Глава 10

Знакомый процесс очередного пробуждения.

Я лежал на спине на черной односпальной кровати в отеле. Оба пуховика, внутренний и внешний, были влажными и холодными, словно пропитанные жидкостью — не самое приятное ощущение.

Хотя рана уже зажила, фантомная боль все еще преследовала меня, будто рана была нанесена душе.

Я огляделся. Самой плотной тканью в комнате были светонепроницаемые шторы на окне. Не говоря уже об одеяле, здесь не было даже простыни.

Неужели я замерзну насмерть в этом отеле?

Легкое пренебрежение, которое я испытывал к теплой одежде, мгновенно сменилось нежностью. Это были мои последние два пуховичка, потеряю — новых не будет.

Черт, как подумаю, так грустно становится.

Я свернулся калачиком, дрожа на кровати, жалея себя и сетуя на судьбу.

— Там есть кто-нибудь? Спасите, мне страшно… — тонкий дрожащий голос донесся из шкафа.

Я тут же вздрогнул всем телом, кубарем скатился с кровати и спрятался за ее спинкой, противостоя источнику звука.

— Ты кто? И где ты? — громко спросил я, выискивая глазами место, где можно спрятаться.

Но передо мной был лишь самый обычный деревянный шкаф с раздвижными дверцами, немного больше обычного.

Тонкая щель появилась и начала расширяться.

Изнутри высунулась маленькая головка с каштановыми волосами, словно котенок, проверяющий обстановку снаружи. Глаза были затуманены страхом, но в них также читались робость и удивление.

— Тебя тоже сюда затащили? У-у-у, мне так страшно… Мама и папа остались снаружи, а я не могу выбраться… у-у-у…

Это был всего лишь ребенок.

Радоваться в такой момент было бы неэтично. Я не должен был испытывать облегчение от того, что ребенок тоже попал в беду.

Но нельзя отрицать, что я вздохнул с облегчением.

Мальчику было лет десять, он плакал так, что лицо покраснело, а крупные слезы катились одна за другой, словно из протекающего крана.

Я поднялся из-за кровати. Не успел я подойти, как увидел его испуганное лицо, сопровождаемое пронзительным криком, и он снова спрятался.

Дверь с шумом захлопнулась.

Хотя… инстинкт самосохранения у него хороший.

Но разве это не значит добровольно загнать себя в ловушку?

Я немного растерялся, не понимая, чем я его так напугал.

Пока не увидел себя в зеркале на дверце шкафа.

Бледное лицо из-за долгого сидения дома, большое пятно на груди и следы когтей на пуховике — я выглядел как оживший мертвец, причем умерший несправедливой смертью.

Толстая одежда совершенно не соответствовала летней обстановке отеля.

М-да… Действительно, больше похож на призрака, чем на человека.

Я постучал в дверцу шкафа, пытаясь убедить его.

— Я правда человек, просто умер и воскрес.

— Какой призрак не воскресает после смерти! Не подходи! Спасите!

Я быстро зажал уши, уклоняясь от этой звуковой волны.

Но он был прав.

После этого я сидел у шкафа, и мы полчаса вели затяжной спор на очень философские и научные темы: «Как ты докажешь, что ты — это ты?» и «Как ты докажешь, что ты человек?».

Решающим ударом, определившим исход битвы, стало не мое красноречие, а то, что мальчишка вдруг осознал ключевой момент.

— Я тебе верю! Если бы ты был призраком, ты бы не стал со мной разговаривать! — он распахнул дверцу шкафа и радостно улыбнулся мне, подняв лицо. Его глаза сияли, в них была та беззаботная чистота, свойственная детям.

Я вдруг понял ту смелость, которая появляется у взрослых перед детьми, а также то, что если кто-то паникует больше тебя, то сам ты боишься уже не так сильно — иногда это действительно работает.

Сначала я помог мальчику выбраться из шкафа, потом подбежал к двери комнаты и запер все замки, только после этого успокоился и повернулся.

Мальчик немного скованно сидел на краю кровати, его любопытные большие глаза осматривали все вокруг.

Мальчика звали Танака Ёта. Так я встретился с единственным живым человеком в отеле.

Он попал сюда немного позже меня. Как только он появился, его преследовали призраки, и он спрятался в шкафу.

Поскольку у него не было физиологических потребностей, он смог терпеливо ждать.

Даже если не хотелось спать, он заставлял себя уснуть.

Проснувшись, он услышал шум на кровати.

Дальнейшую историю вы уже знаете.

Потом мы зависели друг от друга целую неделю, может быть, даже дольше. А потом Ёта героически погиб у меня на глазах.

Историю этой недели я вспоминать не люблю, могу лишь набросать несколько фрагментов.

Мы держались за руки, идя по мрачному коридору; мы в ужасе кричали, глядя на капающий кран, а потом смеялись над трусостью друг друга.

Мы договорились вместе выбраться из отеля, выжить и стать друзьями, несмотря на разницу в возрасте.

Это было несложно, дети из приюта меня любят.

...

Но все закончилось в тот момент, когда мы снова столкнулись с Сато Такеру.

Знакомая сцена, искаженная толпа, сильный толчок в спину и слова «Беги скорее».

В конце концов, я не оправдал жертвы Ёты. Попытка превозмочь себя и сбежать, даже контратаковать врага, не увенчалась успехом.

Я просто добровольно подставился под удар и умер, возродившись обратно.

Я привычно открыл глаза и, не успев прийти в себя, поспешно огляделся.

Ёты рядом не было. Я не знал, куда его мог перенести отель, и не испугался ли он.

Он еще совсем ребенок, не напугала ли его смерть?

В этот момент меня охватило множество тревог.

Но я не встретил Ёту. Вместо этого в карточной комнате я увидел другого человека — знакомое лицо, которое уже однажды меня прикончило.

Фушигура Тоджи выглядел нормально и, похоже, никуда не спешил.

Он играл сам с собой в «десять с половиной».

Я предположил, что левая рука символизирует банк, а правая — его самого.

Потому что каждый раз выигрывала правая рука.

Но позже, узнав об удачливости этого человека, я отбросил эту глупую мысль.

Настроение у него, казалось, было неплохим, потому что он поприветствовал меня, небрежно кивнув:

— Йо~ Тот мальчишка уже ушел, а ты все еще здесь?

— Неожиданно стойкий. Пришел сюда, чтобы я тебя проводил?

В его словах было столько информации, что у меня перехватило дыхание. Я быстро подошел и низко поклонился ему.

Мой лоб коснулся пола, сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди:

— Прошу прощения, вы знаете, куда ушел тот ребенок?

— Я очень хочу это знать.

— Умоляю, скажите мне, пожалуйста?

У меня не было ни денег, ни способностей, даже мое достоинство ничего не стоило.

Оставалось лишь надеяться на его доброту.

Я не видел его лица и не чувствовал его движений.

Мне казалось, что тишина длится так долго, что я уже начал отчаиваться, когда наконец услышал ответ.

— Испугался, вот его и отправили отсюда.

— Отправили отсюда? Отсюда можно уйти? — удивленно поднял я голову, но тут же забеспокоился о его состоянии. В то же время я почувствовал некоторое облегчение за Ёту, который выбрался из этого ада.

Он спокойно посмотрел на меня сверху вниз, закинув ногу на ногу, с выражением скуки на лице:

— Конечно, достаточно сломаться, и можно уйти.

— Итак, теперь, когда ты это знаешь, что собираешься делать?

— Кроме как кланяться, что ты можешь для него сделать?

В этот момент мое лицо вспыхнуло.

Я не мог возразить. Я действительно был таким трусливым и неспособным.

— Неплохо, по крайней мере, знаешь свои недостатки, — Фушигура наблюдал за моим выражением лица, словно увидел возможность для небольшой «обработки». Скука сменилась легким предвкушением развлечения.

Он подцепил мой подбородок кончиком ножа, наклонился и посмотрел мне в глаза. Его взгляд был свирепым, как у голодного волка.

— Слушай, раз уж ты все равно не можешь умереть, почему бы не дать сдачи?

— Здесь они — призраки, но разве ты — не призрак?

— Н-но… я же не смогу этого сделать, верно? — запинаясь, проговорил я, ища оправдания. — У меня нет оружия, я не тренировался, я точно не смогу их победить…

— Сколько у тебя оправданий, слабак, — нетерпеливо прервал меня Тоджи. — Не можешь победить — так дерись насмерть!

— Все равно не умрешь, чего ты боишься?

— Если бы бегство помогало, я бы тебя здесь не увидел.

— Призраки только обрадуются добыче, которая хоть немного сопротивляется.

Я смотрел на него, не находя слов, но в то же время чувствуя, как внутри зарождается отчаянная решимость.

Я схватил его за запястье и спросил с невиданной ранее твердостью в голосе:

— Я хочу попробовать.

— Каким бы ни был результат, я хочу попробовать.

— Пожалуйста, скажите мне, что я должен делать?

— Не попробовать, а драться так, будто ставишь на кон свою жизнь, — поправил меня Фушигура Тоджи, оглядев с головы до ног. — Эй, сколько ты уже носишь эту уродливую куртку?

— В-все время?

— Снимешь — руки и ноги замерзнут до онемения?

— Наверное, нет… — неуверенно покачал я головой. Хотя мне всегда было холодно, на движения это не влияло.

— Тогда избавься от этого мусора.

— Хочешь двигаться вперед — не тащи на себе бремя.

— Обязательно? — осторожно спросил я, глядя на его лицо, не желая сдаваться.

Фушигура Тоджи лишь усмехнулся. Он встал, небрежно бросил кинжал мне в руки и сказал сверху вниз:

— Вот, оружие, которое ты просил.

— Совет дан, делать или нет — решай сам.

— Но если твоя решимость ограничивается этим, то лучше просто лежи и не рыпайся.

Я сжал кинжал, глядя на это оружие ближнего боя. Множество мыслей пронеслось в голове, как поток воды, и в конце концов остановилось на безжизненном лице Ёты.

Я снял порванную верхнюю одежду, словно сбрасывая тяжелую скорлупу.

Тоджи был доволен. Он повернулся, чтобы уйти, словно все, что он только что сделал, было лишь от скуки, проявлением милосердия к бродячей собаке.

Я смотрел на его удаляющуюся фигуру и услышал лишь один многозначительный совет:

— Отсутствие смерти — самое милосердное и самое жестокое, что есть в этом отеле.

— Малец, постарайся выжить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение