржание боевого коня.

— Би Юань!

Сяо Мубай, не дожидаясь реакции евнуха перед ним, одной рукой ухватился за поводья и вскочил на коня. Затем левой рукой он нажал на скрытую застежку на шлеме, ловко снял его и бросил назад Би Юаню.

— Ваш покорный слуга здесь!

— Лови! Если уронишь на землю, ответишь головой!

Бросив шлем, Сяо Мубай сильно сжал бока коня ногами, и его боевой конь тут же рванул вперед, снова подняв тучи пыли.

Евнухи, придя в себя, поспешно подняли паланкин и неуклюже отошли с центра улицы в сторону.

Ситуация изменилась слишком быстро. Люди не успели разглядеть истинное лицо генерала под маской, как его уже не было видно. Остался лишь образ молодого господина, скачущего на коне, чьи развевающиеся черные волосы беспокоили сердца.

Когда Сяо Мубай окончательно скрылся из виду, евнухи, которые прятались в стороне, один за другим снова высунули головы, стряхивая с себя пыль и тихо проклиная в сторону, куда он уехал.

Особенно главный евнух-посланник. Его взгляд был острым, как нож, и он вонзал его в ту сторону, словно пытаясь таким образом выплеснуть свою ненависть.

— Люди ушли, теперь душа должна вернуться, — Пэй Яньчжоу, подражая Шэнь Лан, тоже подпер рукой щеку, облокотившись на стол. Но увидев, что Шэнь Лан все еще не реагирует, он сам приблизился к ней.

Только когда он уже почти мог сосчитать, сколько ресниц у Шэнь Лан, она широко распахнула глаза.

— Ты, ты, ты, зачем так близко ко мне?!

Шэнь Лан действительно только что думала о своих делах. Она решила, что Сяо Мубай не убежит быстро, и просто не обращала на него внимания.

Не зная, что, расслабившись насчет человека издалека, она была застигнута врасплох этим хитрым лисом, который оказался так близко.

— Я бы хотел спросить, что делаете вы? Почему вы так задумчивы с тех пор, как увидели Генерала Сяо? Я не поверю, что вам может нравиться человек, который существует только в слухах других.

Глаза-«цветы персика» Пэй Яньчжоу были очень выразительными. Когда он говорил быстро, его глаза непроизвольно моргали, а поскольку его ресницы были длинными и изогнутыми, вблизи они еще больше напоминали маленькие кисточки.

Поэтому Шэнь Лан ничего не говорила, просто смотрела на его глаза.

— Что вы опять делаете?

Почему вы молчите?

У меня что-то в глазах?

Пэй Яньчжоу, увидев, что Шэнь Лан смотрит на него и молчит, почувствовал некоторое недоумение. В то же время девушка неосознанно приближалась к нему все ближе.

Он даже почти мог разглядеть лицо Шэнь Лан сквозь вуаль. Неизвестно почему, но ему стало казаться, что воздух слишком горячий.

— Ничего, мне просто кое-что любопытно, — Шэнь Лан тоже поняла, что расстояние между ними слишком близкое. Поэтому она притворилась спокойной, но на самом деле незаметно отодвинулась назад.

— Что любопытно?

Пэй Яньчжоу тоже почувствовал жар в ушах. Он неловко потрогал затылок и случайно взглянул в сторону.

Шэнь Лан немного поправила рукав. Она взглянула на Пэй Яньчжоу, который притворялся спокойным, и невольно почувствовала себя забавной.

Только что она думала, что он слишком умен, даже хитер.

Но почему этот человек даже не умеет скрывать свою застенчивость? Даже она, такая невосприимчивая, могла это заметить. Неизвестно, он действительно умен или притворяется.

Но для нее это сейчас не очень хорошо. Она не хотела заводить ненужные недоразумения с человеком неизвестного происхождения. К тому же, этот человек не только казался ей опасным из-за своего ума, но и его внешность заставляла ее чувствовать, что не стоит слишком сильно сближаться.

— Пэй Яньчжоу, какое тебе дело до того, кто мне нравится? Ты меня хорошо знаешь?

Если я не ошибаюсь, мы виделись всего один раз.

Прошу тебя, не думай, что ты умный, и не воображай, что я должна делать то или это. Тебе нет дела до того, что я делаю.

И никто тебе не говорил, что ты слишком много говоришь и очень шумный?

— Что вы имеете в виду, барышня Чэнь?

Пэй Яньчжоу почувствовал, как романтическая атмосфера, которая только что была, полностью рассеялась от внезапных слов Шэнь Лан.

Теперь он не мог понять мысли Шэнь Лан. Если он не ошибся, Шэнь Лан тоже должна была чувствовать некоторое беспокойство, как и он. Почему вдруг ее тон так изменился?

— Буквально. Вы же все время говорили, что я витаю в облаках?

Почему бы господину Пэю не подумать, что, возможно, причина в нем самом?

Я всегда любила тишину, а господин Пэй всегда говорит какие-то непонятные вещи, которые меня раздражают. Разве нельзя считать, что это меня беспокоит и шумит?

Шэнь Лан постоянно объясняла свои слова про себя. Этот человек слишком опасен, сейчас не стоит с ним сближаться. Позже можно попросить у него картины и каллиграфию, но не заводить других мыслей. Поэтому сейчас нужно держать дистанцию, чтобы не создавать недоразумений.

Но сколько бы она ни думала, Шэнь Лан не могла найти других недостатков у этого человека. Поэтому ей пришлось просто продолжать выдумывать, основываясь на прежнем недовольстве, которое она намеренно высказала.

— Так барышня Чэнь считает, что я много говорю и надоедаю?

— Именно это я и имею в виду, — Шэнь Лан наконец решила быть безжалостной.

— Не ожидал, что у барышни обо мне такое мнение.

Пэй Яньчжоу невольно коснулся языком верхнего неба. Теперь он действительно разозлился до смеха.

Подумать только, его, "Нефритового Лиса", в глазах других всегда считали гением с божественной прозорливостью. Всегда другие с десятью тысячами лян золота настойчиво просили его о помощи, а он сам никогда не унижался и не заискивал ни перед кем.

Даже если он давал кому-то совет, это обычно было всего несколько слов, и он не давал никаких дополнительных объяснений, независимо от того, понял человек или нет.

Конечно, он никогда раньше не был так готов добровольно наблюдать за словами и выражением лица других, как сегодня. Он не только постоянно придумывал темы для разговора, но даже сначала обдумывал вопросы в голове, а затем постоянно взвешивал, уместны ли его слова.

Сказать, что он, Пэй Яньчжоу, много говорит и надоедает? Это первый раз за столько лет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение