После ухода Бай Линжань из гостиницы многие знакомые семьи Пи поспешили отправиться в их резиденцию и сообщить о случившемся.
Спустя всего полчаса симптомы отравления у Пи Сюя и его компании, которых принесли домой, исчезли.
Сидя в главном зале, Пи Сюй с яростью швырнул чашку на пол.
— Бесполезные! Даже одну женщину найти не можете! — взревел он. — Если я её не найду и не проучу как следует, то я не Пи Сюй! Немедленно закройте Город Великой Пустыни! Переверните всё вверх дном, но найдите эту мерзавку!
Слуги тут же бросились на поиски Бай Линжань в светло-зелёном платье.
Но Бай Линжань не была глупой. Проучив троих наглецов, она изменила свою внешность, поэтому не боялась, что её быстро найдут.
Однако большая корзина с ценными травами мешала ей передвигаться, и она не могла просто так её выбросить. Поэтому Бай Линжань решила идти по безлюдным улицам.
Долго блуждая, она наконец наткнулась на довольно обветшалый особняк. Подумав, Бай Линжань решила переночевать здесь, чтобы избавиться от корзины и переработать травы в более удобную для переноски форму.
Она подошла к воротам и постучала. Ей открыла пожилая женщина. Увидев незнакомую девушку, стоящую в одиночестве, она опешила.
— Госпожа, вы кто?
— Здравствуйте, тётушка, — ответила Бай Линжань. — Я путешественница. Стемнело, а в гостиницах все места заняты. Мне негде переночевать. Нельзя ли мне остаться у вас на одну ночь? — С этими словами она достала из-за пояса серебряную монету и положила её в руку старушке.
Женщина посмотрела на монету, потом на одинокую девушку и, подумав, впустила её.
— Входите. Я всего лишь управляющая в доме Хуа. Зовите меня тётушка Сянь. Боюсь, сейчас в доме нечем вас угостить, вам может быть неудобно.
— Вы слишком любезны, тётушка Сянь. Мне нужно всего лишь переночевать. Дайте мне любую комнату и немного еды.
— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной.
Проходя через главный зал, Бай Линжань услышала плач.
— Отец, я не могу выйти замуж! Отец, умоляю тебя, расторгни этот брак! Матушка ещё при жизни обручила меня с другим. Как ты можешь так поступать со мной?! — доносился хриплый от рыданий голос.
— Минъюэ, я ничего не могу поделать!
— Отец! — всхлипывала девушка.
Бай Линжань удивилась. Что же здесь произошло?
Тётушка Сянь смущённо объяснила:
— Прошу прощения, госпожа. Дело в том, что наша госпожа выходит замуж послезавтра. Беда в том, что её мать, когда была жива, уже сосватала её за другого. Поэтому предстоящая свадьба так расстраивает госпожу.
— А как всё это случилось?
— Дело было так…
Выслушав рассказ тётушки Сянь, Бай Линжань поняла причину.
Госпожу звали Хуа Минъюэ. Ещё при жизни её мать обручила её с Гун Цзиньхуном, молодым князем из государства Злой Луны. Но недавно отец Хуа Минъюэ проиграл в азартные игры всё своё состояние. Тогда Янь Итянь, независимый князь Великой Пустыни, предложил десять тысяч лянов серебра за руку Хуа Минъюэ.
Бай Линжань нахмурилась. Конечно, отец Хуа Минъюэ проигрался, но это не повод выдавать дочь замуж за незнакомца.
Тем более у Хуа Минъюэ уже был жених. Неудивительно, что она так горько плакала.
А Бай Линжань как раз собиралась встретиться с Янь Итянем, чтобы попросить у него Траву Змеиного Царя. К тому же, она навлекла на себя гнев тех троих негодяев, и теперь Город Великой Пустыни был закрыт.
Хотя уйти из города для неё не составляло труда, она не могла покинуть его, не получив Траву Змеиного Царя.
Похоже, это был единственный способ приблизиться к Янь Итяню.
Слегка нахмурившись, Бай Линжань приняла решение.
— Тётушка Сянь, — обратилась она к управляющей, — не могли бы вы отвести меня к господину Хуа и его дочери?
— Зачем вам встречаться с господином и госпожой? — удивилась тётушка Сянь.
— Просто передайте им мою просьбу. Если они не захотят меня видеть, я не буду настаивать, — улыбнулась Бай Линжань.
Тётушка Сянь кивнула и отправилась с сообщением.
Вскоре она вернулась и отвела Бай Линжань в главный зал. Хуа Минъюэ стояла на коленях и умоляла отца, а тот сидел в кресле главы семьи и тяжело вздыхал.
Бай Линжань поклонилась.
— Благодарю вас, господин Хуа, за предоставленный ночлег. Я кое-что узнала о ваших делах от тётушки Сянь. В благодарность за вашу доброту, прошу вас и вашу дочь выслушать меня.
Господин Хуа посмотрел на неё, отослал тётушку Сянь и устало сказал:
— Не стоит благодарности, госпожа Бай. Всего лишь ночлег, ничего особенного.
Бай Линжань улыбнулась.
— Госпожа Хуа, вы действительно не хотите выходить замуж за Янь Итяня?
Хуа Минъюэ продолжала всхлипывать.
— Конечно, не хочу! У меня уже есть любимый.
— Хорошо. Тогда я выйду за него вместо вас. Что скажете? — неожиданно предложила Бай Линжань. Её слова поразили господина Хуа и его дочь.
Спустя некоторое время Хуа Минъюэ поднялась с колен и схватила Бай Линжань за руку.
— Вы говорите правду?
Она смотрела на Бай Линжань как на спасительницу.
— Конечно.
Господин Хуа покачал головой.
— Минъюэ, ты слишком наивна. Подумай о своей внешности. Вы с госпожой Бай совсем не похожи. Если она выйдет замуж вместо тебя, а потом выяснится, что это не ты, Янь Итянь разгневается, и нам всем не сносить головы!
Вспыхнувшая было надежда Хуа Минъюэ тут же погасла.
Бай Линжань посмотрела на девушку.
— Внешность — не проблема. Нужно лишь немного времени. Господин Хуа, пожалуйста, подождите здесь. Госпожа Хуа, прошу вас, пройдёмте со мной, — сказав это, она повела Хуа Минъюэ в соседнюю комнату.
Через полчаса Хуа Минъюэ и Бай Линжань вместе появились перед господином Хуа.
Перед ним стояли две одинаковые Хуа Минъюэ! За исключением одежды, их лица и причёски были совершенно идентичны!
— Это… это… — господин Хуа остолбенел и долго не мог вымолвить ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|