Глава 2. Управление аптекой «Божэньтан» (Часть 3)

— Я хочу сделать пилюли с мёдом, — слегка улыбнувшись, ответила Яо Чжиэнь.

В своей прошлой жизни Ци Юнь была врачом китайской медицины и участвовала в разработке лекарств на семейной фармацевтической фабрике, выпуская на рынок различные препараты в капсулах, которые пользовались большим спросом. Здесь же ей предстояло изготавливать пилюли вручную.

Вспоминая об этом, Яо Чжиэнь была благодарна своему покойному дедушке, который научил её делать пилюли с мёдом. Нужно было растереть травы в порошок, уварить мёд и смешать его с порошком, чтобы получились медовые пилюли.

Использование мёда для изготовления пилюль — это древнейший способ. Мёд не только обладает клейкостью, что помогает пилюлям держать форму, но и, подобно солодке, тонизирует селезёнку и желудок, гармонизирует свойства лекарства, делая пилюли менее горькими, а также предотвращает окисление трав. Мёд — идеальный продукт для изготовления пилюль.

В династии Тайцзин лечение пилюлями не было распространено. Большинство людей предпочитали покупать травы и сами готовить отвары, не привыкнув глотать пилюли. К тому же, для простых людей пилюли были слишком дороги. Их можно было купить только в крупных больницах или больших аптеках.

Но это означало, что рынок пилюль можно развивать.

На самом деле, изготовление медовых пилюль не требовало сложных технологий. При большом объёме производства можно было снизить себестоимость и продавать пилюли по доступной цене, чтобы больше людей могли их себе позволить, не давая крупным компаниям монополизировать рынок.

Она подумала, что Яо Сяня наверняка заинтересует такая прибыль. Но сначала ей нужно было успешно изготовить пилюли.

С тех пор, как она в последний раз делала пилюли, прошло несколько лет. Но дедушка учил её лично, и она помнила последовательность действий и пропорции порошка и мёда. Она решила, что ей нужно лишь немного попрактиковаться.

Однако, как говорится, человек предполагает, а бог располагает. У Яо Чжиэнь не было возможности много практиковаться, потому что мёд оказался гораздо дороже, чем она думала, да и травы тоже стоили недёшево.

Чтобы купить всё необходимое, Юнь Нян потратила все деньги, вырученные от продажи вышитых мешочков, и даже заняла у госпожи Тан и госпожи Цзян. Она должна была сделать всё с первого раза, иначе у неё не осталось бы денег на новые травы!

Поэтому Яо Чжиэнь с особой тщательностью приступила к изготовлению пилюль. Сначала она измельчила травы в порошок, строго соблюдая пропорции.

Затем она уварила мёд. Положив мёд в кастрюлю, она добавила немного воды и поставила на медленный огонь. Когда мёд начал сильно пениться, она сняла его с огня и разделила на три части, смешав каждую с разными видами травяных порошков. Идеальная пропорция — 500 граммов порошка на 600 граммов мёда, но её нужно было немного корректировать в зависимости от свойств трав.

Тщательно перемешав и остудив смесь до приемлемой температуры, Яо Чжиэнь смазала руки кунжутным маслом и, как тесто, замесила медово-травяную массу. Затем она раскатала её в длинные колбаски, нарезала на кусочки и скатала из них шарики.

Последний шаг — высушить пилюли в печи.

Поскольку печь отличалась от электрической плиты, которой она пользовалась в своей прошлой жизни, малейшая ошибка могла всё испортить. Поэтому она сушила пилюли в несколько заходов, выбирая самые удачные.

Наконец, всё было готово!

Яо Чжиэнь смотрела на готовые пилюли, разложенные на большом блюде. В зависимости от состава, они отличались размером и формой. Всего получилось четыре вида пилюль, которые нужно было принимать вместе, запивая водой, чтобы достичь желаемого эффекта.

Юнь Нян и Цуй Хуа разузнали всё, что нужно.

Благовония подарила новая наложница, госпожа Лян. Она начала зажигать их для Яо Сяня, когда тот простудился, сказав, что они помогут ему взбодриться, поскольку простуда вызывает сонливость. Яо Сяню понравилось, как благовония действуют, и он велел зажигать их в комнате с утра до вечера. Но после этого у него усилился насморк.

Что касается сыпи на шее, то, по словам слуг, у Яо Сяня никогда не было аллергии на еду. Сыпь появилась после того, как начали жечь благовония. Доктор Ван осмотрел его и сказал, что это аллергия, но не смог определить причину. Поскольку Яо Сянь не любил пить лекарства, врач прописал ему только мазь.

Всё указывало на то, что причиной аллергии были благовония. Если игнорировать аллерген и лечить только простуду, не устранив причину аллергии, то простуда, конечно, не пройдёт.

Поэтому среди четырёх видов пилюль, которые изготовила Яо Чжиэнь, помимо пилюль от простуды, были и пилюли от аллергии.

— Госпожа, это и есть медовые пилюли? — Юнь Нян и Цуй Хуа смотрели на них, сияя от восторга. Их госпожа смогла изготовить такие дорогие пилюли, это просто невероятно!

— Принесите пузырьки, нужно их разложить и отнести отцу, — сказала Яо Чжиэнь, вытирая пот со лба. У неё не было времени на отдых.

Вскоре Яо Чжиэнь с деревянной корзиной в руках направилась во двор отца. Не успела она дойти до ворот, как из них вышла госпожа Цзян.

Рядом с госпожой Цзян, помимо её неизменной спутницы, матушки Ван, была ещё и красивая девушка в вишнёвом платье. Она обнимала госпожу Цзян за руку и что-то ласково говорила ей, вызывая улыбку на лице мачехи.

Юнь Нян, зная, что Яо Чжиэнь её не узнает, подсказала:

— Госпожа, это шестая госпожа, ваша младшая сестра.

Яо Чжиэнь кивнула. Она слышала о своей сестре, Яо Чжилань. Госпожа Цзян избаловала её, и та выросла капризной и своевольной. Она обращалась с прежней хозяйкой тела как со служанкой. Яо Чжиэнь не хотела встречаться с этой парочкой, но пути назад не было, поэтому она подошла и поприветствовала их:

— Дочь приветствует матушку.

— Два дня прошло. Ты уже выписала рецепт? — насмешливо спросила госпожа Цзян, увидев Яо Чжиэнь.

— Да, я как раз иду к отцу, — кивнула Яо Чжиэнь.

Заметив в её руках корзину, госпожа Цзян приподняла бровь:

— А это что?

Яо Чжиэнь не хотела рассказывать ей о пилюлях, боясь, что мачеха что-нибудь задумает, поэтому коротко ответила:

— Это лекарство для отца.

Госпожа Цзян удивилась. Она думала, что Яо Чжиэнь просто выпишет рецепт, а та не только приготовила лекарство, но и сама принесла его, словно какое-то чудодейственное снадобье. Неужели это действительно какое-то особое лекарство?

Она не верила в это, но, даже если вероятность была ничтожно мала, она не хотела, чтобы эта девчонка вылечила господина.

— Чего стоишь? Быстро отнеси лекарство господину, — приказала госпожа Цзян служанке.

— Матушка, я сама отнесу. Я хочу заодно проверить пульс отца, — перебила её Яо Чжиэнь, настаивая на том, чтобы сделать это лично.

Госпожа Цзян прищурилась. Как смеет эта девчонка ей перечить!

— Ты...

Она уже собиралась разразиться гневом, но Яо Чжилань потянула её за руку:

— Матушка, не обращайте на неё внимания. Разве мы не собирались в театр? Если опоздаем, представление закончится!

Из-за дочери госпожа Цзян забыла о Яо Чжиэнь. Она бросила на падчерицу злобный взгляд. Она не верила, что какая-то миска отвара поможет ей добиться своего.

— Пойдём.

Проходя мимо Яо Чжиэнь, Яо Чжилань нарочито громко сказала:

— Матушка, я не верю в эти сказки про Бодхисаттву. Это всё выдумки! Она лежала в гробу, от неё так и несёт несчастьем, какое ещё покровительство Бодхисаттвы! Я даже смотреть на неё не хочу, не то что разговаривать! А то ещё всю жизнь не везти будет!

Яо Чжиэнь никак не отреагировала на её слова. Когда мачеха с сестрой ушли, она и служанки с облегчением вздохнули.

Если бы у неё забрали корзину, пузырьки с лекарством наверняка бы выбросили! Спасибо Яо Чжилань за то, что отвлекла госпожу Цзян.

— Идём! — сказала Яо Чжиэнь, взяв корзину поудобнее. Поздоровавшись со стражниками, она вошла во двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Управление аптекой «Божэньтан» (Часть 3)

Настройки


Сообщение