Глава 2 (Часть 2)

Хотя иногда мне кажется, что я, такой обычный и ничего особенного не замечающий, среди них — как глупый гусь в стае журавлей, но никто из них никогда не относился ко мне с презрением из-за этого.

Они же все хорошие люди, откуда взяться опасности?

Мне стало немного обидно, словно я ребенок, которому родители запрещают дружить с кем-то.

Но Рампо и Ода — самые важные для меня.

Я схватился за край накидки Рампо и уткнулся в нее лицом с кислой миной, вдыхая сладкий запах выпечки. Недовольство как будто поутихло.

Как бы то ни было, мы семья уже шесть лет.

Хотя я иногда капризно заявляю, что все это время заботился о них, на самом деле все было наоборот.

Что мог сделать одиннадцатилетний ребенок в Иокогаме, отчаянно нуждающейся в восстановлении после войны? На самом деле, очень мало.

Если бы Рампо и Ода сами не упали мне под ноги, а потом не взяли на себя бремя содержания семьи…

Я бы, даже имея подаренный вначале дом, в итоге продал бы его и остался ни с чем, проев все сбережения.

Но вот извиняться за них повсюду мне точно приходилось по-настоящему!

— Ладно, ладно, сегодня же верну. Господин Рампо, не сердитесь больше, — я потянул его за накидку, потряс за руку и преподнес все оставшиеся в холодильнике конфеты. Только тогда господин Рампо удовлетворенно хмыкнул.

Затем оставалось ждать результатов расследования Системы и готовиться к переезду.

После обеда я послушно устроился за столом, пытаясь составить шаблон сообщения для массовой рассылки, и одновременно вытягивал шею, наблюдая, как Одасаку упаковывает вещи.

Кладовка была завалена всяким хламом: большими мотками бинтов, одеждой, из которой я вырос, игрушками, которые Ода покупал, чтобы утешить детей, учебниками для средней школы, кофемашиной, которой я перестал пользоваться после того, как попробовал сваренный в ней горький кофе… а еще подарками от разных друзей.

Кстати, ни Рампо, ни Ода не ходили в школу, и только мне одному в доме приходилось страдать от гнета домашних заданий, как обычному старшекласснику.

Мне семнадцать лет, я учусь в Частной Академии ПК, и концентрация необычных старшеклассников вокруг меня намного выше, чем в прошлой жизни.

Ничего удивительного для страны, где обычные старшеклассники то и дело спасают мир!

Кое-как я набросал сообщение, начав его с многократных извинений для пущей искренности, и закончил объяснением: «По некоторым неописуемым причинам я переезжаю в место, о котором не могу вам сказать. Если что, звоните».

Я осторожно нажал кнопку «отправить». Готово!

Затем я отправил сообщение Сугуру Гето, попросив его забрать пальцы сегодня, если у него будет время. Только после этого я повернулся на стуле, посмотрел на Рампо, который уже дремал на диване, и на занятого Одасаку.

— Одасаку, я могу забрать все эти вещи? — спросил я, обхватив колени руками и сжавшись на стуле. В моих глазах плескалась надежда.

Хотя обычно я их даже не перебираю, но сейчас, увидев все это, я почувствовал такую ностальгию.

Здесь столько воспоминаний, не хочется ничего оставлять.

Ода мягко отказал мне, так же терпеливо, как он разговаривает с детьми в приюте.

— Не получится, лучше оставить их здесь. В машине все не поместится.

— К тому же, если бы у них были чувства, они бы тоже предпочли остаться в доме, хранящем воспоминания.

— Но…

А вдруг воры позарятся на мои сокровища и заберутся сюда, пока меня нет?

Я посмотрел на свои «коллекции», большую часть которых не приняли бы даже в магазине утильсырья, и искренне забеспокоился.

Одасаку легко угадал скрытую тревогу в моих недосказанных словах и так же легко успокоил меня:

— Когда все закончится, мы вернемся сюда. Успокойся, даже если тебя, Чиба, не будет дома, никто не тронет этот дом.

Меня это убедило. Я с любовью погладил свои сокровища и снова начал упаковывать их, пытаясь запихнуть обратно в кладовку.

Ода, которому Рампо поручил обязательно проверить вещи на наличие опасных предметов и который с большим трудом только что разобрал завалы, молча замер. Он терпел две минуты.

В следующую секунду я удивленно опустил взгляд на руку, легшую мне на плечо, а затем поднял глаза на Одасаку.

— Если тебе скучно, Чиба, может, пойдешь пока переоденешься? Заодно упакуешь зимнюю одежду, которую нужно взять с собой. Если устал, можешь вздремнуть. Я тут сам справлюсь.

Одасаку, кажется, попытался мне улыбнуться, но изгиб его губ был едва заметен.

Мне показалось, что от меня хотят избавиться. Я с сомнением посмотрел на него еще мгновение, а потом недоверчиво побрел в свою комнату, не забывая несколько раз обернуться:

— Точно-точно помощь не нужна?

И увидел, как решительно замотала головой торчащая прядь Оды.

Я уныло удалился в свою комнату.

Поэтому я не видел, что произошло дальше.

Рампо, лежавший на диване, открыл глаза, сел, обняв подушку и скрестив ноги. Он лишь мельком взглянул на кучу хлама и тут же точно указал на несколько опасных предметов.

Пистолет, подслушивающее устройство в игрушке, уродливая лысеющая тряпичная кукла, искусственная ромашка с ядом внутри и так далее.

Одасаку быстро упаковал все это в ящик и вышел передать его специалистам, которых вызвали заранее.

Вернувшись, Ода принялся отбирать нужные вещи, одновременно заталкивая «сокровища» Чибы обратно в комнату, и вдруг тихо спросил:

— Не нужно говорить Чибе?

Рампо медленно потянулся, как только что проснувшийся кот, и небрежно ответил:

— Этот дурак ничего не заметит. К тому же, для него же лучше не знать о таких вещах. Пусть и дальше думает, что это просто игрушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение