Глава 6 (Часть 1)

Я почти силой вытащил Оду из этого места. Одасаку вежливо промолчал, но его торчащая прядь волос весело подпрыгивала.

Я уже предвидел, как долго мое новое прозвище будет гулять по классу.

В конце концов, в нашем классе примечательных событий гораздо меньше, чем в соседнем.

Едва выйдя за дверь, я увидел фигуру с ярко выраженным индивидуальным стилем.

На нем было длинное черное пальто, под ним белая рубашка, запястья и шея обмотаны бинтами, а растрепанные волосы выглядели удивительно мягкими.

Это был Дазай Осаму. Хоть он и был всего на год старше меня, но уже считался взрослым.

В настоящее время он был низшим чином Мафии, занимающимся непонятно чем, и высококлассным художником перформанса, живущим на грани смерти.

Он любил дарить мне разные реалистичные «сюрпризы», включая пистолет, который не стрелял, и кинжал, который, по его словам, был смазан ядом, но не мог порезать палец.

Когда он впервые дарил мне подарок, он приставил пистолет к моей голове и нажал на курок.

Хотя я совершенно не верил, что это настоящее оружие, шутка все равно напугала меня до чертиков.

Потом я гнался за ним пол-улицы и полностью опустошил его скудный кошелек, прежде чем с трудом простил его.

Если бы не прядь волос, закрывающая половину глаза, лицо Дазая с его меланхоличной и причудливой красотой могло бы войти в пятерку лучших среди моих знакомых.

Красавица Терухаси — номер один в мире, и это не обсуждается.

К сожалению, он закрывал глаз.

Простите, но кроме как перформансом, я это никак не воспринимал.

Конечно, это не помешало мне сделать его героем моей следующей книги.

Название было «Я Просто Хочу Встречаться с Бинтами». Это была легкая романтическая комедия о девушке со склонностью к саморазрушению, которая умудрялась превращать каждый свой день в забавный абсурд.

Редактор сказал, что я слишком ограничиваю себя, оставаясь только в жанре ужасов, и посоветовал попробовать что-то другое.

Поэтому я обратился за советом к мангаке сёдзё-манги Нозаки-куну. Он честно сказал, что черпает материал из жизни.

Я подумал, что он прав. Героиня с характером Дазая наверняка будет популярна!

К сожалению, у меня пока не было идей для главного героя мужского пола. Зато в подругу героини я вложил черты исцеляющего добряка Одасаку. Возможно, стоило добавить еще девушку-цуккоми в очках.

Что касается мнения Дазая…

Ах, он очень активно и охотно помог мне дополнить внутренний мир и логику поведения героини, выразив полное предвкушение.

Он высказал лишь одно маленькое, незначительное пожелание: сделать второстепенную героиню низкорослой цундере-барышней, которая обязательно ходит косолапо.

Но сейчас все это было неважно.

Он стоял под деревом у обочины дороги и махал нам рукой.

То, что его плащ не слетал с плеч на ветру, было просто ненаучно.

Солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, рассыпался золотыми осколками.

Я подтащил Оду к нему и с недоумением спросил:

— Дазай, почему ты здесь?

— Йо, Одасаку и Маленький Чиба, — Дазай легко улыбнулся нам в знак приветствия, а затем с упреком посмотрел на меня и пожаловался: — Это все ты со своим внезапным сообщением о переезде. Как только я подумал, что больше не смогу напроситься на вкусных крабов, я не удержался и пришел сюда подкараулить тебя.

Иногда мне действительно кажется, что Дазай мастерски умеет капризничать и говорить двусмысленные, вводящие в заблуждение вещи.

Наверное, это профессиональная деформация взрослого человека.

Неужели нельзя было прямо сказать, что он заметил неладное и пришел разведать обстановку?

Впрочем, поскольку я часто вижу эти его уловки насквозь, меня это не особо волнует.

Но некоторые серьезные и прямолинейные люди наверняка сочли бы Дазая легкомысленным и ненадежным.

Что ж, друзья должны принимать друг друга, даже если это фальшивая дружба.

Чтобы подружиться с Дазаем, нужно либо сойтись с ним характерами, как Одасаку, который довольно легко завоевал его симпатию.

Либо пройти через множество проверок. Например, я получил кучу безобидных игрушек. Возможно, только так он может почувствовать себя в безопасности.

— В последнее время возникли некоторые трудности. Дазай, ты заметил что-нибудь странное? — спросил я, склонив голову набок, без особой надежды.

Если даже Рампо и Ода не смогли избежать этого, я не был уверен, что Дазай сможет.

Выражение лица Дазая помрачнело от моего вопроса. Он повторил мой жест, склонив голову, и сказал веселым тоном:

— Чиба говорит о внезапно появившемся отеле и внезапно изменившихся книгах в издательстве? Но ведь никто не видит в этом проблемы.

— Я как раз хотел спросить об этом Чибу. В моей компании некоторые коллеги зашли туда, а вышли уже сумасшедшими.

— Ты что-нибудь знаешь об этом?

Хотя я и думал, что это может повлиять на реальность, я еще не до конца осознавал происходящее.

Теперь же информация о пострадавших предстала передо мной во всей своей живой реальности, и я тут же почувствовал сильное чувство вины и стыда.

Это чувство полностью подавило мое удивление от того, что Дазай не был затронут.

Одасаку положил руку мне на голову и сказал:

— Это не только вина Чибы, мы постараемся все решить. Мне очень жаль, что так случилось с вашими коллегами.

— Э? Одасаку, не будь таким серьезным. Я вовсе не собирался винить Маленького Чибу, просто приказ босса обязывал меня прийти сюда, — Дазай умело разрядил напряженную атмосферу своей улыбкой. Этому таланту я тоже завидовал.

Я потянул Одасаку за руку:

— Я в порядке.

Когда дело касалось меня, Одасаку всегда становился серьезнее обычного.

Рампо и остальные, кажется, все время старались оградить меня от переживаний.

Дазай тоже игриво взял меня за руку и покачал ею, его взгляд, казалось, скользнул по книжному магазину напротив.

— Я здесь только для того, чтобы решить проблему. Маленький Чиба меня уже простил, так что и ты, Одасаку, расслабься. Твое напряжение передается и Маленькому Чибе.

Владелец книжного магазина был отзывчивым человеком и очень хорошо относился ко всем ученикам.

Узнав, что я автор, он с энтузиазмом повесил рекламный плакат моей книги на самое видное место.

Раньше там висел плакат «Отеля Ужасов», а теперь — название другой книги.

Хотя имя автора все еще было моим, у меня не было ни малейшего желания даже открывать ее.

Я чувствовал себя так, словно необъяснимым образом стал плагиатором.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение