Густой туман постепенно рассеялся, явив пару крепко обнявшихся фигур. Улыбка мужчины была такой теплой, что хотелось просто заснуть, чувствуя себя комфортно. Каждая черта его лица, брови и виски были нежными, словно пейзаж, нарисованный тушью. Подойдя ближе, можно было даже ощутить аромат бамбуковой туши, исходящий от его рукавов. Женщина, такая миниатюрная, прижалась щекой к его груди. Он мог полностью обнять ее одной рукой. Глаза женщины были чисты, как вода в небесном озере, но уголки их слегка приподнимались, создавая идеальное сочетание невинности и очарования.
У Жупэй ошеломленно смотрела на их объятия, не понимая, почему она их видит, ведь она никого из них не знала.
— Цзюэр, не бойся, я здесь, — прозвучал низкий голос, словно струны древней цитры.
— Угу, — ответил хрупкий и робкий голос.
Улыбка мужчины стала еще шире, и он обнял ее крепче.
Внезапно обнявшиеся фигуры отстранились друг от друга и, улыбаясь, уставились прямо на У Жупэй. У Жупэй почувствовала себя неловко, словно помешала им, и смущенно протянула руку: — Привет.
Женщина по имени Цзюэр улыбнулась ей: — Ты — это я сейчас?
— А? — У Жупэй не поняла, о чем она говорит.
Цзюэр с улыбкой подошла к ней, глядя на нее весело, словно совсем не боялась. Она указала на У Жупэй и сказала: — У Цзюэр — это ты.
Затем, немного помедлив, она указала на себя: — У Цзюэр — это тоже я.
У Цзюэр? Значит, прежнее имя этого тела было У Цзюэр?
— Не веришь? — У Цзюэр с сомнением посмотрела на нее и, достав откуда-то бронзовое зеркало, медленно поднесла его к У Жупэй: — Смотри, у нас одинаковые лица.
Только сейчас У Жупэй впервые по-настоящему увидела свое нынешнее лицо. Оно действительно было точь-в-точь таким же, как у женщины перед ней. Тогда… тогда… У Жупэй указала на мужчину в белом, стоящего позади нее, и ошеломленно спросила: — Он? Кто он?
У Цзюэр улыбнулась: — Это мой Ли Юань-гэгэ.
— Ли Юань-гэгэ? — У Жупэй инстинктивно повторила про себя.
Внезапно она почувствовала боль на губах, словно ее ужалила пчела. У Жупэй нахмурилась, сильно нахмурилась и медленно открыла глаза. Увидев вблизи знакомые брови и глаза, она резко расширила их. Су Мочэнь уже проснулся и, прищурившись, смотрел на нее. Заметив, что У Жупэй все еще ошеломлена, он усилил нажим на губы и сильно укусил. У Жупэй вскрикнула от боли: — Больно!
Услышав ее крик, он удовлетворенно отпустил ее и холодно посмотрел: — Ли Юань-гэгэ? Ты зовешь другого мужчину в моей постели? М?
У Жупэй мгновенно оцепенела. Ли Юань-гэгэ, она действительно произнесла это вслух? Как ей мог присниться человек, которого она никогда не видела? Неужели это тот, кого любила прежняя владелица этого тела? Но даже если так, почему он приснился именно ей? Неужели остаточное сознание прежней владелицы тела все еще здесь?
Заметив оцепенение У Жупэй, Су Мочэнь прищурился. Слезинка в уголке глаза выглядела зловеще и коварно. Он перевернулся, прижал ее к кровати и крепко обездвижил: — Инициатива всегда только в моих руках! Другим и не мечтать!
— Любимая наложница всегда рассеянна. Видимо, слишком много думает о другом. Сегодня я должен хорошенько проучить свою любимую наложницу.
У Жупэй совершенно не понимала, о чем он говорит, и почему он ни словом не обмолвился о ее великом подвиге — спасении его прошлой ночью, и даже не спросил, почему она вдруг оказалась в его покоях?
Вскоре Су Мочэнь дал ей объяснение.
Его тонкие губы опустились, грубо целуя ее уже разбитые им губы. Казалось, он хотел причинить ей еще больше боли, намеренно облизывая кончиком языка ранку. Острая боль от губ распространилась по всей голове. У Жупэй нахмурилась. Как у Су Мочэня могло быть столько способов мучить людей?
Губы? Внезапно У Жупэй опешила. Предыдущие три раза он никогда не целовал ее в губы по своей инициативе, только требовал ее тело. А сейчас?
Су Мочэнь внезапно отпустил ее, уперся руками по обе стороны от нее и, прищурившись, внимательно осмотрел ее. Долгое время он холодно говорил: — Я сказал, инициатива всегда только в моих руках, другим и не мечтать! — Немного помедлив, он, казалось, улыбнулся: — Ты сегодня оказалась в моей постели. Чего ты хочешь? Скажи, и я дам тебе.
Голос был соблазнительным, улыбка — такой зловещей и очаровательной, а слезинка в уголке глаза сияла так ярко, совсем не тусклая, как прошлой ночью.
У Жупэй ошеломленно смотрела на него. Сколько он знает? По идее, все это должна знать только она, автор оригинала. Как он мог угадать ее мысли?
Пока У Жупэй была в оцепенении, улыбка Су Мочэня стала еще шире: — Любимая наложница стесняется. Тогда я возьму инициативу на себя.
Сказав это, его большая ладонь скользнула от ее уха к ключице, плечу, а затем к мягкости на груди.
У Жупэй очнулась. Он спрашивал "чего ты хочешь?" в этом смысле?
Ладонь бесцеремонно мяла. У Жупэй слегка нахмурилась, протянула пальцы, чтобы схватить его блуждающую руку, и прямо посмотрела на Су Мочэня: — Ваше Величество, можно не надо?
Су Мочэнь замер, прищурившись, посмотрел на нее. Взгляд стал жестоким: — Почему? Разве это не то, чего ты хочешь? — Немного помедлив, он, казалось, усмехнулся: — Или ты хранишь свое тело для кого-то другого? Жаль, уже поздно, да? Раньше ведь любимая наложница сама проявляла инициативу.
У Жупэй побледнела: — Это не так.
— А как? — спросил Су Мочэнь.
— Я наложница Вашего Величества, и в моем сердце, естественно, только один Император. Других я не буду принимать во внимание, — послушно ответила У Жупэй.
Су Мочэнь, склонив голову, посмотрел на ее послушный вид, прищурившись еще сильнее. Он знал, что по натуре она не такая послушная. Чем послушнее она выглядит, тем глубже она скрывает себя!
Его взгляд потемнел, и он, усмехнувшись, сказал: — Я говорил, что инициатива всегда только в моих руках. Некоторые вещи не зависят от того, хочешь ты или не хочешь, есть у тебя или нет!
Он наклонился и сильно укусил ее за шею.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|