Глава 3. Мне не важно, что думаешь ты, мне важно, что думаю я (Часть 1)

Глава 3. Мне не важно, что думаешь ты, мне важно, что думаю я

Лю Юй держался с Чжао Сяотан отстранённо и вежливо, так что подступиться к нему было совершенно невозможно. Чжао Сяотан сидела на кушетке для красавиц, погружённая в тяжёлые думы.

Больше ждать нельзя. Как гласит военное искусство рода Чжао: «Когда две армии сталкиваются, побеждает тот, кто действует быстро».

Нужно срочно предпринять какие-то шаги, чтобы Лю Юй не успел опомниться.

— Мэй Мин! Готовься, пусть напишут приглашения, мы тоже устроим яцзюй (элегантное собрание)! — Чжао Сяотан решила действовать немедленно. — Посмотри на меня! Разве я не гигант мысли и действия?

— Госпожа, а под каким предлогом мы будем рассылать приглашения? — Мэй Мин на самом деле была настоящим гигантом действия, ведь Чжао Сяотан только отдавала приказы.

— Да под любым предлогом. В усадьбе как раз цветут абрикосы, вот и устроим Пир цветения абрикоса! — Чжао Сяотан сделала пару шагов к выходу, но остановилась и добавила, обращаясь к Мэй Мин: — Приглашение для Лю Юя я напишу сама! Ты лично доставишь его ему в руки!

Какая же врунья эта Чжао Сяотан, где во всей резиденции Гуньчжу абрикосовые деревья!

— Ах да, в семье Линь ведь есть вторая мисс Линь Лан, дочь наложницы? Не забудь её тоже пригласить! — Чжао Сяотан внезапно вспомнила, что ещё ни разу не видела главную героиню оригинального романа. Знай врага и знай себя — и ты победишь в ста битвах. Нужно получше изучить соперницу.

Мэй Мин согласилась, а потом вспомнила: — Госпожа, недавно ведь генерал Мо Чэнь с триумфом вернулся в столицу? Хотя он уже поступил на службу при дворе, но по возрасту он ровесник этим молодым господам и барышням. Может, пригласим и его для веселья?

Этот роман назывался «Властный генерал влюбляется в дочь наложницы: Женщина, не смей бежать!». Читатели часто комментировали, что главный герой Мо Чэнь — действительно любимчик автора. С самого его появления аура главного героя могла ослепить таких статистов, как Гуньчжу Шитан.

Чжао Сяотан подумала и решила, что к такому «золотому бедру», как главный герой, если уж не прильнуть, то хотя бы постоять рядом и впитать немного его удачи. Она тут же согласилась с предложением Мэй Мин.

Два дня спустя Лю Юй получил из рук Мэй Мин приглашение от Гуньчжу Шитан.

Глядя на корявые каракули, Лю Юй попытался вспомнить сад в резиденции Гуньчжу. Эта резиденция раньше принадлежала Императору, когда тот ещё был принцем. Чтобы прослыть милостивым к подданным правителем, Император пожаловал сироте Шитан титул Гуньчжу и отдал ей свою бывшую резиденцию.

Лю Юй не помнил в резиденции Гуньчжу абрикосовых деревьев, смутно припоминал только множество сливовых деревьев. В недоумении он спросил Мэй Мин: — В вашей резиденции Гуньчжу есть абрикосовые деревья?

— ...Отвечаю господину, в нашей резиденции есть только сливы... — Мэй Мин немного смутилась, но не хотела подводить Чжао Сяотан, поэтому тут же гордо вскинула голову и ответила: — Но наша Гуньчжу сказала! Это называется «любоваться одиночеством»!

Лю Юй: «…»

Сяо Сы: «…»

Кучер: «…»

У Императора не было дочерей. Неважно, какую семью Император хотел контролировать с помощью Гуньчжу Шитан, отказ ей сейчас означал бы потерю лица для Императора. Лю Юй помолчал мгновение, затем слегка кивнул: — Я непременно прибуду в назначенный час.

Наступил день «Пира любования одиночеством», то есть абрикосового пира. Шёл восьмой день с тех пор, как душа Юй Цзи переселилась в тело этого несравненного, прославленного на весь мир, талантливого и красивого господина Лю Юя. Он лежал на кровати, глядя на потолочные балки, и чувствовал, что близок к отчаянию. Всего лишь хотел починить протечку, а вместо этого открыл чужую дверь кодовым замком. Всего лишь прочитал глупый любовный роман и случайно заснул. Всего лишь заснул и случайно переместился в другой мир?

— Господин, пора вставать. Вам сегодня нужно на Пир цветения абрикоса к Гуньчжу Шитан, — раздался голос Сяо Сы из-за двери. Вспомнив свой первый день здесь, Юй Цзи подумал, что, судя по тому, что он узнал от этого Сяо Сы о Лю Юе, тот уже одним тем, что дал слуге такое небрежное имя, не заслуживал званий «несравненный», «прославленный на весь мир», «талантливый и красивый»…

После того как Юй Цзи умылся, Сяо Сы, подавая ему завтрак, принялся наставлять его, словно Сунь Укун, отправляющий Танского монаха в логово демонов: — Господин, держитесь подальше от Гуньчжу Шитан. Нет, держитесь подальше от всех этих барышень.

Безразличие господина подстегнуло Сяо Сы, и он серьёзно добавил: — Не относитесь к этому легкомысленно! Вы не представляете, сколько знатных барышень в столице мечтают о вас! — Юй Цзи не собирался жениться в книге, поэтому, естественно, твёрдо решил держаться от всех этих барышень на расстоянии.

Сегодня Чжао Сяотан нарядилась. Гуньчжу Шитан, может, и не была красавицей, способной низвергнуть царства, но определённо была изящной и привлекательной девушкой. Возможно, из-за того, что она выросла на границе, в её чертах была некая мужественность (инци), но она не выглядела по-мужски. Говоря современным языком, у неё было «благородное лицо с оттенком пресыщенности»!

Она была на восемьдесят процентов похожа на саму Чжао Сяотан.

Перед организацией Пира цветения абрикоса Чжао Сяотан избавилась от всех безвкусных и цветастых нарядов из гардероба прежней владелицы тела. Будучи закупщиком для крупных модных магазинов на Taobao и самопровозглашённой королевой стиля…

Специально для сегодняшнего дня она заказала новое платье лунно-белого цвета, фасон которого был ближе к мужским костюмам для верховой езды, чем к популярным тогда многослойным дворцовым платьям.

Чжао Сяотан полюбовалась собой в зеркало и решила, что хвалить саму себя нехорошо, нужно дождаться похвалы от Мэй Мин, чтобы быть полностью удовлетворённой.

Занавеска отдёрнулась, и в комнату вошла Мэй Мин. Увидев наряд Чжао Сяотан, она застыла с широко раскрытыми глазами. В то время барышни одевались в основном роскошно и пышно, их наряды были тяжёлыми и богато украшенными. Наряд госпожи же подчёркивал её тонкую талию и выглядел свежо и необычно.

Чжао Сяотан поняла всё по восхищённому взгляду Мэй Мин. Она грациозно прошлась перед ней, остановилась, повернулась и замерла в финальной позе, сказав: — Скопируйте эту ссылку, откройте Taobao и посмотрите товар, которым поделился пользователь.

Весь сад был усыпан цветущей сливой. Чжао Сяотан была окружена щебечущей толпой барышень и кавалеров. Все наперебой хвалили её изящный, свежий и оригинальный наряд, отчего она чувствовала себя невероятно раздувшейся от гордости.

Вдалеке она увидела главного мужчину в жизни Гуньчжу Шитан — Лю Юя, который уже подходил к воротам двора. Чжао Сяотан поспешно улыбнулась молодым господам и знатным дамам: — Веселитесь, шутите и смейтесь все вместе, не нужно толпиться в одном месте, не стесняйтесь.

Разогнав толпу, Чжао Сяотан вернулась в свои покои, чтобы служанка поправила ей причёску и одежду. Она собиралась пойти и напомнить Лю Юю о своём существовании.

Едва она вошла в сад, как увидела суматошную толпу в павильоне у воды. Чжао Сяотан, будучи здесь новенькой, никого не знала. Мэй Мин подошла к павильону и вернулась доложить Чжао Сяотан.

Оказалось, в центре толпы были главные герои романа, сияющие своей аурой. Чжао Сяотан мгновенно приняла решение: пока что отказаться от попыток напомнить о себе. Что может быть интереснее, чем наблюдать за чужой драмой?

Ничто не может быть интереснее наблюдения за драмой!

Едва войдя в павильон у воды, она была схвачена за руку женщиной, весь облик которой кричал о богатстве. Дорогая женщина сказала: — Гуньчжу, рассудите нас! — Увы, Чжао Сяотан страдала прозопагнозией и социофобией, поэтому мысленно спросила: «А вы кто?»

— Я — законная дочь Главы Министерства Обрядов, Люй Ча, — ответила Люй Ча, слегка вздернув подбородок и глядя на мир чуть ли не ноздрями.

Чжао Сяотан осенило: так это же второстепенная антагонистка, двуличная интриганка Люй Ча! Имя ей под стать.

Аура главных героев была так ослепительна, что она сначала и не заметила, сколько людей собралось в павильоне. За Люй Ча стояли две знатные дамы — видимо, её свита.

— Гуньчжу, я думаю, это Линь Лан хотела соблазнить братца Мо Чэня, нарочно упала ему на грудь, но не ожидала, что украденная шпилька случайно выпадет! — Люй Ча поспешно перебила Линь Лан, которая собиралась что-то объяснить.

Мысли Чжао Сяотан: «И это всё? И это всё? И это мне слушать? Такое обвинение даже в третьем классе сочли бы детским садом!»

Увидев, что Чжао Сяотан никак не реагирует, Люй Ча поспешно подтащила двух своих прихлебательниц: — Говорите, что вы только что видели!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Мне не важно, что думаешь ты, мне важно, что думаю я (Часть 1)

Настройки


Сообщение