Глава 1 (Часть 2)

— Нет-нет, это то, что можешь сделать только ты, Чиба! — серьезно возразил Ода, выпрямившись так, словно готов был в любой момент низко поклониться. От таких слов у меня сердце екнуло.

— Юноша!

— Давай спасем мир вместе!

— Этот мир нуждается в тебе!

— Эту великую миссию можешь выполнить только ты!

Эти избитые фразы я слышал постоянно, когда только приехал в Иокогаму, даже во сне.

Это было похлеще любой навязчивой рекламы.

Но роль спасителя мира — пусть ее берет кто хочет, я точно пас.

Откладывал на завтра, потом на послезавтра, и до сих пор так и не согласился.

Система давно уже превратилась из пылкой и амбициозной в равнодушную и помешанную на играх.

Сейчас она — лучший игрок в самой популярной игре про «кражу курицы» (вероятно, игра в жанре «королевская битва»).

Каждый день, словно по расписанию, она вяло спрашивает: «Ну что, ты надумал?» — а в остальное время болтает со мной о Мори-сэнсэе и его юной подопечной, о восьмидесяти одном способе отправиться на тот свет Бинтового Монстра, о сегодняшнем неуступчивом Чуе, обновился ли Рейтинг Самых Уродливых Проклятий…

Дорого заплачу за пару незапятнанных ушей.

А теперь даже Ода и Рампо говорят нечто подобное.

Не надо так, ребята, мне страшно…

Я мужественно осушил чашку чая одним глотком.

— Сначала скажите, что нужно сделать.

То, что сказал Рампо, потрясло меня до глубины души. Он пристально посмотрел мне в глаза и спросил:

— Чиба, ты знаешь, что у тебя есть особая способность?

— Особая способность?!

Я был ошеломлен. Кроме шумной и бесполезной Системы, я был уверен, что я просто слабак, который даже рыбу разделать не сможет!

Хотя в этом мире действительно есть люди с крутыми способностями, как среди них мог оказаться такой обычный я?

Неужели моя способность — это та самая Система, которая только и умеет, что трещать?

Нет-нет, это было бы слишком ужасно.

Если бы Система свалилась с небес, я мог бы сомневаться в чужом интеллекте, но *моя* Система заставляет меня подозревать, что идиот — это я.

Легок на помине.

— Чиба, Чиба, я вернулась! Смотри, какое сокровище я сегодня вытянула!.. — Радостный голос Системы внезапно оборвался. После мучительных десяти секунд молчания я услышал звук разбивающегося вдребезги хрупкого сердечка.

Пронзительный плач, способный, казалось, пронзить небеса, вызвал у меня головную боль.

— Ладно уж, ты игнорировал меня шесть лет, я хоть слово сказала? Разве я не играла с тобой каждый день, не болтала о всякой ерунде… А теперь ты еще и смеешь считать меня бесполезной! Если бы ты не упирался и наконец начал основной сюжет, выполнял задания, разве я была бы совсем бесполезной? А? Ты мусор, отброс, идиот &%#…

Я чувствовал себя мужем, которого отчитывает жена: послушно и смирно слушал ругань, уставившись в пол и витая мыслями где-то далеко.

Однако еще более ужасной была реальность: меня ругали с двух сторон.

Система, Рампо и Ода знали друг о друге и иногда даже играли вместе.

— Вы двое, идиоты, долго еще будете препираться?! — Рампо посмотрел на меня с сомнением, разочарованием (словно досадуя, что железо никак не станет сталью) и какой-то обреченностью.

Он резко ущипнул меня за щеку, оттянул ее в сторону, а потом отпустил и похлопал, словно разминая кусок теста.

— Ты, болван, уже достал! Я хотел поговорить серьезно, но теперь я действительно зол.

— Ты не понимаешь свою собственную способность, водишь дружбу со всякими странными личностями, тащишь домой всякий хлам!

— За тебя приходится волноваться, ты как младенец, дурак, большой дурак!

Меня оглушило этим потоком обвинений.

Кажется, Рампо только что назвал меня идиотом. Меня, кого назвал идиотом тот, кто сам совершенно беспомощен в быту! Чувствую, мое отцовское достоинство вот-вот рухнет.

Глаза тут же защипало, и слезы хлынули ручьем.

— У-у-у, Рампо, как ты мог меня обозвать… Ты обозвал папочку, который шесть лет безропотно заботился о тебе, не жалея сил! Как неблагодарно!

— С тех пор как ты ушел к Фукудзаве-сэнсэю, ты изменился, у-у… Одасаку, неужели только ты остался хорошим сыном папочки?

Рыдая, я протянул руки к Оде и уткнулся ему в грудь, чувствуя, как он успокаивающе гладит меня по голове. Не забывая о своей только что соскользнувшей «родственной душе», я всхлипнул:

— …И еще… еще одеяло.

— Хватит капризничать, Чиба.

— Глава семьи здесь я! — серьезно заявил Рампо, снова ухватив меня за щеку.

По сути, это мало чем отличалось от того, как дети отбирают друг у друга конфеты.

Одасаку по-доброму укрыл меня одеялом, а затем невинно добавил:

— Хоть ты, Чиба, и приютил нас, но из нас троих ты самый младший.

— К тому же ты постоянно попадаешь в опасные ситуации, за тебя действительно приходится волноваться.

Он погладил меня по волосам.

— Я не хочу тебя винить, но, Чиба, ты что, правда не замечал, что твои рассказы воплощаются в жизнь?

!!!

Что?

Мы с Системой так перепугались, что у нас даже голоса изменились. Если бы обычные рассказы становились реальностью — это еще полбеды, но ведь я пишу ужасы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение