Глава 18. Обмануть тебя — раз плюнуть

На этом семейном ужине Бай Линжань стала мишенью для убийственных взглядов Цзюэянь и Ляньцин!

Хотя в том, что она лишилась невинности, были виноваты Цзы И и Чэн И, во время ужина они искренне заботились о ней.

Бай Линжань решила пока не применять к ним никаких лекарств и спокойно ела то, что было у неё в тарелке.

В этот момент Янь Итянь поднял свой бокал и обратился к ней:

— Княгиня, прошлой ночью я забыл выпить с тобой вино из свадебных чаш. Может быть, мы наверстаем упущенное сегодня за ужином?

Бай Линжань на мгновение застыла, ошеломлённо глядя на Янь Итяня. Она не ослышалась? Янь Итянь действительно предлагает ей выпить вино из свадебных чаш?

Если бы она была собой, она бы точно отказалась. Но сейчас она играла роль Хуа Минъюэ, поэтому ей пришлось пить, и выпить целых три чаши.

После трёх чаш вина Янь Итянь съел немного и, поднявшись, ушёл. Су Хао последовал за ним.

Цзы И посмотрела на Бай Линжань.

— Сестрица, почему у твоей служанки Таохун такое опухшее лицо?

Этот вопрос заставил Цзюэянь и Ляньцин испуганно переглянуться.

— Кузина Цзы И… — робко позвала Цзюэянь.

Но Цзы И лишь бросила на неё гневный взгляд и безжалостно отчитала:

— Кого ты называешь кузиной? Я не помню, чтобы у меня была такая кузина! Госпожа Цзюэянь, не стоит притворяться родственницей!

Цзюэянь побледнела и не смогла вымолвить ни слова.

Наблюдая за этой сценой, Бай Линжань поняла, что Цзюэянь явно не в фаворе у Цзы И.

Отлично, можно воспользоваться этим, чтобы сбить с неё спесь.

Поэтому она притворилась обиженной, опустила голову и, с усмешкой на губах, рассказала о том, что случилось днём:

— Сестра, я сегодня впервые в Крепости Янь, и служанка Таохун показывала мне окрестности. Когда мы проходили мимо заднего двора, мы, видимо, потревожили госпожу Цзюэянь и госпожу Ляньцин. Госпожа Цзюэянь вышла и стала спрашивать, кто я. Таохун, защищая меня, назвала мой титул, за что госпожа Цзюэянь её наказала, сказав, что слуги не должны перечить господам.

Услышав это, вспыльчивая Чэн И тут же разразилась бранью:

— Тьфу! Госпожа? Какая ты госпожа, Цзюэянь?! Ты всего лишь наложница младшего брата Тяня, нет, даже не наложница, а просто женщина, которая греет его постель! Какое право ты имеешь называть себя госпожой?!

Её слова, словно ножи, вонзились в сердце Цзюэянь.

Цзюэянь сидела, изображая несчастную жертву.

Но Бай Линжань не собиралась её отпускать. Она притворилась, что плачет, и сказала:

— Сестра, кто-то сказал, что мы с князем не проходили свадебную церемонию, и поэтому я не настоящая княгиня. Мне от этого очень грустно. Моей матери не стало, когда я была ещё маленькой, и я не знаю, обязательно ли проходить свадебную церемонию, чтобы стать семьёй. Я уже стала женщиной князя, но если я останусь здесь без имени и статуса, и меня будут оскорблять всякие непонятные люди, мне будет очень больно. Сестра, может быть, ты отпустишь меня?

Выслушав жалобы Бай Линжань, Цзы И поняла, кто распускает сплетни.

Она бросила гневный взгляд на Цзюэянь и Ляньцин, её лицо потемнело.

— Эй, кто-нибудь! Отправьте их обратно в Дом Рассветной Весны! Без моего разрешения никому не позволено впускать их в Крепость Янь! В противном случае — наказание по семейным законам!

— Да, госпожа!

Цзюэянь и Ляньцин растерялись. Они прекрасно понимали, что, вернувшись в Дом Рассветной Весны, они больше не будут теми известными куртизанками. Если их выгонят отсюда, они, уже не девственницы, потеряют свой прежний статус, и мадам больше не позволит им важничать!

Им придётся принимать любых клиентов. Представив, как эти клиенты будут овладевать ими, Цзюэянь и Ляньцин побледнели и бросились на колени, умоляя о пощаде:

— Госпожа Цзы И, мы знаем, что были неправы! Пожалуйста, не отправляйте нас обратно! Мы не хотим возвращаться в Дом Рассветной Весны! Пожалуйста, простите нас за то, что мы служили князю целый год!

Чэн И презрительно посмотрела на них.

— Тьфу! Если вы служили князю целый год, то должны понимать, кто вы такие! Князь — благородный человек, разве такие, как вы, женщины из публичного дома, могут на него претендовать? Сестра, я думаю, нужно немедленно выгнать их из Крепости Янь. Кузен уже женился, как могут в этом доме оставаться такие сомнительные женщины?!

Цзы И кивнула.

— Да, Чэн И, ты права. Пусть будет по-твоему. Ты сама отведёшь их обратно, это будет знаком уважения к ним.

— Хорошо!

Чэн И, конечно, была рада. Как она могла не радоваться возможности лично разобраться с этими лисами-оборотнями?!

Она давно невзлюбила их. Если бы не они, вившиеся вокруг кузена, он бы уже год назад женился и завёл детей!

А эти две женщины ещё и задирали нос, не обращая внимания даже на неё и сестру!

Теперь, когда представился случай, как она могла не проучить их?!

Чэн И лично выпроводила Цзюэянь и Ляньцин из Крепости Янь.

За столом остались только Цзы И и Бай Линжань.

Цзы И, казалось, хотела что-то сказать Бай Линжань. Она махнула рукой, отпуская всех служанок.

Когда они остались одни, Цзы И, держа чашку горячего чая, неожиданно поклонилась Бай Линжань и извинилась:

— Сестрица, прости меня за вчерашнюю ночь. Я должна была извиниться перед тобой. Выпей этот чай извинения и прости меня, хорошо?

Бай Линжань была удивлена. Она не ожидала, что Цзы И извинится перед ней.

— Сестрица, я пошла на эту крайнюю меру, потому что у меня не было другого выхода. Тянь'эр не соглашался на этот брак. Если бы мы с Чэн И не стали угрожать ему тем, что род Янь должен продолжаться, он бы никогда не согласился жениться на тебе. Ты вошла в Крепость Янь, но не прошла свадебную церемонию с Тянь'эром, потому что он не хотел этого брака. Поэтому, если бы я не использовала Благовоние Очарования, вы с Тянь'эром не смогли бы стать настоящими мужем и женой.

Услышав это, Бай Линжань разозлилась. Этот мерзавец Янь Итянь не хотел жениться, но зачем же так поступать с ней?!

Из-за Благовония Очарования она так легко лишилась невинности! Если об этом узнает её учитель, он будет смеяться над ней!

Знаменитый врач-отравитель попалась в такую ловушку!

— Тянь'эр был красивым юношей, но пять лет назад он попал в пожар, и его лицо обгорело. С тех пор он вынужден носить маску. Хотя он и не говорит об этом, я знаю, что он переживает из-за своей внешности. Я обсуждала твой брак с твоим отцом. Ты — одна из первых красавиц Города Великой Пустыни. Тебя принесли в Крепость Янь в паланкине, несомом восемью людьми, и теперь ты — невестка семьи Янь. Я лишь хочу, чтобы вы с Тянь'эром жили долго и счастливо. Я так рада, что сегодня вечером вы с Тянь'эром выпили вино из свадебных чаш! Это значит, что Тянь'эр наконец-то признал тебя.

Бай Линжань замерла, не говоря ни слова.

О прошлом Янь Итяня она знала немного и не хотела знать больше, потому что это её не касалось.

Цзы И хотела ещё что-то сказать, но вдруг почувствовала боль в животе и поспешно встала.

— Сестрица, извини, мне нехорошо. Я пойду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Обмануть тебя — раз плюнуть

Настройки


Сообщение