Глава 6. Под клинком: сохранить мужское достоинство, но с болью в сердце

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день Да Наньюй вывел меня на публичное шествие. Я стал мишенью для всеобщего внимания. Конечно, люди лишь тихо перешёптывались, никто не осмеливался говорить громко, но в их взглядах читались либо презрение, либо насмешка, либо ненависть. Хотя я и не был настоящим преступником, я всё равно не смел встречаться с ними взглядом.

Мне даже приходила в голову мысль громко крикнуть о своей невиновности и раскрыть правду, но, увидев взгляды толпы, я почувствовал себя словно ряска на воде, обречённый на дрейф.

Опустив голову, я услышал женский голос:

— Зачем держать такое животное? Смотреть противно, лучше сразу отрубить ему голову! Другая женщина сказала:

— Разве это не слишком легко для него? Лучше лишить его мужского достоинства, пусть живёт в мучениях, глядя, как женщины страдают! Её голос был негромким, но он вызвал всеобщую волю:

Лишить его! Лишить его! Лишить его! Моя голова опустилась ещё ниже, не до земли, а до промежности. Я даже подсознательно потрогал своё мужское естество, и мне показалось, будто его уже нет.

Всеобщая воля пришлась начальнику по душе.

Начальник всё это время не осмеливался показаться мне на глаза, но когда пришло время лишить меня мужского достоинства, он появился.

В той маленькой хижине были только мы вдвоём.

Начальник похлопал меня по плечу и сказал:

— Брат Ню Дэлу, мне очень жаль! Учитывая наши прошлые отношения, я сохраню тебе жизнь, но твоего мужского естества не сохранить. Я ничего не могу поделать, против воли народа не пойдёшь. Я знаю, ты ещё молод, ещё не был со многими женщинами, но всё-таки...

Ты лучше бы позволил мне умереть!

— Позволить тебе умереть, я просто не могу. К тому же, твоё преступление не заслуживает смерти!

— Ты оставляешь мне жизнь, и тебе не страшно? Что ты будешь делать, когда правда всплывёт наружу?

— Нюцзы, ты слишком молод. Какая ещё правда должна всплыть?

Ты совершил такой бесчестный поступок, и тебе не совестно?

— Я человек честный, не скрою, сначала мне было очень совестно, даже очень-очень совестно, но развитие событий меня совершенно удивило. Теперь все считают, что это ты был с Ядань, и мне тоже пришлось так считать.

— Посылаю тебе четыре слова: "потерял всякую совесть"!

Эх, так тому и быть. Брат, потерпи. Возможно, для тебя это будет к лучшему. Некоторые после кастрации писали великие исторические произведения. Думаю, и ты после этого не падёшь духом. Ведь ты ещё молод, постарайся, и обязательно добьёшься чего-нибудь. Мы, мужчины, если мы не даём волю своим желаниям и не задираем нос, всегда сможем добиться великих дел.

Увидев, что я, кажется, погрузился в раздумья, он продолжил спрашивать:

— Не давать волю своим желаниям и не задирать нос, ты понимаешь? Я не хотел ввязываться в эти низкопробные разговоры, но всё же хотел узнать, что за зубы он выплюнет из своей собачьей пасти, и сильно покачал головой.

— Ты и впрямь слишком молод, если этого не понимаешь. Не давать волю своим желаниям — значит не гоняться за женщинами без разбора, ведь это ни к чему хорошему не приводит.

А не задирать нос — значит никогда не зазнаваться.

— Есть в этом смысл. Твои слова имеют смысл.

— Теперь, когда ты лишишься своего мужского естества, у тебя станет на одну проблему меньше, останется только не задирать нос. Обязательно помни, что когда ты добьёшься небольших успехов, ни в коем случае не зазнавайся.

— Это твоё предсмертное напутствие? Тогда я обязательно запомню.

— Я знаю, что ты в душе желаешь мне скорой смерти, но ничего не поделаешь, таких случаев, когда негодяи живут тысячу лет, много. Пожелаешь зла — прибавишь себе десять лет жизни.

Я не буду больше с тобой здесь болтать, готовься к тому, что тебя лишат мужского достоинства!

Сказав это, он вздохнул и вышел.

Мне пришлось думать о том, как меня будут лишать мужского достоинства: если они сделают это тайно в маленькой хижине, это будет слишком уныло, и любители зрелищ упустят прекрасную возможность поглазеть; если же они сделают это на публике, это будет слишком жестоко для меня, и множество людей, ставших свидетелями этого факта, станут для меня позором на всю жизнь.

В такой момент я уже не мог питать иллюзий, что меня не лишат мужского достоинства, поэтому старался думать о том, что могло бы принести мне хоть какую-то пользу.

На самом деле, я не успел много подумать, как меня привели в большой зал, где уже собралась толпа. Казалось, они немного заждались, на лицах у всех было нетерпение, а когда меня вывели, их лица оживились.

Конечно, здесь были только мужчины. В конце концов, это было мужское дело, и участие женщин не принесло бы пользы ни им, ни мне.

За это я был даже благодарен своему начальнику.

Меня привязали к столбу. Тот, кто должен был лишить меня мужского достоинства, был Большелицый, с лицом крупнее моего. Он сверкнул передо мной острым ножом, пнул ногой медный таз, стоявший на полу, и ловко обмотал длинное белое полотенце вокруг своей шеи. Его ловкость действительно была необыкновенной.

Здесь только лицо Большелицего было спокойным, в глазах каждого читались удивление, любопытство и даже возбуждение.

Я стиснул зубы и, вынужденный принять такое же выражение лица, как у Большелицего, закрыл глаза, игнорируя всё вокруг.

Вокруг царила необыкновенная тишина. Я слышал только, как Большелицый, казалось, точил нож о кусок ткани.

Мои штаны были спущены. Раньше такое вызывало у меня сильный стыд, но тогда у меня не было ни капли стыда, только страх, и моё мужское естество тоже обмякло от страха... Я почувствовал, как клинок замахнулся... Вдруг раздался громкий крик:

— Под клинком, пощади... Кричавший, возможно, хотел крикнуть "Под клинком, пощади человека", но посчитал это неуместным, затем хотел крикнуть "Под клинком, оставь мужское естество", но это было слишком вульгарно. В конце концов, в спешке он выкрикнул:

— Под клинком, прояви милосердие!

Эти слова были хорошо приняты зрителями, которые единодушно сочли его очень образованным.

Впоследствии кричавший сказал, что тогда он хотел крикнуть "Под клинком, оставь вещь", но побоялся, что его не поймут, и поэтому просто сказал "Под клинком, прояви милосердие".

Это вызвало новую волну дискуссий: одни говорили, что "вещь" лучше, другие — что "милосердие" лучше, а третьи — что и "милосердие", и "вещь" хороши, милосердие — это вещь, а вещь — это милосердие.

Один поэт даже воскликнул по этому поводу: "Что есть любовь в этом мире?"

Другой поэт добавил: "Она лишь заставляет жить хуже смерти".

Конечно, все эти неважные дискуссии ограничивались нами, так называемыми культурными людьми, за столом с вином.

Я, будучи участником событий, лишь слушал и не осмеливался высказывать какие-либо высокие суждения.

Иногда одно слово может повлиять на всю жизнь человека, и "Под клинком, прояви милосердие" действительно повлияло на мою жизнь.

Человеком, выкрикнувшим эти четыре слова, был никто иной, как мой лучший друг Ян Цзы.

Он использовал свои связи, чтобы наконец добраться до Ню Гао. Такое дело, в конце концов, не было пустяком, оно касалось отношений между начальством и подчинёнными, а также отношений между армией и народом. Генерал Ню был вынужден лично вмешаться.

Из-за этих четырёх слов я буду помнить доброту Ян Цзы всю жизнь. Ян Цзы позже подшучивал надо мной, говоря:

— Я упустил одно слово, мне следовало сказать "Под клинком, сохрани потомство", это было бы ещё лучше. Конечно, сами по себе слова не имеют силы, всё зависит от того, кто их произносит и когда.

В тот момент эти четыре слова Ян Цзы ошеломили всех, и, конечно, ошеломили Большелицего, державшего нож.

Пока все были в замешательстве, генерал Ню стремительно вошёл.

Все взгляды тут же устремились на лицо генерала Ню. Даже то место, которое я обнажил, сняв штаны, сияло не так ярко, как лицо генерала Ню.

Большелицый был очень сообразителен, бросил нож и тут же натянул на меня штаны.

Моё место, которое я так боялся показывать людям, наконец-то было прикрыто, но я весь словно снова увидел свет, и всё, казалось, прояснилось.

Как и ожидалось, как только появилась важная персона, дело пошло на лад и перестало быть сложным.

Когда мы с начальником преклонили колени перед генералом Ню, начальник, не дожидаясь, пока генерал Ню заговорит, всё рассказал.

Это действительно было для меня неожиданностью.

Только тогда я поверил, что за небом есть небо, за человеком есть человек, и на всякую силу найдётся другая.

Дальнейшие события нет смысла описывать подробно: начальнику без промедления отрубили голову.

Конечно, я долго просил за начальника, потому что считал, что его недобрые помыслы к Ядань были объяснимы. Конечно, то, что сделал начальник со мной, было довольно бесчестным, но я всё же чувствовал, что терять его жизнь таким образом было немного жаль.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение