Увидев подошедшего молодого человека, высокомерные Цзюэянь и Ляньцин тут же сменили выражение лиц на цветущие улыбки.
— Су Хао, князь сказал, что хочет нас видеть? — спросила Цзюэянь.
— Да, госпожа Цзюэянь.
Цзюэянь просияла и заискивающе сказала:
— Тогда я сначала переоденусь и скоро пойду с тобой в главный зал.
— Хорошо, Су Хао доложит господину.
— Тебе повезло, — бросила Цзюэянь взгляд на Таохун и, взяв под руку Ляньцин, вернулась к себе.
Они поспешили привести себя в порядок, и о наказании Таохун было забыто.
Бай Линжань окинула взглядом пришедшего. Похоже, он был доверенным лицом Янь Итяня, иначе почему эти две стервы при виде него стали такими почтительными?
Молодой человек вежливо кивнул ей с улыбкой.
— Княгиня, прошу вас тоже поскорее приготовиться. Госпожа Цзы И и госпожа Чэн И также ожидают вас.
Бай Линжань замерла и равнодушно спросила:
— Мне тоже нужно идти?
— Естественно. Княгиня — жена князя, разумеется, вы должны присутствовать, — ответил Су Хао.
Бай Линжань подсознательно хотела отказаться. После того, что она увидела от Цзюэянь и Ляньцин, у неё не осталось ни капли симпатии к этой Крепости Янь.
За неверно сказанное слово — наказание палками! Что это за мир такой?!
Но в итоге она ничего не сказала, помогла Таохун подняться и мягко произнесла:
— Таохун, проводи меня обратно.
— Да, княгиня.
Глаза Таохун покраснели, на щеках ещё блестели слёзы. Она была безмерно благодарна Бай Линжань. Во всей Крепости Янь только княгиня защищала её.
Раньше, как бы жестоко госпожа Цзюэянь её ни унижала, никто не заступался за неё. Только княгиня встала на её защиту.
Бай Линжань и не подозревала, что всего лишь одна фраза, сказанная в защиту Таохун, заставила эту глупую служанку тайно поклясться ей в верности.
В огромный главный зал вереницей входили девушки, каждая — статная и красивая, неся блюда, которыми вскоре был уставлен весь девятиметровый стол.
Однако за столом сидели только Янь Итянь, а по обе стороны от него — госпожа Цзы И и госпожа Чэн И.
— Кузина Цзы И, вы всё ещё не хотите честно во всём признаться? — выражение лица Янь Итяня было всё ещё недовольным, видимо, он всё ещё злился на то, как они подстроили всё вчера вечером.
Госпожа Чэн И надула губы.
— Ты уже был с этой девушкой, неужели ты можешь вернуть ей невинность?
— Кузина Чэн И! — от его холодного окрика госпожа Чэн И сглотнула.
Вот так! Вот её любимый кузен, которому она желала добра, а в ответ — неблагодарность! Видимо, это про него и говорят.
Он целый день провёл с той девушкой, а теперь предъявляет им претензии?
Неужели кузен настолько ненасытен, что целых шесть часов близости его не удовлетворили?
Госпожа Чэн И робко взглянула на него.
— Младший брат Тянь, ты ведь не хочешь сказать, что тебе было мало?
Услышав это, госпожа Цзы И тут же кашлянула и сердито посмотрела на сестру.
— Чэн И, что за ерунду ты несёшь? Почему до сих пор не подали суп?
Чэн И почувствовала, как убийственный взгляд Янь Итяня впился в неё, и у неё волосы встали дыбом. Она тут же громко крикнула:
— Эй, кто-нибудь, подавайте суп!
Она не смела прямо смотреть ему в глаза, когда он был в гневе.
В разгар этой безмолвной битвы взглядов вошли Цзюэянь и Ляньцин.
Это немного разрядило напряжённую атмосферу между тремя родственниками.
Когда все уселись, Цзы И с удивлением заметила, что Бай Линжань ещё не пришла, и повернулась к Су Хао.
— Сяо Хаоцзы, где княгиня?
— Может, этому слуге сходить поторопить её?
— Не нужно. Подождём ещё немного.
Подождали ещё время, за которое заваривается половина чашки чая, и наконец появилась Бай Линжань. Её опоздание вызвало небольшой переполох.
Все взгляды обитателей Крепости Янь были устремлены на неё. Конечно, Цзюэянь и Ляньцин смотрели с презрением и отвращением, словно Бай Линжань была надоедливой мухой, оскверняющей их взор.
Бай Линжань молча, сложив руки в рукавах, медленно подошла к столу, даже не потрудившись поднять голову, не говоря уже о том, чтобы скосить глаза на присутствующих.
Её безразличный вид в глазах других лишь подтверждал мнение о её «робости».
Бай Линжань это нисколько не волновало. Её никогда не заботило чужое мнение, особенно мнение этих жужжащих насекомых.
Какое ей дело до того, что думают другие?
Янь Итянь посмотрел на Таохун, стоявшую за её спиной, на её распухшее лицо, а затем холодно взглянул на Бай Линжань. Сам Янь Итянь был одет в длинный чёрный халат, он был намного выше её. Его чёрные как смоль волосы ниспадали на спину, а глаза, которыми он смотрел на неё, казались ярче звёзд на небе.
Но он ничего не сказал, лишь махнул рукой.
— Все в сборе, приступим к ужину!
Когда все сели, к всеобщему удивлению, Янь Итянь, который обычно ел, не обращая ни на кого внимания, сам положил Бай Линжань в тарелку креветку.
— Поешь, — в его равнодушном тоне прозвучала забота.
Бай Линжань подняла на него глаза.
— Спасибо, — вежливо и отстранённо поблагодарила она.
Янь Итянь недовольно прищурился. Почему эта женщина, стоило ей встать с постели, стала такой холодной и отчуждённой?
Совсем не похожа на ту страстную и пылкую особу, какой была прошлой ночью!
— Хочешь выпить немного вина? — Янь Итянь очень естественно взял её за руку и тихо спросил.
У Бай Линжань от его слов по коже побежали мурашки. Она никогда не позволяла никому так близко к себе приближаться. Внезапное появление этого мужчины и его фамильярность вызывали у неё дискомфорт.
Глядя на холодную большую руку, сжимавшую её собственную, Бай Линжань подавила желание вырваться. Какое к чёрту вино!
Ей хотелось отрубить эту руку и выбросить её подальше!
Но она не могла этого сделать, поэтому лишь произнесла против воли:
— Хорошо.
Каждый жест Янь Итяня показывал его особое отношение к ней, что сильно бросалось в глаза.
Он всегда был известен своей решительностью, жестокостью и безжалостностью. Кто когда-либо видел, чтобы он так мягко улыбался женщине?
Однако сегодня он был нежен как вода именно со своей новоиспечённой женой.
При виде этого в глазах сестёр Цзы И и Чэн И зажглись искорки. Их кузен наконец-то прозрел!
Теперь рядом с ним будет кто-то, он больше не будет один.
Это умиление ещё больше расположило Цзы И и Чэн И к Бай Линжань.
Вскоре её маленькая пиала превратилась в гору еды.
— Сестрица, ты, должно быть, проголодалась. Давай, попробуй эту земляную рыбу. Это наш местный деликатес Великой Пустыни! Можешь съесть побольше.
— А это «Феникс приветствует Феникса». Сестра специально привезла повара в Великую Пустыню. Только лучшие повара Государства Злой Луны могут приготовить такое. Сестрица, попробуй.
— Сестрица, вот это…
Они наперебой предлагали ей угощения, заставляя Бай Линжань криво улыбаться.
К счастью, в этот момент Янь Итянь отпустил её руку.
— Ешьте все. Кузина Цзы И, кузина Чэн И, хватит ей подкладывать. Разве не видите, что её пиала уже полная?
Цзы И сначала замерла, потом посмотрела на гору еды в пиале Бай Линжань и, прикрыв рот рукой, рассмеялась.
— Прости, я немного увлеклась.
— Ничего страшного.
Бай Линжань мило улыбнулась Цзы И. Неизвестно почему, но Цзы И на мгновение растерялась.
Эта девушка была поистине прекрасна!
Однако в глазах Бай Линжань за улыбкой не было и тени веселья. Она не забыла, из-за кого лишилась невинности прошлой ночью!
Вспоминая вчерашнее безумие, синяки и отметины на её теле можно было назвать шокирующими!
Теперь, когда она наконец встретилась с виновницами, стоило бы отплатить им «уважением», не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|