Су Мочэнь, усмехаясь, смотрел на нее: — Только проснулась, а уже хочешь броситься в мои объятия?
У Жупэй слегка пошевелилась, давая понять, что ей неудобно стоять. Су Мочэнь ничего не ответил, лишь с улыбкой поддержал ее, словно она и вправду была любимицей, а он готов терпеть ее незначительные капризы.
У Жупэй слегка опешила, отступила на шаг и, сложив руки, поклонилась: — Приветствую императора. Мириады благословений и покоя.
Су Мочэнь по-прежнему не позволил ей подняться, а неторопливо подошел к столу, изящными чистыми пальцами взял фарфоровый чайник, не спеша налил себе чаю, затем осторожно приоткрыл крышку, поднес чашку ко рту, слегка подул и лишь потом неторопливо отпил глоток.
У Жупэй нахмурилась. Да сколько можно-то, в самом деле!
Сколько раз она ему кланялась, а он все не разрешал подняться!
Да чтоб тебя!
Ни разу не позволил вовремя подняться!
Су Мочэнь, словно не замечая ее состояния, поставил чашку на стол и, глядя на ее дрожащие ноги, небрежно произнес: — Можешь встать.
— Благодарю, император, — ответила У Жупэй, опустив голову. В душе она бесчисленное количество раз проклинала его предков и безмерно сожалела о том, что в свое время, когда писала роман, создала такого бесстыдного мерзавца.
— Подойди, — произнес он с легкой улыбкой в голосе.
У Жупэй вздрогнула, но затем медленно подошла. Едва она приблизилась, как почувствовала, что ее запястье сжали. У Жупэй ощутила головокружение, и, лишь немного придя в себя, поняла, что уже сидит на коленях у Су Мочэня.
У Жупэй инстинктивно попыталась встать, но Су Мочэнь сжал ее еще сильнее, его черные глаза пристально смотрели на нее, слезинка на краю глаза соблазнительно затрепетала, тонкие губы были плотно сжаты. У Жупэй перестала вырываться. Дело было не в том, что в эти дни менструации девушки становятся слабее, просто в эти дни менструации любое движение грозит обернуться кровавой рекой!
В этот момент У Жупэй думала только об одном: интересно, они вообще собираются что-нибудь подложить ей туда или нет? Это действительно отвлекало!
Су Мочэнь закрыл глаза и потерся носом о ее нежную шею, его горячее дыхание обожгло кожу У Жупэй, а большая рука бесцеремонно скользнула к ее груди. Неизвестно, то ли Су Мочэнь был искусным любовником, то ли у него была феноменальная память, но всего после трех раз он уже точно знал, где находятся ее эрогенные зоны, и понимал, с какой силой нужно воздействовать, чтобы вызвать у нее реакцию. И действительно, У Жупэй обмякла у него на плече и тихонько застонала.
Ее стон, казалось, еще больше возбудил его, и он уже не довольствовался тем, что просто терся о ее шею, а начал лизать ее, проникая языком за воротник. Это вызывало такое онемение, что и без того слабая У Жупэй совсем обессилела, и теперь могла лишь тяжело дышать, пытаясь облегчить крайний дискомфорт.
Внезапно Су Мочэнь остановился и слегка отстранил У Жупэй, все еще лежавшую у него на плече. В его глазах по-прежнему читалось жадное желание, но он больше не двигался. Какая выдержка! Усмехнувшись, он с удовлетворением посмотрел на порозовевшую и томную У Жупэй.
— Что же это получается, тело госпожи оказалось слишком честным? Или же тело госпожи уже покорилось мне? — произнес он с легкой улыбкой, и похотливый туман постепенно рассеялся в его темных глазах.
У Жупэй вздрогнула. Голова у нее шла кругом. Неужели он…?
Он проверяет ее?
Он пытается ее подчинить?
Она ведь хотела, чтобы он влюбился в ее тело, а теперь ее тело покорилось ему?
Лишь в этот момент У Жупэй осознала, что, с какой стороны ни подойди, она ему не ровня!
Самое оптимистичное, на что она могла рассчитывать, — это ничья в моральном плане, потому что они оба были одинаково лишены каких-либо моральных принципов!
С самого начала У Жупэй и не думала с ним бороться. Она вообще не собиралась ни с кем бороться. Она лишь хотела выкрутиться и защитить себя. Но раз уж Су Мочэнь так стремится ее покорить, то, чтобы выжить, она не должна ему покориться, но и слишком противиться тоже нельзя. (Чжа Чэн: Читатели, вы поняли эту фразу?
Читатели: Нет, объясните, пожалуйста.
Чжа Чэн: Э… Я и сама не понимаю.
Читатели: …||)
У Жупэй тоже усмехнулась, изящными, словно перышки лука, белыми пальчиками взяла его длинные, чистые пальцы и медленно провела кончиком языка по его подушечкам. Она отчетливо почувствовала, как он напрягся. Улыбка ее стала еще шире. Она медленно обхватила его палец губами, ее язык переплелся с его пальцем. Ощущение, когда язык скользит по пальцу, доставляло удовольствие даже самой У Жупэй, не говоря уже о молодом и полном сил Су Мочэне.
Другой рукой У Жупэй стала ощупывать его талию, медленно опускаясь все ниже. Она увидела, как его черные глаза затуманились, а слезинка на краю глаза стала еще соблазнительнее, и как участилось его тяжелое дыхание.
У Жупэй, подражая ему, неторопливо прекратила свои действия. Конечно, она сделала это не просто так, а еще и потому, что, если бы У Жупэй продолжала его дразнить, не было никакой гарантии, что Су Мочэнь, этот зверь, презрев все трудности, не оприходует ее прямо здесь и сейчас, причем в число этих трудностей входили и ее месячные. И в конечном итоге страдать пришлось бы ей!
Глядя на его плотно сжатые тонкие губы, У Жупэй, улыбаясь, приблизилась к уху Су Мочэня и тихо прошептала: — Ваше Величество, не получается ли так, что вы тоже покорились телу этой служанки?
Су Мочэнь замер, но тут же расхохотался. Это был не тот сдержанный смех с приподнятыми уголками губ, а громкий, искренний хохот. Он легонько щелкнул У Жупэй по кончику носа: — И где только моя дорогая научилась этим уловкам, от которых люди теряют голову?
Сказав это, он застыл. В его голове внезапно промелькнула мысль: Ли Юань!
Ее брат Ли Юань, о котором она говорила!
Су Мочэнь внезапно сузил глаза, протянул руку и схватил ее за шею, медленно, отчетливо произнося каждое слово: — Раз уж моя дорогая сумела меня покорить, то я возьму еще немного, чтобы показать свое превосходство. Как думаешь, моя дорогая, а?
Лицо У Жупэй покраснело. Она не понимала, почему он вдруг так изменился. Чем сильнее она вырывалась, тем сильнее он сжимал ее шею. Тогда она перестала сопротивляться. Она лучше всех знала, как приспосабливаться и защищать себя.
— И чего… Ваше… Величество… хочет? — прерывисто спросила У Жупэй.
Су Мочэнь наклонился к ее уху и, положив палец ей на сердце, холодно произнес: — Я хочу то, что здесь, у моей дорогой.
У Жупэй почти задохнулась, ее брови нахмурились: — С того дня, как я вошла во дворец, мое сердце принадлежит только вам, ваше величество. С чего вдруг вы стали такое говорить?
— О? — Су Мочэнь сжал ее шею еще сильнее, явно недовольный ее ответом.
Что же делать?
В голове У Жупэй не хватало кислорода, и она никак не могла придумать, что делать.
Точно, раз уж она не может найти выход, нужно укусить в ответ, поискать выход у противника.
— Ваше Величество, разве вы не оказываете мне милость, чтобы защитить императрицу? Так что я всего лишь пешка в ваших руках, игрушка. Разве хозяин, играя в шахматы, будет заботиться о том, есть ли у пешки сердце? — Она сделала паузу. — Если у пешки есть сердце, это будет сковывать хозяина, не позволит ему двигаться вперед изо всех сил, и тогда итогом будет лишь полный проигрыш!
Су Мочэнь и вправду медленно разжал руку, плотно сжав губы. Слезинка на краю глаза холодно блеснула.
У Жупэй торопливо стала жадно глотать воздух.
Су Мочэнь, что-то обдумывая, смотрел на тяжело дышавшую У Жупэй, медленно приподнял ее подбородок и холодно взглянул на нее: — Мне, наверное, стоит радоваться или огорчаться, что моя дорогая не ревнует и не закатывает сцен?
— Что?
— Моя дорогая прекрасно знает, что я использую тебя, чтобы защитить другую женщину, но не злится и не ревнует. Мне стоит радоваться ее великодушию или огорчаться, что в ее сердце совсем нет места для меня? — Су Мочэнь, словно заинтересовавшись, терпеливо объяснил ей.
У Жупэй долго не могла понять.
Су Мочэнь вдруг рассмеялся, потрепал У Жупэй за щеку и сказал: — Я говорил, что инициатива всегда будет только в моих руках, никому не позволю ее перехватить, и уж тем более пешке. — Он помолчал и добавил: — Мне нравится, когда вещи полностью принадлежат мне. Если я не могу что-то получить, то предпочту уничтожить это!
У Жупэй замерла. Слова, сказанные им в тот день, снова всплыли у нее в голове: «Если бы это был я, то предпочел бы вместе с ней отправиться в ад, чем видеть, как она с кем-то другим наслаждается жизнью».
Но какое это имеет к ней отношение?
Она ведь ни с кем не якшается, да и даже если бы она сейчас захотела с кем-нибудь погулять, у нее бы ничего не получилось!
В общем, говоря проще, он болен, а у нее нет лекарства!
Снаружи раздался голос евнуха: — Вдовствующая императрица прибыла! Наложница Сяо прибыла!
Сяо Шиэр, поддерживая Сяо Тайхоу, села на мягкую кушетку во внешней комнате. Тут же подошел слуга, чтобы налить им чаю. У Жупэй, не успев переодеться, могла лишь привести в порядок свою растрепанную одежду и выйти вместе с Су Мочэнем.
— Сын приветствует матушку, — Су Мочэнь поклонился.
У Жупэй сразу же опустилась на колени: — Служанка приветствует вдовствующую императрицу, да пребудут с ней мириады благословений и покоя.
Сяо Тайхоу окинула взглядом У Жупэй, стоявшую на коленях в одной лишь нижней рубашке, и с силой поставила чашку на столик, отчего чай тут же расплескался. Слуги торопливо подошли, чтобы убрать, но Сяо Тайхоу сердито прогнала их.
У Жупэй торопливо поползла вперед на коленях. Сяо Тайхоу холодно смотрела на У Жупэй, лежавшую на земле: — Который сейчас час, а она все еще одета неподобающе! Какой позор!
— Прошу прощения у вдовствующей императрицы, — нахмурилась У Жупэй. Они пришли придраться. Когда хотят обвинить, объяснения бесполезны. Чем больше объясняешь, тем больше вина.
Но и сейчас она виновата. Исходя из ее многолетнего писательского опыта, за это полагается испанский сапог или удары палками?
Пока У Жупэй размышляла, она услышала тихий смех Су Мочэня: — Матушка, не гневайтесь.
Су Мочэнь, усмехаясь, подошел к Сяо Тайхоу и лично налил ей чаю, протягивая чашку в руки Сяо Тайхоу.
— Император, красавица губит государство, разве ты этого не понимаешь? Ведь твой семнадцатый младший брат был отправлен из дворца именно по этой причине. Ты должен знать, насколько это серьезно! — Сяо Тайхоу взяла чашку и проникновенно произнесла.
У Жупэй показалось, что эта Сяо Тайхоу слишком жестока. Она так легко приравняла ее к преступлению уровня семнадцатого господина. Неужели ее тоже отправят из дворца?
Разве это не то, о чем она мечтала?
Не удержавшись, она слегка обрадовалась.
— Матушка, вы преувеличиваете. Вчера, когда я был у наложницы У, я забыл кольцо-наперсток во Дворце Наложниц, и наложница У лично принесла его мне. Она собиралась уйти сразу после этого, но я заметил, что у нее не проходит жар, и вызвал лекаря. Тогда уже стемнело, и я не хотел устраивать лишних хлопот, поэтому просто оставил наложницу У во Дворце Чэньсинь. Не думал, что по дворцу пойдут такие слухи. Это моя вина, что я неправильно поступил, — почтительно произнес Су Мочэнь.
У Жупэй замерла. Он взял вину на себя? Он заступается за нее?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|