Фушигура Тоджи был прав.
Здесь невозможность умереть — это и есть настоящий кошмар.
Тело не чувствует голода, не взрослеет, и даже повторяющиеся смерти не оставляют шрамов.
Раны иногда болят, иногда немеют, словно я — пустая оболочка. Чередование боли и онемения лишь многократно усиливает чувство нереальности.
Время искажено, часы остановились. День и ночь сменяют друг друга мгновенно, но иногда тянутся мучительно долго.
Я уже не помню, сколько времени провел здесь.
Я — Чиба Рё?
Или призрак, запертый здесь навечно?
Я до сих пор помню, как два моих пуховика еще несколько смертей назад превратились в тяжелые комья запекшейся крови, но забыл, как от них избавился.
Сжег?
Или выбросил в какой-то мусорный бак?
Вещи, которые могли бы доказать мое прошлое, сломались или потерялись, не осталось ни одной.
Как холодно.
Я иду по длинному коридору, забрызганному кровью. Рукава синей рубашки несколько раз подвернуты и свободно лежат на запястьях. Неподходящие по размеру тапочки шлепают по полу.
Серебристый клинок пляшет и вращается между пальцами, так ловко, словно я готовлюсь к грандиозному цирковому представлению.
Потренировавшись много раз, долго терпя боль, я научился.
Так же, как и с монстрами: насмотревшись на них, я прошел путь от полного оцепенения до отчаянной контратаки.
Одежду я снял с трупа. Чистого женского трупа.
Проснувшись однажды, я обнаружил рядом с собой на кровати окоченевшую девушку.
К счастью, она лежала тихо, даже когда ее постигла ужасная участь, поэтому одежда осталась почти целой.
Хоть она и не соответствует моему полу, но привередничать не приходится. Уже удача, что это не платье.
Я потянул немного мешающие рукава, но все же не решился портить целостность этой одежды. Чистая одежда здесь — редкость.
В «Иворе» так мало того, что заслуживает похвалы.
Единственный плюс, который можно выудить из этой помойки, — это то, что все призраки в отеле выше меня, будь то мужчины или женщины, все ростом от 170 см.
По крайней мере, не бывает такого, чтобы одежда не подходила по размеру.
Черные пряди волос, словно живые, выползают из дверной щели. Я, не меняя выражения лица, перешагиваю через них, игнорирую висящих над головой кукол-марионеток и иду в бар на нижнем этаже.
Там, если повезет, можно встретить Фушигуру Тоджи, который появляется время от времени.
Если у Тоджи будет хорошее настроение, он может заодно помочь мне избавиться от хвоста, который за мной увязался, а потом мы весело сыграем несколько партий.
Ну, по крайней мере, мне весело.
Ему так не везет, что он проиграет, даже если я буду играть из рук вон плохо.
Иногда появляется и Сато Такеру. Когда он нормальный, он похож на обычного старшеклассника, настолько добродушный, что кажется, у него вообще нет характера. В такие моменты я готов перекинуться с ним парой слов.
Логичных монстров здесь немного, а тех, кто готов поболтать, — еще меньше.
К сожалению, чаще я встречаю ненормального Сато Такеру, который тащит за собой своих одноклассников, превратившихся в призраков, чтобы устроить со мной «королевскую битву».
Сначала я был до смерти напуган, но потом стал воспринимать его как босса для прокачки и спорить сам с собой: всего пятьдесят голов, посмотрим, смогу ли я убить всех, прежде чем умру сам.
Если пройти уровень за раз, то в следующий раз противник станет сильнее.
Очень удобно, автоматическое повышение уровня, четкие критерии.
Похоже, сегодня удачный день, — мысленно обрадовался я.
Мужчина в черном свитере со скучающим видом лежал на столе, тыкая пальцем в кубик льда и наблюдая, как прозрачный шарик плавает вверх-вниз в красной жидкости.
Тоджи не любит алкоголь, но, к сожалению, в отеле пить можно только его.
Он небрежно налил мне стакан водки, подумал и добавил туда листик мяты.
Я подошел и сел рядом. Тут же я услышал от Фушигуры Тоджи комплимент, прозвучавший почти искренне.
Он подпер щеку рукой и искоса посмотрел на меня с вызывающей усмешкой:
— Давно не виделись, неплохая одежда~
Он понял, что она женская.
Резкий вкус алкоголя расцвел на языке. Я небрежно ответил на его поддразнивание:
— Первоначальная владелица одежды была бы рада.
Фушигура Тоджи усмехнулся, а затем, с недобрым умыслом, снова попытался меня задеть, его глаза не скрывали любопытства:
— Даже не покраснел. А ведь раньше был таким стеснительным малышом. Эх, скучно.
— Но, Маленький Чиба, почему ты все еще не уходишь? Из-за того, что ты здесь, я уже давно не видел новых лиц.
Те, кто сошел с ума, могут покинуть отель.
И в одно и то же время отель может принять только одну группу гостей.
Это не было моей задумкой, вероятно, аномалия сама заполнила логические дыры в моем повествовании.
Реальность такова: пока я не уйду, новички не смогут войти.
— Ничего не поделаешь, я обещал кое-кому, — тихо вздохнул я.
Ничего не поделаешь. Я обещал одному капризному детективу, одному ребячливому типу с глазами цвета мяты: «Прячься, не попадайся на глаза, не дай себя ассимилировать».
Первые два требования я уже нарушил, нужно хотя бы постараться выполнить последнее.
Именно с этой простой верой я и держался все это время, упрямо веря, что Рампо и остальные обязательно придут за мной.
Но теперь, возможно, мне нужно быть более активным. Нельзя стоять на месте, забывая, что я тоже могу преследовать цель.
— Ого, это твоя девушка?
— Нет, семья. Мне кажется, если я не смогу этого сделать, он будет очень горько плакать, — при мысли об этой сцене я не удержался от легкой усмешки.
Возможно, он даже будет плакать и развеет мой прах по ветру.
Хотя не факт. Рампо-подросток плакал бы, а Рампо двадцати с лишним лет, возможно, просто молчал бы.
Но Одасаку точно будет чувствовать вину всю жизнь, и даже воспитание десятков детей не сможет залечить эту рану.
К тому же, я исчез из-за розыгрыша Дазая. Если Одасаку не простит его, то Дазай потеряет сразу двух друзей. Разве это не слишком печально?
Гето еще ждет, чтобы познакомить меня со своей семьей; Годжо обещал угостить мороженым при следующей встрече; Сайки договорился со мной поиграть в вышибалы; последняя начатая история еще не закончена, и в яме ожидает куча фанатов…
Каждый день я перечисляю обещания, которые еще не успел выполнить, и черпаю из них тепло, от которого щиплет глаза, чтобы разжечь маленький огонек в ледяном холоде своей души.
При слове «семья» мы с Тоджи одновременно замолчали.
Это было приятное мгновение тишины. Я погрузился в обрывки воспоминаний, временно отстранившись от гнетущей реальности.
Когда я пришел в себя, стакан был уже пуст.
— Тоджи, на сегодня все, мне пора, — я залпом допил крепкий алкоголь, медленно разжевал листик мяты, проглотив и прохладу, и горечь.
Убивать монстров бесполезно.
Они просто будут постоянно возрождаться, регенерировать, как неиссякаемый страх.
А у меня больше нет времени ждать.
Глядя в зеркало на парня с потухшим взглядом, я сам себе казался незнакомцем.
Иногда мне кажется, что я иду по канату над пропастью, и от безумия меня отделяет лишь легкий ветерок.
Фушигура Тоджи притворно удивился:
— Точно не останешься подольше? Выглядишь ты неважно.
Я посмотрел в его глаза, полные безразличия, и медленно кивнул.
Да, я знаю.
— Но если я останусь дольше, лучше не станет. Мне нужно искать правду.
Теперь у меня есть способность защитить себя. Я могу отправиться к истине, которую слоями охраняют монстры, чтобы окончательно освободить их.
У меня нет способности видеть правду насквозь, но я буду искать подсказки шаг за шагом. В конце концов, у меня нет ничего, кроме времени.
Серебристый клинок был направлен мне в грудь.
Я спокойно попрощался с Тоджи:
— Тоджи, до следующей встречи.
— Подожди, не уходи пока, — неожиданно остановил меня Тоджи, когда я уже собирался действовать.
Он крепко схватил меня за запястье, его взгляд на стакан был каким-то сложным.
— Тоджи? — я ослабил хватку и вопросительно посмотрел на него.
Что-то только что произошло?
Мне показалось, что с Фушигурой Тоджи что-то не так.
Фушигура Тоджи посмотрел на меня так, словно видел впервые, с незнакомым удивлением в глазах:
— Ты маг?
— Нет.
— Значит, ты знаком с магами?
— Кажется, знаком с несколькими, — я видел учеников Годжо Сатору, их, наверное, можно считать знакомыми магами.
Выражение лица Тоджи стало еще более странным.
— Среди них есть один по имени Годжо?
— Годжо Сатору?
Фушигура Тоджи отпустил мою руку, и на его лице снова появилась насмешливая, безразличная улыбка, словно маска:
— Ничего, просто подумал, что мир действительно тесен.
— Иди, делай то, что должен. Ты так долго рос, не должен же вести себя как ребенок, ищущий родителей, — сказал он какие-то непонятные мне слова.
Родители…
Внезапная догадка осенила меня, и я поспешно спросил:
— Это Рампо и остальные?
Нет, Тоджи не обязательно знает Рампо.
Я переформулировал:
— Ты видел, как кто-то приходил искать меня? Среди них был человек в детективной шляпе? Или с темно-рыжими волосами?
— А если и так, то что? — Тоджи толкнул меня ладонью в лоб. — Подумай о разнице во времени. Время, которое прошло для них в реальности, и время, которое ты провел в отеле… Ты только-только стал похож на человека, не заставляй меня презирать тебя.
Насмешливое выражение лица Тоджи было как ушат холодной воды. Мое волнение тут же улеглось, но я все равно не мог сдержать радости.
Эта искорка радости, словно полено, брошенное в огонь, ненадолго рассеяла гнетущее чувство, которое постоянно меня преследовало.
Да, даже зная, что Рампо и остальные пришли.
Это не значит, что я могу спокойно сидеть сложа руки.
— Ты прав! — с благодарностью посмотрел я на Тоджи. — Я должен показать им свой прогресс.
Тоджи посмотрел на меня некоторое время, затем отвернулся, прикрыв глаза рукой, словно не в силах на это смотреть:
— Я не это имел в виду… Умри ты от глупости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|