Глава 8: Ночное вторжение во дворец

Путешествовать по цзянху — какое мечтательное и манящее слово, но только те, кто по-настоящему испытал цзянху, понимают его трудности.

Лучший пример — Мин И и Цзы Лин.

Они еще не добрались до цзянху, а уже столкнулись с кучей проблем.

Бог знает, что это было за чертово место. Когда они там жили, они этого не замечали, но оказалось, что лес такой огромный, они шли целый день и ночь, чтобы выбраться.

И это еще не все. За лесом оказалась пустыня. Они хотели бесхребетно вернуться, но, черт возьми, заблудились. С огромным терпением и удачей им наконец удалось выбраться из этой пустыни.

Но вслед за этим последовали бесконечные высокие горы и бескрайние озера...

Преодолев тысячи трудностей и опасностей, они добрались до первой деревни, которую встретили.

Однако так уж совпало, что едва их ноги коснулись земли, как они попали в невиданную за сто лет бурю.

Но так уж совпало, что этот сильный ветер как раз занес их в столицу.

Глядя на огромные иероглифы "Столица", они были просто в восторге!

— Теперь я знаю, что значит "Старик у границы потерял лошадь, кто знает, не к счастью ли это".

— Еще неизвестно, к счастью это или к несчастью! Тебе не кажется, что немного...

— Тошнит!

Затем последовал приступ рвоты.

Столица действительно была столицей. Повсюду были оживленные улицы, непрерывные крики и возгласы торговцев, волны ароматов постоянно наплывали, возбуждая внутренние органы.

Пройдя весь этот путь, они, хоть и экономили на всем, все равно остались лишь с несколькими медными монетами.

Теперь их животы снова "урчали", напоминая о себе.

Ничего не поделаешь, им пришлось использовать эти несколько медных монет, чтобы купить жалкое количество булочек, чтобы наполнить свои тонкие, как крылья цикады, животы, готовясь к предстоящей "бистве".

К вечеру они добрались до окраины дворца и легко миновали стражу у ворот, проникнув внутрь.

Дворец действительно оправдывал свою репутацию — он был настолько огромным, что мог бы загнать до смерти быка.

Я уверен, что у любого, кто провел время во дворце, память значительно улучшится.

Мин И и Цзы Лин кружили по дворцу снова и снова, пока наконец не нашли казну.

Что еще больше удивило, так это полное отсутствие стражи вокруг.

Однако в следующую секунду они снова испытали сильное разочарование.

Казна была наглухо запечатана со всех сторон. Они долго ощупывали стены, но не нашли ни единой щели. Она была тверже крепости.

Что еще больше поразило, так это полное отсутствие двери в стене.

Неужели они построили эту казну просто для красоты? Если у них есть такие лишние деньги, лучше бы помогли таким бедным людям, как мы.

— Что происходит?

— По моим предположениям, есть только две возможности. Первая: эта страна настолько бедна, что построила эту казну без двери просто для вида; вторая: местный император обладает чрезвычайной мудростью и глубоким умом.

— Судя по здешнему процветанию, вероятность второго варианта выше!

— Да, если это так, то для нас это очень невыгодно.

— Здесь ловить нечего, пойдем посмотрим в другом месте.

И вот они разделились на две группы, чтобы обыскать все уголки дворца в поисках всего ценного.

Как раз когда они возвращались с добычей, внезапно порыв ладони обрушился на Цзы Лин.

Он был настолько быстрым, что она не успела среагировать и лишь с трудом увернулась.

Удержавшись на ногах, Цзы Лин резко повернулась и спросила: — Кто ты?

— Это я должен спросить тебя! Ты смеешь приходить сюда воровать? Жизнь надоела? — Сказав это, он начал атаковать Цзы Лин еще яростнее.

Цзы Лин не собиралась уступать и, используя свою ци, сопротивлялась его атакам.

Они обменивались ударами, никто не уступал.

После сотен раундов победитель так и не определился.

В конце концов, Цзы Лин удалось попасть ему в правое плечо и сбежать.

В этот момент она услышала голос из-за спины: — Запомни, меня зовут Ли Яоян!

Почему-то ей казалось, что он намеренно скрывает свою истинную силу.

Что касается Мин И, то ей было не намного лучше.

В этот момент она сражалась с императором этой страны — Ли Юнем.

Как и предполагалось ранее, будучи императором, Ли Юнь обладал глубоким умом и хитростью. У него был свой собственный подход к управлению страной и обеспечению мира.

Что еще более удивительно, у него до сих пор не было равных в боевых искусствах.

Хотя Мин И тоже была выдающейся фигурой в цзянху, она все же потерпела поражение от него.

Как раз когда Ли Юнь шел к ней, внезапно ему навстречу полетела серебряная игла.

Ли Юнь на мгновение растерялся и смог лишь увернуться в сторону.

Когда он остановился, Мин И уже исчезла.

В этот момент раздался громкий крик: — Убийцы!

Не успел голос затихнуть, как группа убийц ворвалась во дворец, а за городскими воротами уже было кровавое месиво.

Глаза Ли Юня мгновенно стали невероятно страшными. В его пронзительном взгляде читались два слова: "Недоволен".

А те убийцы совершенно не понимали ситуации и все равно отчаянно бросались вперед.

Однако всего за несколько секунд весь шум утонул в тишине темной ночи.

Один за другим падающие люди с недоверием смотрели на этого полного энергии юношу.

***

После того как Цзы Лин вывела Мин И из дворца, они оказались в тихом переулке.

В этот момент лицо Мин И было бледным из-за тяжелых ран, ей было трудно дышать. Было видно, что она получила очень серьезные внутренние повреждения.

Цзы Лин прощупала ее пульс и тут же нахмурилась.

Но не из-за ее ран, а из-за чего-то другого, из-за нежелания расставаться.

Она достала из-за пазухи пилюлю Сюй Дяо и положила ее в рот Мин И.

Вскоре Мин И очнулась.

Проснувшись, она увидела увеличенное, плачущее лицо Цзы Лин.

— Эй, я еще не умерла, почему у тебя такое скорбное лицо?

— Глупости, я здесь, разве ты можешь умереть?

— Тогда что ты делаешь?

— Все это ради того, чтобы спасти тебя.

— Что ты имеешь в виду?

— Чтобы спасти тебя, я отдала тебе свою пилюлю Сюй Дяо.

— О, вот как. Ну, я же не могу ее выплюнуть и отдать тебе, правда?

— Нет, не нужно. Просто отдай мне свою пилюлю Дуань Сянь.

— Что? Тебе нужна Дуань Сянь? Она тебе не пригодится.

— Кто сказал, что не пригодится? Я могу ее хранить как коллекционный предмет.

— ...

***

В Павильоне Сицзянь во дворце —

— В последнее время их нападения становятся все чаще. Неужели они не боятся потревожить траву, чтобы испугать змею?

— Как эти старые лисы могли не подумать об этом? Просто они знают, что я сейчас не осмелюсь их тронуть, поэтому и ведут себя так бесцеремонно.

— Так мы будем просто сидеть и ждать, позволяя им творить бесчинства?

— Конечно, нет. Я просто жду возможности.

— Кстати, ты выяснил личности тех двух девушек сегодня?

— Я уже отправил Линь Ло на расследование. Думаю, скоро будут результаты.

Сюй Дяо и Дуань Сянь были изготовлены Цзы Лин и Мин И, которые потратили на это много времени и трав. В мире их всего три пилюли, и они являются высшими образцами медицины и ядов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ночное вторжение во дворец

Настройки


Сообщение