Глава 3. Наблюдение (Часть 4)

— Он смотрел на неё с искренностью, словно отчаянно желал услышать от неё какую-нибудь просьбу, чтобы исполнить её любой ценой.

Стоит ли ему верить? Ван Иньцяо рассмеялась. Как это возможно? В этом мире, кроме дяди Цзяна, никто по-настоящему не заботился о ней и не помогал ей. Поэтому, следуя плану, она сказала:

— Тогда ответь мне на один вопрос.

— Какой вопрос? — спросил Цюй Чжуннуань.

— Ваше Высочество, — она наклонилась, сорвала цветок и начала играть с его лепестками, словно небрежно, — как ты думаешь, каким человеком был Се Тяньлин?

В тот момент, несмотря на пение птиц и жужжание насекомых в саду, Цюй Чжуннуань почувствовал, будто всё вокруг замерло. Этот вопрос звучал до боли знакомо — разве не он сам задал его ей ранее? Почему она спрашивает его об этом? Какого ответа она ждёт? Что, если его ответ не совпадёт с её ожиданиями?

— …Кем же ещё он может быть? — тысячи мыслей пронеслись в его голове, и в конце концов он ответил её же словами: — Конечно, великим злодеем, которого каждый мечтает уничтожить.

Ван Иньцяо фыркнула и рассмеялась:

— Тогда скажи, в каком случае он хотел бы убить человека, но не сделал бы этого?

Цюй Чжуннуань задумался:

— Дай мне подумать.

Записей о Владыке Демонов Се Тяньлине было много, но все они были однообразны. Каждый писал о его жестокости, кровожадности и непредсказуемости, словно он родился убийцей, для которого убийство было так же естественно, как еда или питьё, и не требовало никаких причин. Слишком много информации в итоге превращалось в её отсутствие, ведь за короткое время он не мог выделить из этого массива данных что-то действительно полезное.

— Когда он любил кого-то? — наконец предположил он.

— Неверно, — последний лепесток был сорван, и Ван Иньцяо уже стояла перед искусственной скалой, спиной к нему, мягко касаясь её серой поверхности. — Все говорят, что у Се Тяньлина не было ни капли жалости, он не умел любить, знал только, как убивать. И особенно он не прощал тех, кто его обижал.

Она вдруг тихо засмеялась:

— Они не ошибались.

Сердце Цюй Чжуннуаня на мгновение замерло, а затем начало бешено биться. Прямо перед его глазами Ван Иньцяо медленно протянула палец. Её рука была нежной, как лепесток, белой, как фарфор, и казалось, что её можно легко сломать. Но этот палец вдруг с лёгкостью вонзился в твёрдую поверхность искусственной скалы.

— Есть только один случай, когда он не убивает, — спокойно произнесла Ван Иньцяо, продолжая писать на камне. — Когда он ненавидит человека настолько, что не просто не убивает его, но даже защищает, чтобы тот остался один, испытал все страдания мира, не мог ни жить, ни умереть, и в конце концов сам покончил с собой.

Палец оторвался от камня, оставив на нём имя: Цюй Чжуннуань.

Цюй Чжуннуань почувствовал, как у него мурашки побежали по коже. Особенно когда виновница всего этого, не говоря ни слова, медленно повернулась к нему. В тот момент, даже если бы её лицо вдруг начало таять, превращаясь в лицо Се Тяньлина, он бы не удивился…

— Ну как? — перед его глазами появилось улыбающееся лицо девушки, яркое, как полуденное солнце. — Твоё имя так пишется, верно?

Цюй Чжуннуань стоял под солнцем, но не чувствовал ни капли тепла. Он терпел леденящий холод и ответил:

— …Да.

Она, улыбаясь, подошла к нему, и он невольно отступил на несколько шагов, пока его спина не упёрлась в дерево. Ствол дрогнул, осыпая их листьями, гардениями и искрами света. Вдалеке Ли Фу и стражники, увидев это, отвернулись, делая вид, что ничего не заметили, и даже остановили слуг, чтобы те не мешали.

Цюй Чжуннуань заметил это краем глаза и разозлился. Какие же они все бестолковые! Хотя он и злился, но не собирался звать их, ведь даже если бы они пришли, вряд ли смогли бы противостоять Владыке Демонов, который одним пальцем мог пробить камень.

Да, в его глазах эта девушка снова превратилась в Владыку Демонов. И не просто в Владыку, а в хитроумного и искусного мастера маскировки, который чуть не обманул его!

— Мне обычно нечем заняться, — Ван Иньцяо наклонила голову и улыбнулась ему, искры света пробивались сквозь листья и цветы, играя на её лице, наполняя её улыбку ароматом гардении. — Я люблю изучать Се Тяньлина. В этом мире нет никого, кто знал бы его лучше меня.

…Ещё бы! Ведь ты и есть он!

— Хотя, возможно, ты мне не поверишь, — продолжила она, — но я думаю, у него была записная книжка, где он отмечал тех, кого хотел убить. Каждый день он брал её, вычёркивал красной кистью имена и чувствовал странное удовлетворение…

— Я верю, — твёрдо сказал Цюй Чжуннуань.

Видящее — верит, слышащее — сомневается. Как он мог не верить? Он ошибался, ему следовало быть увереннее в себе, или, точнее, в своей способности читать мысли… Тогда он бы не допустил ошибку, оставшись наедине с этим человеком!

— Но есть одно исключение, — сказала Ван Иньцяо. — Того, кого он больше всего хотел убить, он не записывал в книжку. Как думаешь, где он его отмечал?

Цюй Чжуннуань задумался:

— …На своём теле?

— О? — Ван Иньцяо, казалось, заинтересовалась. — Объясни подробнее.

— Ножом, — медленно произнёс он. — Он вырезал имя на своей ладони, чтобы каждый день, опуская взгляд, видеть его.

— Ха-ха, — Ван Иньцяо рассмеялась, будто он её развеселил. — Ты забавный.

Закончив смеяться, она с одобрением оглядела его.

— Похоже, у нас общие интересы, — чтобы показать близость, она использовала жест, который благородная девушка никогда бы не сделала, но который часто используют в мире бродяг — сильно хлопнула его по плечу. — В следующий раз, когда придёшь, давай вместе поизучаем Се Тяньлина.

Когда её рука коснулась его плеча, Цюй Чжуннуань услышал её мысли: «…Заодно изучим, как в этом мире убивают.»

…Ты ещё смеешь говорить, что ты не Се Тяньлин!

— Ой, что случилось? — Ван Иньцяо вдруг коснулась его лица, её движения были настолько естественны, будто она совершенно не задумывалась о разнице между мужчиной и женщиной. — Ты выглядишь не очень хорошо.

Цюй Чжуннуань сначала посмотрел в сторону, его чёрные глаза устремились на её палец, мягко лежащий на его щеке. Затем его взгляд медленно опустился, и он смотрел на неё с непрочитаемым выражением.

— Ты… — он уставился на неё. — Ты знаешь, как это выглядит со стороны?

— Что? — удивилась Ван Иньцяо.

Она ожидала тысячи реакций, но не предполагала, что он медленно поднимет руку, его холодные пальцы лягут на её ладонь, прижимая её ещё сильнее к своей щеке.

— Они подумают… — его чёрные глаза смотрели на неё сверху вниз, — что мы выглядим как влюблённые.

Ван Иньцяо широко раскрыла глаза. Через мгновение она резко отдернула руку, отступив на несколько шагов.

— Во дворце есть дела, — Цюй Чжуннуань медленно опустил руку и улыбнулся ей. — Я сначала вернусь, а потом загляну к тебе.

Он прошёл мимо Ван Иньцяо, вышел из усадьбы, поднялся в карету, и когда занавеска опустилась, полностью скрыв его…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение